Aid russian
по́мочь
help, assist, aid
помо́чь
help, assist, aid, give sb. a hand
помога́ть
help, assist, aid
адъюта́нт
aide-de-camp, adjutant, aide
медпу́нкт
first-aid post, surgery, aid post, aid station
апте́чка
first-aid box / medicine chest
small pharmacy
спид
AIDS, Синдро́м приобретённого иммунодефицита
взаимопо́мощь
mutual aid
посо́бничество
complicity, aiding and abetting
нагля́дность
clearness, obviousness, use of visual methods, use of visual aids
субси́дия
subsidy, grant-in-aid, bounty
агропо́мощь
agricultural aid
вспомоществова́ние
relief, aid, assistance
пособля́ть
aid, relieve
самопо́мощь
self-help, mutual aid
СЭВ
the Council for Mutual Economic Aid
поспосо́бствовать
collaborate, assist, aid
contribute
пе́рвая по́мощь
first aid
Examples
- Наде́юсь, учёные скоро оты́щут лекарство от СПИДа.I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
- Я не могу́ уследи́ть за все́ми измене́ниями, происходящими в сфе́ре иссле́дования СПИДа.I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
- Ни́жняя пала́та сократи́ла бюдже́т на иностра́нную по́мощь.The House cut the budget for foreign aid.
- Певцы́ спе́ли вместе, чтобы собра́ть де́ньги для по́мощи больны́м СПИДом.The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
- Необходимо боро́ться против СПИДа все́ми имеющимися сре́дствами.It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
- Я осозна́л опа́сность СПИДа после того́, как вчера́ вечером посмотре́л документа́льный фильм.The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
- Для того́, чтобы вы́вести национа́льную эконо́мику из кра́сной зо́ны, её необходимо накача́ть иностра́нными инвести́циями.To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
- Магнитофо́н помога́ет при учёбе.The tape recorder is a useful aid to teaching.
- Мы помога́ли ему в его рабо́те.We aided him in his business.
- Она упа́ла в о́бморок в магази́не, а когда пришла́ в себя, обнару́жила себя в ко́мнате пе́рвой по́мощи.She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
- Она помога́ла свое́й до́чери одева́ться.She aided her daughter in dressing.
- Слова́рь - ва́жное подспо́рье в изуче́нии языка́.A dictionary is an important aid in language learning.
- Медици́нские рабо́тники помога́ют нуждающимся.Health workers aid people in need.
- Мне ну́жен набо́р пе́рвой по́мощи.I need a first aid kit.
- Мне нужна́ пе́рвая медици́нская по́мощь.I need first aid.
- Мне нужна́ пе́рвая по́мощь.I need first aid.
- В обозри́мом бу́дущем мы смо́жем поко́нчить со СПИДом.In the near future, we will be able to put an end to AIDS.
- Ты мо́жешь оказа́ть ему пе́рвую по́мощь?Can you give him first aid?
- Вы мо́жете оказа́ть ему пе́рвую по́мощь?Can you give him first aid?
- Не забу́дьте взять с собой апте́чку.Don't forget to take the first-aid kit.
- Что вы зна́ете об оказа́нии пе́рвой по́мощи?What do you know about first aid?
- Я занима́юсь изуче́нием СПИДа.I am engaged in AIDS research.
- Ра́на переста́ла боле́ть, когда он наложи́л на неё повя́зку.The wound stopped hurting after he put a band-aid on it.
- «Зельда, я собира́юсь спасти́ Гамелон от злых сил ге́рцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму́ кора́бль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, оте́ц, а если с тобой что-то случи́тся?» — «Мой кора́бль защити́т меня!» — «Но, оте́ц, что, если тебе придётся сойти́ на берег?»Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled! "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"
- «Ваше вели́чество, я ощуща́ю вели́кое зло!» — «Отпра́вь Линка на по́мощь—" — «Э́то не Гэнон!» — «Давно пора, он начина́л мне наскучивать. И кто же э́то, стари́к?» — «Сие́ мне неведомо, но... оно уже здесь!»Your Majesty, I have sensed great evil! "Send Link to aid—" "It isn't Ganon!" "About time it's not him. He was starting to bore me. Who is it then, boy?" "I know not, but... it's already here!"
