overlook russian
упусти́ть
to miss (a chance), overlook
упуска́ть
to overlook let pass by waste miss
прогляде́ть
overlook
проморга́ть
miss, overlook
to blink
заваля́ться
not be duly attended to, be shelved, be overlooked, be still unsold, find no market
недогляде́ть
overlook, miss, not take sufficient care
недосмотре́ть
overlook, miss, not take sufficient care
Examples
- Мой со́бственный дом был бельмо́м на гла́зу, но ма́леньким бельмо́м, а потому его не заме́тили.My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
- Мы упусти́ли э́тот ва́жный факт.We have overlooked this important fact.
- В э́тот раз я закро́ю глаза на ваше опозда́ние.I will overlook your lateness this time.
- Наш учи́тель пропусти́л своё и́мя в спи́ске.Our teacher often overlooked his name on the list.
- Ду́маю, есть что-то, что мы упуска́ем.I think there's something we're overlooking.
- С крыши высо́тного зда́ния открыва́ется вид на весь го́род.The roof of the high rise building overlooks the whole town.
- На э́тот раз я посмотрю́ на э́то сквозь па́льцы, но смотрите, чтоб э́то не повтори́лось.I'll overlook it this time, but don't let it happen again.
- Мы пропусти́ли Тома, когда рассыла́ли приглаше́ния.We overlooked Tom's name when we sent out invitations.
- Наш дом выходит на ре́ку.Our house overlooks the river.
- Он не заме́тил мою оши́бку.He overlooked my mistake.
- Оши́бки тако́го рода легко остаю́тся незамеченными.Mistakes like these are easily overlooked.
- Тако́го рода оши́бку легко не заме́тить.This kind of mistake is easy to overlook.
- Тако́го рода оши́бки легко не заме́тить.These kinds of mistakes are easy to overlook.
- Я, наверное, что-то пропусти́л.I must've overlooked something.
- Иску́сство быть му́дрым состои́т в уме́нии знать, на что не следует обраща́ть внима́ния.The art of being wise is the art of knowing what to overlook.
- Ох, дитя, прости́ за то, что не заме́тил твоё сообще́ние. Так что не так с той ча́стью?Oh kiddo, I'm sorry for overlooking your message. So what's wrong with that part?
- Це́рковь стоит на холме́, возвышающемся над го́родом.The church is on the hill overlooking the city.
- Ой, мале́ц, прости́, что не заме́тил твоё сообще́ние. Так что с той ча́стью не так?Oh kiddo, I'm sorry for overlooking your message. So what's wrong with that part?
- Как ты умудри́лся просмотре́ть столь я́вную оши́бку?How did you manage to overlook such a glaring error?
- Как у вас получи́лось не заме́тить столь я́вственной оши́бки?How did you manage to overlook such a glaring error?
- Как ты ухитри́лся прогляде́ть таку́ю я́вную оши́бку?How did you manage to overlook such a glaring error?
- С э́того холма́ открыва́ется вид на го́род.This hill overlooks the city.
- Том прогляде́л мою оши́бку.Tom overlooked my mistake.
- Возможно, мы на что-то не обрати́ли внима́ния.Perhaps we overlooked something.
- Возможно, мы чего-то не заме́тили.Perhaps we overlooked something.
- Возможно, мы что-то прогляде́ли.Perhaps we overlooked something.
- Возможно, мы что-то упусти́ли из ви́ду.Perhaps we overlooked something.
- Тако́го рода оши́бки часто не замеча́ют.Mistakes like these are easily overlooked.
- Мо́жет быть, мы не замеча́ем очеви́дного.Maybe we're overlooking the obvious.
- Прове́рь, не пропусти́ли ли мы чего-нибудь.Make sure we haven't overlooked anything.
- Том упусти́л не́сколько незначи́тельных дета́лей.Tom overlooked a few minor details.