duty russian
слу́жба
service, work
office, department, branch
duty
долг
debt
duty
по́дать
tax
duty
assessment
обя́занность
duty
дежу́рный
on duty person, person on duty, sentry, orderly, duty
сбор
collection, gathering, accumulation
assemblage, meeting, get-together
dues, tax, duty, takings, tithes
picking, harvest
дежу́рить
be on duty
дежу́рство
duty, watch
дежу́рка
on-duty room, duty room, guardroom
on-duty vehicle
постово́й
guard/sentry
on point-duty, man on point-duty, pointsman
пови́нность
duty, obligation
акци́з
excise, excise-duty
беспо́шлинно
free of duty, duty-free
беспо́шлинный
duty-free
днева́лить
be on duty
продежу́рить
be on duty
отдежу́рить
come off duty
исполни́тельность
diligence, discipline, sense of duty
Examples
- Э́та зада́ча име́ет приорите́т над все́ми други́ми.This duty has priority over all others.
- Подчиня́ться зако́нам — обя́занность ка́ждого.To obey the law is everyone's duty.
- Полице́йский был не при исполне́нии.The policeman was off duty.
- Он обвини́л меня в том, что пренебрёг свои́ми обя́занностями.He blamed me for neglecting my duty.
- Гла́вная обя́занность свяще́нника — чита́ть про́поведи в це́ркви.The main duty of a priest is to preach in church.
- Убира́ться в кла́ссной ко́мнате — обя́занность ученико́в.It is the students' duty to clean their classrooms.
- Я постара́лся испо́лнить свою́ обя́занность.I tried to fulfill my duty.
- Так как я не на слу́жбе сего́дня, пошли́ на пляж.As I am off duty today, let's go to the beach.
- Я сего́дня не на слу́жбе.I am off duty today.
- Ваш долг - подде́рживать семью.Your duty is to support your family.
- Поли́ции не положено употребля́ть алкого́ль при исполне́нии.The police aren't allowed to drink on duty.
- За́втра я не на слу́жбе.I am off duty tomorrow.
- Помога́ть - наша обя́занность.It's our duty to help.
- У неё нет чу́вства долга.She has no sense of duty.
- Наша обя́занность - им помога́ть.It is our duty to help them.
- Я не на слу́жбе.I'm off duty.
- Куре́ние на рабо́чем ме́сте запрещено.Smoking on duty is not allowed.
- Я сейчас на дежу́рстве.I'm now on duty.
- Я всё ещё на слу́жбе.I'm still on duty.
- Мой долг - помога́ть тебе.It's my duty to help you.
- Э́то твой долг.That's your duty.
- Наш долг - помога́ть друг дру́гу.It is our duty to help one another.
- Он сде́лал значительно больше, чем был обя́зан по своему́ положе́нию.He went above and beyond the call of duty.
- Ми́стер Джоуэль сейчас на дежу́рстве.Mr Joel is now on duty.
- Ты должен вы́полнить свой долг.You must fulfill your duty.
- Во вся́ком слу́чае, я испо́лнил свой долг.In any case, I did my duty.
- В любо́м слу́чае, я испо́лнил свой долг.At any rate, I did my duty.
- Кто дежу́рный?Who is on duty?
- Ты должен выполня́ть свои́ обя́занности.You should carry out your duty.
- Он исполня́ет свой долг.He does his duty.
- Э́то твоя́ обя́занность.It's your duty.
- Ты должен испо́лнить свой долг.You must do your duty.
- В чём заключа́ется обя́занность исто́рика?What's the historian's duty?
- Какова́ обя́занность исто́рика?What's the historian's duty?
- Э́то наш долг.It's our duty.
- Э́то наша обя́занность.It's our duty.
- Полице́йским запрещено пить алкого́ль во вре́мя службы.Policemen aren't permitted to drink on duty.
- Не вини́те Тома, он только выполня́ет свой долг.Don't blame Tom. He's only doing his duty.
- Он испо́лнил свой долг.He did his duty.
- Том купи́л буты́лку во́дки и немного ду́хов в магази́не беспо́шлинной торго́вли.Tom bought a bottle of vodka and some perfume at the duty-free shop.
- Полице́йский нахо́дится при исполне́нии свои́х обя́занностей.The policeman is on duty.
- Я счита́ю свое́й обя́занностью защища́ть э́тих дете́й.I believe it's my duty to protect these children.
- Во сколько часо́в Вы пойдёте на слу́жбу?What time are you going on duty?
- Приве́т. - "..." - "Сего́дня снова ты стоишь на стра́же?" - "Да." - "Ты не больно-то разгово́рчива, верно?" - "Да. ...Слу́шай, я - самура́й. От меня ждут благоро́дной сде́ржанности и желе́зной самодисципли́ны. Э́то попросту не оставля́ет возмо́жности для све́тских бесе́д..."Hello. "..." "Are you on guard duty again today?" "Yes." "You don't talk much, right?" "No. ...Listen, I am a samurai. People expect noble reservation and iron self-discipline of me. That just leaves no room for small talk..."
