check russian
счёт
bill
check
account
score
expense, due to, at the cost
прове́рить
check, verify, test, examine, audit
кле́тка
cage, coop, hutch, chest (large box)
check / square, checkwork
cell
проверя́ть
check, test, examine, audit
прове́рка
check-up, control, examination
сде́рживать
to hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
to contain
ка́сса
checkout, till
ticket window, box office
cash
bank, fund
cash register
case (polygraphy)
контроли́ровать
control, check, enforce
мат
checkmate, mate (chess)
mat, floor-mat
matte (finish), frost (glass)
foul language, swearing
сда́ча
change
surrender
check-in
шах
shah, check
зарегистри́ровать
register, check, file
record
заста́ва
outpost/checkpoint
сдержа́ть
hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
кле́тчатый
checkered, chequered
plaid
проходно́й
Through, pass-through, checkpoint
ша́шка
checkers
sword
просмотре́ть
to look over, to look through
to review, to check
просма́тривать
to look over, to look through
to review, to check
га́лка
jackdaw, daw
check mark
га́лочка
tick
check mark
сде́рживаться
hold oneself in check
пыта́ть
torture
ask
try, check
зачёт
test
knowledge check
чек
cheque, check, receipt, bill
приостанови́ть
suspend, hold up, stop, call a halt, check, reprieve
блокпо́ст
checkpoint, blockhouse, block station
кре́пки
traditionally play checkers
сверя́ть
to collate, to check (against)
прове́ряться
get checked
квалифици́ровать
check, test, qualify
оса́живать
check, rein in, back, take down a peg
сверя́ться
check
поверя́ть
entrust, trust, check, check up, verify
обузда́ть
curb, bridle, restrain, control, keep in check
прове́рочный
verification or check
проходна́я
entrance check-point
заселе́ние
Check-in (hotel)
settling
заскака́ть
to pop in on/to check on
квито́к
ticket, check
контрга́йка
lock-nut, check-nut
обтюра́тор
obturator, seal, gas-check
обу́здывать
curb, bridle, restrain, control, keep in check
приостана́вливать
suspend, hold up, stop, call a halt, check, reprieve
приостано́вка
stopping, check, suspension, reprieve
прове́рщик
checker, inspector
прове́рщица
checker, inspector
слича́ть
collate, check
сличе́ние
collation, checking
счи́тка
comparison, checking
счи́тывать
compare, check
read
све́риться
to check/to consult
прове́риться
Get checked
самопрове́рка
self-check
засели́ться
check in
заселя́ться
move into
check in
settle
обнали́чить
to cash (a check)
шашки
draughts (BE) / checkers (AE)
Examples
- Я просто хоте́л прове́рить почто́вый я́щик.I just wanted to check my email.
- Давай потом посмо́трим.Let's check it later.
- У меня нет нали́чных, могу́ я вы́писать чек?As I've got no cash, can I pay by check?
- Я прове́рю твоё зре́ние.I'll check your vision.
- Мне следует прове́рить ма́сло?Shall I check the oil?
- Э́тому автомоби́лю тре́буется прове́рка.It is necessary for that car to have a check.
- Пожалуйста, зайди́те к нам на сле́дующей неде́ле.Check back next week.
- Я бы хоте́л зарегистри́роваться.I'd like to check in.
- Я зайду́ прове́рить в восемь.I'm going to check out at eight.
- Не могли́ бы вы еще раз прове́рить э́ти данные для меня?Could you give this data a final check for me?
- Давай прове́рим э́то потом.Let's check it later.
- Я могу́ оплати́ть кни́гу че́ком?Can I pay for the book by check?
- Прове́рьте го́дность кро́ви для перелива́ния.Check the suitability of the blood for transfusion.
- Убеди́тесь, что ваше и́мя по́льзователя и паро́ль написаны правильно.Check that your username and password are written correctly.
- Где я могу́ обналичить э́тот персона́льный чек?Where can I cash this personal check?
- Я отмеча́ю ка́ждое зада́ние в своём спи́ске по заверше́нии.I check off each task on my list as soon as I complete it.
- Прове́рьте на нали́чие ста́рых ве́рсий.Check for old versions.
- Распиши́тесь на э́том чеке.Endorse this check.
- Я просто хоте́л прове́рить свою́ электро́нную почту.I just wanted to check my email.
- Он доста́л ру́чку, чтобы подписа́ть свой чек.He took out his pen to sign his check.
- Погляди́!Check it out!
- Вы проверя́ете пульс, но не находите его.You check for a pulse, but find none.
- Прове́рьте, пожалуйста, прикреплённый файл.Please check the attached file.
- Он должен ежедневно измеря́ть кровяно́е давле́ние.He has to check his blood pressure daily.
- Убеди́тесь, что ваши логин и паро́ль введены правильно.Check that your username and password are written correctly.
- Том попроси́л чек.Tom asked for the check.
- Он подписа́л чек.He signed the check.
- В кото́ром ча́су она вы́ехала из гости́ницы?What time did she check out of the hotel?
- Медсестра́ изме́рила мне давле́ние тонометром.The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.
- Дай я прове́рю.Let me check.
- Спроси́ у Тома.Check with Tom.
- Мы прове́рим э́то немедленно.We'll check on it right now.
- Мы прове́рим э́то сейчас же.We'll check on it right now.
- Напиши́те су́мму на чеке бу́квами, а также ци́фрами.Write the amount on the check in letters as well as figures.
- Я могу́ заплати́ть доро́жными чеками?Can I pay with a travelers check?
