serious russian
кру́пный
of large particles (coarse)
significant quantity (large amount)
Wide sweeping (gait steps etc)
With great material possibilities
Large in power or influence
important essential or serious
серьёзный
serious, earnest, grave
серьёзно
seriously, earnestly, in earnest
смешно́й
ridiculous or one that cannot be taken seriously
Causing laughter or fun
всерьёз
serious
seriously
вплотну́ю
very tightly close cramped (adv)
very seriously
серьёзность
seriousness, earnestness, gravity
глубокомы́сленный
profound, thoughtful, serious, grave, wise
махро́вый
shaggy, really serious, hardcore, terry
несерьёзный
not serious, unfounded, light, frivolous, unimportant, insignificant
нешу́точный
serious, grave
вду́мчивый
serious, profound, thoughtful, penetrating
тяжелора́неный
seriously wounded man
несерьёзность
lack of seriousness, unfoundedness, lightness, frivolity, unimportance
полусерьёзный
half-serious, half in jest
серьёзничать
pretend to be serious
Examples
- На самом де́ле я смея́лся до слёз над эпизо́дом 21.Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
- Он всерьёз конкури́рует с ней по числу́ голосо́в.He is seriously competing with her in the polling score.
- Не воспринима́йте э́то так всерьез.Don't take it so seriously.
- О, конечно я учи́л англи́йский язы́к в шко́ле. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
- Вы тяжело́ больны́.You are seriously ill.
- То, что у россия́н всегда вызыва́ет только смех, европе́йцы мо́гут приня́ть и всерьёз.That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.
- Мы серьёзно поговори́ли.We talked seriously to one another.
- Том никогда не воспринима́л Мэри всерьёз.Tom never took Mary seriously.
- Серьёзно?Seriously?
- Не воспринима́й всё так серьёзно.Don't take things so seriously.
- Моя́ мать серьёзно больна́.My mother is seriously ill.
- Э́то предупрежде́ние, кото́рое мы до́лжны принима́ть всерьёз.This is a warning that we must take seriously.
- Ты всерьёз ду́маешь об отъе́зде?Are you seriously thinking about going?
- Мы до́лжны отнести́сь к э́тому очень серьёзно.We need to take this very seriously.
- Моя́ соба́ка была́ серьёзно больна́.My pet dog was seriously ill.
- Я серьёзно отношу́сь к своему́ здоро́вью.I take my health seriously.
- Ты серьезно собира́ешься купи́ть компью́тер в э́том магази́не?Are you seriously thinking about buying a computer from that store?
- Жизнь похо́жа на коробок спи́чек. Обраща́ться с ней серьёзно — глупо. Обраща́ться несерьёзно — опасно.Life is like a box of matches - treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.
- Вы серьёзно ду́маете купи́ть э́тот ста́рый автомоби́ль?Are you seriously thinking about buying that old car?
- Говоря́т, что она серьёзно больна́.It is said that she is seriously ill.
- Не воспринима́йте э́то слишком серьезно.Don't take it so seriously.
- Не бери́те э́то слишком бли́зко к се́рдцу.Don't take it so seriously.
- Ты действительно собира́ешься не идти́?Are you seriously thinking about not going?
- Ты действительно не собира́ешься идти́?Are you seriously thinking about not going?
- Вы действительно собира́етесь не идти́?Are you seriously thinking about not going?
- Вы действительно не собира́етесь идти́?Are you seriously thinking about not going?
- Она приняла́ мою шу́тку всерьёз.She took my joke seriously.
- Никто не принима́ет нас всерьёз.No one takes us seriously.
- Очень в э́том сомнева́юсь.I seriously doubt that.
- Я очень в э́том сомнева́юсь.I seriously doubt that.
- Де́душка упа́л с ле́стницы и сильно уши́бся.Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
- Серьёзно? Я э́того не заме́тил.Seriously? I haven't noticed.
- Серьёзно, лю́ди таки́е тупы́е.Seriously, people are so dumb.
- Не принима́й Тома слишком всерьёз.Don't take Tom too seriously.
- Не принима́йте Тома слишком всерьёз.Don't take Tom too seriously.
- Что, серьёзно?Oh, seriously?
- Воспринима́й ве́щи немного серьёзнее.Take things a little more seriously.
- Я серьёзно поду́мываю о прода́же моего́ дома.I'm seriously thinking of selling my house.
- Не сме́йся надо мной, когда я говорю́ серьёзно.Don't make fun of me when I'm talking seriously.
- Нельзя всерьёз ожида́ть, что они не узнают тебя при тако́й маскиро́вке. Накла́дные усы из дешёвого магази́на вы́дадут тебя с потрохами, если съе́дут набок!You can't seriously expect that they won't recognize you in that disguise. That lopsided, dime store moustache is a dead giveaway!
- Почему Том бы не отнёсся серьёзно к нашему предложе́нию?Why wouldn't Tom take our offer seriously?
- Не воспринима́йте э́то всерьёз.Don't take it seriously.
- Гарри тяжело́ заболе́л.Harry fell seriously ill.
- Я серьёзно не хочу́ на рабо́ту сего́дня.I seriously don't want to go to work today.