- Всегда соблюда́ть зако́н - э́то наша обя́занность.It's our duty to always obey the law.
- Неукосни́тельное соблюде́ние зако́на явля́ется наше́й обя́занностью.It's our duty to always obey the law.
- Вы до́лжны яви́ться на слу́жбу в понеде́льник утром.Report for duty Monday morning.
- Том неприго́ден для службы.Tom is unfit for duty.
- Она испо́лнила свой долг.She did her duty.
- Том испо́лнил свой долг.Tom did his duty.
- Я испо́лнил свой долг.I did my duty.
- Кто сего́дня дежу́рный?Who's on duty today?
- Э́то обя́занность поли́ции.That is the duty of the police.
- Мой долг — защити́ть тебя от опа́сности.It's my duty to protect you from danger.
- Рабо́тникам правоохранительных органов запреща́ется употребля́ть спиртны́е напи́тки при исполне́нии служе́бных обя́занностей.Policemen aren't permitted to drink on duty.
- Бы́ло бы лу́чше, если бы вы не кури́ли на дежу́рстве.You had better not smoke while on duty.
- Я лишь испо́лнил свой долг.I only did my duty.
- Ты зна́ешь, что э́то был наш долг.You know that that was our duty.
- Э́то ваша обя́занность проголосова́ть.It's your duty to vote.
- Избира́ть – э́то ваша обя́занность.It's your duty to vote.
- Том всё ещё на дежу́рстве.Tom is still on duty.
- С э́тих вещей взимается по́шлина.These articles are liable to duty.
- Ваш долг - спасти́ свою́ страну́ от иностра́нного вторжения.Your duty is to save your country from a foreign invasion.
- Пра́во без обя́занности — э́то привиле́гия.A right without a duty is a privilege.
- Долг зовёт.Duty calls.
- Я счита́ю свои́м до́лгом помога́ть роди́телям.I consider it my duty to help my parents.
- Я счита́ю э́то свои́м до́лгом.I consider it my duty.
- Том вчера́ был не на дежу́рстве.Tom was off duty yesterday.
- Том напо́мнил нам о нашем до́лге.Tom reminded us of our duty.
- Я вы́полнил свой долг.I've done my duty.
- Том просто исполня́ет свой долг.Tom is just doing his duty.
- Том просто исполня́л свой долг.Tom was just doing his duty.
- Он стоит на карау́ле.He's on sentry duty.
- Я исполня́ю свой долг.I'm doing my duty.
- Забо́титься о роди́телях - твоя́ обя́занность, несмотря на неудо́бства.It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
- Долг ка́ждого патрио́та - защища́ть свою́ страну́ от её прави́тельства.It is the duty of every patriot to protect his country from its government.
- Ка́ждый должен исполня́ть свой долг.One must do one's duty.
- Ты должен выполня́ть свои́ обя́занности, нра́вится э́то тебе или нет.You must do your duty, whether you like it or not.
- Мы исполня́ем свой долг.We do our duty.
- Э́то магази́н беспо́шлинной торго́вли?Is this a duty-free shop?
- Том засну́л на посту́.Tom fell asleep on guard duty.
- Сего́дня дежу́рит Джон.John is on duty today.
- Наш долг — повинова́ться зако́ну.It is our duty to obey the law.
- Э́то обя́занность Тома.It's Tom's duty.
- Том сейчас на дежу́рстве.Tom is now on duty.
- Тогда я был не при исполне́нии служе́бных обя́занностей.I was off duty at the time.
- Том вы́полнил свой долг.Tom did his duty.
- Том не на слу́жбе.Tom is off duty.
- Я счита́ю свои́м до́лгом защища́ть э́тих дете́й.I believe it my duty to protect these children.
- Я просто исполня́л свой долг.I was just doing my duty.
- Э́то ваш долг.That's your duty.
- Кто-то всегда на дежу́рстве.Someone is always on duty.
- Спаса́тели сейчас на дежу́рстве.Lifeguards are now on duty.
- Спаса́тели выходят на дежу́рство в 9:30.Lifeguards go on duty at 9:30.
- Я хожу́ в це́рковь только из-за обя́занности пе́ред свое́й ма́терью.I only go to church out of duty to my mother.
- Том сего́дня вечером дежу́рит.Tom is on duty tonight.
- Том сего́дня вечером дежу́рный.Tom is on duty tonight.
- Я на дежу́рстве.I'm on duty.
- Том сего́дня дежу́рный.Tom is on duty today.
- Том сего́дня дежу́рит.Tom is on duty today.