- Они сразу же пришли́ к нам на по́мощь.They came to our aid at once.
- Они незамедлительно подоспе́ли к нам на по́мощь.They came to our aid at once.
- Они тотчас подоспе́ли к нам на вы́ручку.They came to our aid at once.
- Она пришла́ мне на по́мощь.She came to my aid.
- Она поспе́ла мне на по́мощь.She came to my aid.
- «На ге́рцога Онкледа нападают злы́е си́лы Гэнона! Я намерен посла́ть Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Ма́льчик мой, ты отправля́ешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не пое́ду». — «Э́то что тако́е? Де́лай, что велено!» — «Пошёл ты, коро́ль! Я басту́ю». — «Линк, мешо́к ты дерьма́, ты не мо́жешь бастова́ть!» — «Ещё как могу́, дуби́на!» — «Хва́тит! Фари, уведи́ его». — «Да, мой коро́ль!»Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him. "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"
- Принеси́ мне апте́чку.Bring me the first aid kit.
- Принеси́те мне апте́чку.Bring me the first aid kit.
- Ты уме́ешь ока́зывать пе́рвую по́мощь?Do you know how to do first aid?
- Вы уме́ете ока́зывать пе́рвую по́мощь?Do you know how to do first aid?
- Том накле́ил пла́стырь на свою́ ма́ленькую татуиро́вку паука́, чтобы его пусти́ли в япо́нский горя́чий исто́чник.Tom put a Band-Aid over his small tattoo of a spider so he would be allowed into a Japanese hot spring.
- Но́вая рефо́рма здравоохране́ния — э́то не что ино́е, как полуме́ра.The new healthcare reform is nothing but a band-aid solution.
- Но́вая рефо́рма здравоохране́ния — не более чем запла́тка.The new healthcare reform is nothing but a band-aid solution.
- Они бро́сились ему на по́мощь.They rushed to his aid.
- Я заплати́л двадцать ты́сяч ие́н за э́тот слухово́й аппара́т.I paid twenty thousand yen for this hearing aid.
- До́ктор Хокинг обща́ется с по́мощью синтеза́тора ре́чи и перено́сного компью́тера.Dr. Hawking communicates with the aid of a speech synthesizer and a portable computer.
- Развитые страны до́лжны помога́ть развивающимся стра́нам.Advanced countries must give aid to developing countries.
- Мы обща́лись без по́мощи перево́дчика.We talked without the aid of an interpreter.
- Мы обща́лись, не прибегая к по́мощи перево́дчика.We talked without the aid of an interpreter.
- СПИД означа́ет "Синдро́м приобретённого иммунодефицита".AIDS means "Acquired Immune Deficiency Syndrome".
- Ско́рость распростране́ния СПИДа ужаса́юще высока́.The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
- От го́лода ежегодно ги́бнет больше люде́й, чем одновременно от СПИДа, маляри́и и туберкулеза.Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined.
- Го́лод ежегодно убива́ет больше люде́й, чем СПИД, маляри́я и туберкулез вместе взятые.Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined.
- Я получу́ фина́нсовую по́мощь?Will I receive financial aid?
- Микро́бов можно уви́деть только с по́мощью микроско́па.Germs can only be seen with the aid of a microscope.
- Том бро́сился ей на по́мощь.Tom rushed to her aid.
- Том бро́сился Мэри на по́мощь.Tom rushed to Mary's aid.
- У нас есть апте́чка.We've got a first aid kit.
- Тома изби́ли, когда он вступи́лся за дру́га, над кото́рым издева́лись.Tom was beaten up when he came to the aid of one of his friends who was being bullied.
- У меня в маши́не есть апте́чка.I have a first-aid kit in my car.
- «Пособи мне». – «Нет». – «Помоги́ мне». – «Нет». – «Спаси́ меня!» – «Нет».Aid me. "No." "Help me." "No." "Save me!" "No."