barb russian
ди́кий
wild, barbarous, savage, shy, unsociable, strange, queer, preposterous, outrageous
миро́н
common barbel
парикма́хер
hairdresser, barber
парикма́херский
barber, hairdresser
дика́рь
savage (A person belonging to a tribe at the stage of primitive culture), barbarian, wild
колю́чка
thorn
barbed wire
ва́рварский
barbarian, barbarous
ва́рварство
barbarism, barbarity, vandalism
уса́ч
man with a big moustache, barbel, capricorn beetle
маго́
Magot (Barbary ape), Barbary macaque
циркуля́р
circular letter, encyclical letter, circulaire (written directive to subordinates), instruction
circular barbell
ва́рвар
barbarian
барбари́с
barberries, barbery
брадобре́й
barber
варвари́зм
barbarism
изуве́рство
wild fanaticism, barbarity, fanatical cruelty
полуди́кий
semi-barbarian, half savage
подко́лка
taunt, jibe, dig, teasing remark, barb
шта́нговый
rod, barbell, boom
цирю́льник
barber
маго́т
magot (Barbary ape), Barbary macaque
зве́рствовавший
who committed atrocities, who brutalized, who committed barbarity
подде́вший
having teased, having provoked, having made a barbed remark
Examples
- «Где ты был?» — «У парикма́хера».Where have you been? "I've been to the barber's."
- Всё ещё существу́ют ва́рварские наро́ды.There are still barbarous nations.
- Я встре́тил его у парикма́хера.I met him at the barber's.
- Рублевская создала́ чрезвычайно правдоподо́бные о́бразы таки́х истори́ческих ли́чностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и други́е.Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, Barbara Radzivił et al.
- Социали́зм или ва́рварство.Socialism or barbarism.
- Элистер уби́л Барбару.Alister killed Barbara.
- Вчера́ у нас был хоро́ший ве́чер с мои́ми бра́тьями и друзья́ми, и очень хоро́шее барбекю.Yesterday we had a good evening with my brothers and friends, and a very nice barbecue.
- Сколько парикма́херов рабо́тает в э́той парикма́херской?How many barbers work in this barbershop?
- Алистер уби́л Барбару.It was Alister who killed Barbara.
- Кана́да - э́то страна́, покрытая снегами и льдами восемь ме́сяцев в году. Населена ва́рварами, медве́дями и бобра́ми.Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers.
- Импера́тор - коро́ль ми́ра. Ва́рвары - слуги ми́ра.As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world.
- С то́чки зре́ния культу́ры, их сле́довало бы называ́ть дикаря́ми.With regards to culture, you could say they're like barbarians.
- Зда́ние окружено забо́ром из колю́чей проволоки.The building is surrounded by a barbed wire fence.
- А, так ты ходи́л в парикма́херскую.Oh, you've been to the barbershop.
- Я могу́ порекомендова́ть хоро́шего парикма́хера.I can recommend a good barber.
- Антигуа и Барбуда - бы́вшая брита́нская коло́ния.Antigua and Barbuda is a former British colony.
- Есть ли парикмахерская в э́том оте́ле?Is there a barber shop in the hotel?
- В э́той гости́нице име́ется парикмахерская?Is there a barber shop in the hotel?
- Барбекю - э́то один из спо́собов приготовления мя́са.Barbecuing is one way to cook meat.
- Как некульту́рно!How barbaric!
- Гантели тяжёлые.The barbells are heavy.
- Я хожу́ в парикма́херскую один раз в ме́сяц.I go to the barber's once a month.
- Том по́лзал под колю́чей проволокой.Tom crawled under barbed wire.
- Загляни́ под ко́жу цивилизо́ванному челове́ку и ты обнару́жишь ва́рвара.Look under the skin of a civilized man and you will find a barbarian.
- Сходи в парикма́херскую.Go to the barbershop.
- Тебе следует сходи́ть в парикма́херскую.You should go to the barbershop.
- Что будет, если скрести́ть ужа́ с ежо́м? Полтора ме́тра колю́чей проволоки.What do you get if you cross a hedgehog and a snake? Five feet of barbed wire.
- Я был в парикма́херской.I have been to the barber's.
- Я был у парикма́хера.I have been to the barber's.
- Том — отве́тственный за барбекю.Tom is in charge of the barbecue.
- Успе́х Барбары не подлежи́т сомне́нию.Barbara's success is beyond question.
- У нас один парикма́хер.We have the same barber.
- Сходите в парикма́херскую.Go to the barbershop.
- Том ва́рвар.Tom is a barbarian.
- Мы устро́им на пля́же барбекю.We'll have a barbecue at the beach.
- Парикма́хер сде́лал Мэри ирокез.The barber gave Mary a mohawk.
- Мой ва́рвар девя́того у́ровня у́мер.My level 9 barbarian has died.
- Мы не ва́рвары.We're not barbarians.
- Том съел немного рёбрышек гриль.Tom ate some barbecued ribs.
- Барбару уби́л Алистер.It was Alister who killed Barbara.
- Э́то Алистер Барбару уби́л.It was Alister who killed Barbara.
- Ты неотесанный.You're barbaric.
- Я подстригся в парикма́херской.I had my hair cut at the barber's.
- В сле́дующую суббо́ту мы устра́иваем барбекю.We're having a barbecue next Saturday.
- В де́тстве мне нра́вилась Барби.As a child, I loved Barbie.
- Мы собира́емся устро́ить барбекю. Скажи́ свои́м роди́телям, что мои́ родители будут там.So we're gonna have a barbecue party. Tell your parents that my parents are gonna be there.
- Я не против того́, чтобы мы жа́рили барбекю, но мне не нра́вится, когда мне в глаза попадает дым.It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.
- У́ровень необу́зданного женоненави́стничества в парикма́херской заста́вил меня почу́вствовать, как будто я перемести́лся назад во вре́мени.The level of unbridled misogyny at the barbershop made me feel as if I had stepped back in time.
- У Барби све́тлые во́лосы и голубы́е глаза.Barbie has blond hair and blue eyes.
- Жела́ние походи́ть на свою́ Барби бы́ло самой большо́й мечто́й Мэри. Злой джинн истолкова́л э́то жела́ние буквально.It was Mary's greatest wish to look just like her Barbie doll. The evil genie interpreted this wish too literally.
- Он пошёл в парикма́херскую.He went to the barber shop.
- Тебе пора в парикма́херскую.It's time you went to the barber's.
- Он до сме́рти боя́лся ку́кол Барби.He was deathly afraid of Barbies.
- Антигуа и Барбуда - незави́симая страна́.Antigua and Barbuda is an independent country.
- Том пошёл в парикма́херскую.Tom went to the barber shop.
- Том ходи́л в парикма́херскую.Tom went to the barber shop.
- Э́то ва́рварство!That's barbaric!
- Како́е ва́рварство!How barbaric!


