- Некоторые ру́сские счита́ют, что в остально́м ми́ре Россию не воспринима́ют всерьёз.There are Russians who believe Russia is not taken seriously by the rest of the world.
- Серьёзно, не пропадай!Seriously, stay in touch.
- Оба бы́ли серьёзно ра́нены.Both were seriously wounded.
- Обе бы́ли серьёзно ра́нены.Both were seriously wounded.
- Барни был серьёзно ра́нен.Barney was wounded seriously.
- Я не при́нял э́то всерьёз.I didn't take it seriously.
- Боб Джонсон пыта́лся заста́вить люде́й осозна́ть серьёзность ситуа́ции в Африке.Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
- Я должен серьёзно учи́ться.I must learn seriously.
- Он серьёзно бо́лен и вряд ли попра́вится.He is seriously ill and unlikely to recover.
- Ты действительно ду́маешь, что тебе э́то сойдёт с рук?Are you seriously thinking that you can get away with that?
- Я серьёзно говорю́.I speak seriously.
- Он тяжело́ бо́лен и вряд ли вы́здоровеет.He is seriously ill and unlikely to recover.
- Серьёзно, мно́гие из них нечитаемы.Seriously, many of them are not readable.
- Он серьёзно бо́лен? — "Наде́юсь, что нет".Is he seriously ill? "I hope not."
- Не мо́жет быть! Серьезно?That can't be! Seriously?
- Не мо́жет э́того быть! Серьезно?That can't be! Seriously?
- Том сообщи́л нам, что америка́нское прави́тельство пыта́ется реализова́ть оруже́йную програ́мму, кото́рая серьёзно мо́жет угрожа́ть безопа́сности России.Tom has told us that the US government is trying to implement a weapon program that could seriously threaten the security of Russia.
- Нам нужно срочно доста́вить его в больни́цу - он серьезно травмирован.We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
- Вы серьёзно? - "Абсолютно серьёзно".Are you serious? "I'm absolutely serious."
- Ты серьёзно? - "Абсолютно серьёзно".Are you serious? "I'm absolutely serious."
- Том всё принима́ет слишком всерьёз.Tom takes everything too seriously.
- Том всё ещё не принима́ет нас всерьёз.Tom still isn't taking us seriously.
- Том всё при́нял слишком всерьёз.Tom took everything too seriously.
- Вы всерьёз ду́маете пойти́?Are you seriously thinking about going?
- Вы всерьёз ду́маете пое́хать?Are you seriously thinking about going?
- Ты всерьёз ду́маешь пойти́?Are you seriously thinking about going?
- Ты всерьёз ду́маешь пое́хать?Are you seriously thinking about going?
- Никто не принима́ет меня всерьёз.No one takes me seriously.
- Никто не принима́ет Тома всерьёз.No one takes Tom seriously.
- Он получи́л тя́жкое пулевое ране́ние.He was shot and seriously wounded.
- Он из тех парне́й, кото́рые не воспринима́ют же́нщин уж очень всерьез.He's the type of guy who doesn't take women very seriously.
- Он из тех парне́й, кото́рые не воспринима́ют же́нщин всерьез.He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
- Серьёзно, что ли?Oh, seriously?
- Наша образова́тельная систе́ма нужда́ется в серьёзном обновлении.Our education system needs to be seriously revamped.
- Никто не принима́ет тебя всерьёз.No one takes you seriously.
- Никто не принима́ет вас всерьёз.No one takes you seriously.
- Никто не принима́ет их всерьёз.No one takes them seriously.
- Никто не принима́ет его всерьёз.No one takes him seriously.
- Никто не принима́ет её всерьёз.No one takes her seriously.
- Не принима́й их слишком всерьёз.Don't take them too seriously.
- Не принима́йте их слишком всерьёз.Don't take them too seriously.
- Не принима́й его слишком всерьёз.Don't take him too seriously.
- Не принима́йте его слишком всерьёз.Don't take him too seriously.
- Не принима́й её слишком всерьёз.Don't take her too seriously.
- Не принима́йте её слишком всерьёз.Don't take her too seriously.
- Ты всерьез ду́маешь нача́ть со́бственное де́ло?Are you seriously thinking about starting your own business?
- Том был серьёзно ра́нен.Tom was seriously wounded.
- Мы просто друзья́. Серьёзно!We're just friends. Seriously!
- Не слишком ли ты всерьёз э́то воспринима́ешь?Aren't you taking this a little too seriously?
- «Вот так, со́бственно, вся война́ и начала́сь». — «Серьёзно? Блин, я себе поли́тику совсем по-другому представля́ла».So, that's actually how the whole war started. "Seriously? Man, politics is way different than I imagined."
- Ты серьёзно ду́маешь о том, чтобы снова жени́ться, учитывая твой во́зраст?Are you seriously thinking about getting married again at your age?
- Я не принима́ю их всерьёз.I don't take them seriously.
- Том мог серьёзно пострада́ть.Tom could be seriously injured.
- Не принима́й всё так всерьёз.Don't take things so seriously.
- Студе́нты никогда не занима́ются по-серьёзному, пока де́ло не дохо́дит до экза́менов.Students never really study seriously until just before the exams.
- Давай поговори́м серьёзно.Let's talk seriously.