- Я могу́ расплати́ться доро́жным че́ком?Can I pay with a travelers check?
- Свяжи́тесь с нами, чтобы прове́рить нали́чие.Contact us to check availability.
- Могу́ я расплати́ться доро́жными чеками?May I pay with a travelers' check?
- Прове́рь снова.Check it again.
- Сверь э́тот перево́д с первоисто́чником.Check this translation with the original.
- Мне бы хотелось прове́рить вчера́шний курс а́кций.I would like to check yesterday's stock prices...
- Где сто́йка регистра́ции?Where is the check-in counter?
- Индосси́руйте э́тот чек.Endorse this check.
- Ты хо́чешь, чтобы я прове́рил снова?Do you want me to check again?
- Я хочу́ кое-что прове́рить.There's something I want to check.
- Чек, пожалуйста.The check, please.
- Мне нужно прове́рить.I need to check.
- Дава́йте прове́рим.Let's check.
- Со скольки часо́в у вас начина́ется регистра́ция зае́зда?What time do you start check-in?
- Во сколько начина́ется регистра́ция на рейс?What time do you start check-in?
- Прове́рь э́то сейчас.Check it now.
- Прове́рьте э́то сейчас.Check it now.
- Све́рься с То́мом.Check with Tom.
- Све́рьтесь с То́мом.Check with Tom.
- Прове́рь у Тома.Check with Tom.
- Прове́рьте у Тома.Check with Tom.
- Прове́рь свой спи́сок.Check your list.
- Прове́рьте ваш спи́сок.Check your list.
- Я только прове́рю.I'll just check.
- Я просто прове́рю.I'll just check.
- Я прове́рю э́то.I'll check that.
- Я прове́рю их.I'll check them.
- Прове́рь свои́ входя́щие.Check your inbox.
- Прове́рьте ваши входя́щие.Check your inbox.
- Мне нужно прове́рить почту.I need to check my mail.
- Вы хоти́те испо́льзовать для оплаты чек?You want to pay with a check?
- Том пообеща́л присла́ть чек по по́чте.Tom promised to send the check by mail.
- Вы уже вы́писали чек?Have you made out the check yet?
- Я не могу́ прове́рить почту - се́рвер лежи́т.I can't check my mail. The server is down.
- Наде́жда - э́то когда ты вдруг, как сумасше́дший, бежи́шь на ку́хню прове́рить коробку шокола́дного пече́нья, кото́рую сам же опорожни́л час назад, не напо́лнилась ли она снова каким-то чуде́сным о́бразом.Hope is when you suddenly run to the kitchen like a mad man to check if the empty chocolate cookie box you just finished an hour ago is magically full again.
- Прове́рьте давле́ние в ши́нах.Check the pressure of the tires.
- Просто прове́рь э́то.Just check it.
- Я просто пошёл кое-что прове́рить.I just went to check something.
- Принеси́те счёт, пожалуйста.May I have the check, please?
- Том переда́л Мэри чек на полмиллио́на до́лларов.Tom handed Mary a check for half a million dollars.
- Нача́льник Тома был требовательным и зану́дным, ему приходи́лось проверя́ть ка́ждую ме́лочь, кото́рую де́лал Том.Tom's boss was a pedantic micro manager, who had to check every single thing Tom did.
- Я знал, что ты очень внима́тельно прове́ришь э́то предложе́ние.I knew that you would check this sentence very carefully.
- Я не посмотре́л в их почто́вом я́щике.I did not check their mail box.
- Я не загляну́ла в их почто́вый я́щик.I did not check their mail box.
- Входите. Да́йте мне прове́рить Ваш пульс.Come in. Let me check your pulse.
- Входите. Дава́йте, я прове́рю ваш пульс.Come in. Let me check your pulse.
- Я перепроверю.I'll check again.
- Я ещё раз прове́рю.I'll check again.
- Прове́рьте э́то.Check this one out.
- Я зашёл тебя прове́дать.I came by to check on you.
- Пойду́ посмотрю́ наверху.I'll check upstairs.
- Я люблю́ проверя́ть свой аккаунт на Фэйсбуке.I like to check my Facebook account.
- Я прове́рю, как там наверху.I'm going to check upstairs.
- Давай запла́тим поровну.Let's divide the check between us.
- Прове́рь э́то.Check it out.
- Я не могу́ прове́рить мою электро́нную почту. Се́рвер недосту́пен.I can't check my mail. The server is down.
- Осмотрите и внима́тельно прове́рьте изде́лие и упако́вку пе́ред примене́нием.Visually inspect and carefully check the product and packaging before use.
- Мы до́лжны обязательно прове́рить.We must check.
- Как часто ты проверя́ешь почту?How frequently do you check your mail?
- Мне просто нужно бы́ло кое-что прове́рить.I just had to check on something.
- Я прове́рю.I'll check.
- Я не крал бума́жник Тома. Мо́жете карма́ны прове́рить.I didn't steal Tom's wallet. You can check my pockets.
- Я осозна́л, что сплю, когда раздавшийся из ниоткуда же́нский го́лос стал распека́ть меня за то, что я э́того не осознава́л, что заста́вило меня све́рить обстано́вку вокруг с реа́льностью.I realized I was dreaming because a female voice coming from nowhere started demeaning me for not realizing I was dreaming, which led me to do a reality check.
- Я должен прове́рить свой почто́вый я́щик.I have to check my mailbox.
- Я хоте́л бы расплати́ться че́ком.I'd like to pay by check.

















