shame russian
сты́дный
shameful
стыд
shame
позо́р
shame
disgrace
позо́рный
disgraceful, shameful
бессо́вестный
unscrupulous, dishonest, shameless, impudent, barefaced, brazen
посты́дный
shameful
срам
shame
непристо́йный
obscene/indecent/shameless violating public morals
бессты́жий
shameless, impudent, brazen, insolent
стыди́ть
shame
пристыди́ть
shame, put to shame, make ashamed of
зазо́р
shame, disgrace, gap, clearance
бессты́дный
shameless
He who has no shame
беззасте́нчивый
shameless, impudent, unblushing
постыдно
shamefully
беспардо́нный
shameless, brazen
зазо́рный
dishonourable, shameful, disgraceful
постыди́ться
shame on you
срамной
shameless
безбо́жный
godless, scandalous, shameless
бессты́дство
shamelessness, impudence, insolence
опоро́чить
defame, cover with shame, smear, discredit, derogate
беззасте́нчивость
shamelessness, impudence
бессо́вестность
unscrupulousness, dishonesty, shamelessness, impudence
бессты́дник
shameless boy
бессты́дница
shameless woman, shameless girl
застыди́ть
shame, make ashamed
застыди́ться
become confused, blush with shame
оконфу́зиться
be embarrassed, cover oneself with shame, make a gaffe
позо́рище
shameful event, disgrace, embaressment
посрамля́ться
cover oneself with shame, disgrace oneself
со́вестить
shame/put to shame
срами́ть
shame, put to shame
срами́ться
cover oneself with shame, bring shame upon oneself
срамни́к
shameless person
срамни́ца
shameless person
устыди́ть
shame, put to shame
осрами́ть
shame or disgrace (put in the position of it)
Examples
- Бессты́дный лжец говори́т улыбаясь.A shameless liar speaks smilingly.
- Но́вый автомоби́ль посрами́т остальные.This new car will put other cars to shame.
- Она не испы́тывала никако́го стыда́, сказав то, что сказа́ла.She felt no shame at having said what she did.
- Стыди́сь!Shame on you.
- О, если бы мы в позо́рных дела́х бы́ли таки́е же стесни́тельные и боязли́вые, как часто мы быва́ем боязли́вые и порочно стесни́тельные в поря́дочных посту́пках!Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones!
- Како́й позо́р!What a shame!
- У же́нщины — руководи́теля компа́нии, кажется, нет ни стыда́ ни со́вести.The boss of the company, who is a woman, seems shameless.
- Её щеки́ вспы́хнули со стыда́.Her cheeks burned with shame.
- Како́й стыд!How shameful!
- Ваше пе́ние заставляет профессиона́льных певцо́в красне́ть от стыда́.Your singing puts professional singers to shame.
- Он - позо́р всего города.He is a shame of the town.
- Не сты́дно молча́ть, когда нечего сказа́ть.It's not shameful to be silent when you have nothing to say.
- Она покрасне́ла от стыда́.She blushed with shame.
- У неё нет стыда́.She has no shame.
- Он покрасне́л от стыда́.He turned red with shame.
- Быть бе́дным не сты́дно.There is no shame in being poor.
- Он сиди́т за столо́м, окружённый ло́жными друзья́ми и бессты́дными же́нщинами.He sits at a table, surrounded by false friends and shameless women.
- Лгать сты́дно.Lying is shameful.
- Врать сты́дно.Lying is shameful.
- Сты́дно должно быть!Shame on you!
- Если соверши́л оши́бку, то перебори́ стыд, постара́йся искупи́ть свою́ вину.If you made a mistake, then overcome your shame, try to expiate your fault.
- Любо́вь, от кото́рой я страда́ю, позо́рная боле́знь.The love that I suffer from is a shameful disease.
- Э́то вопию́щее безобра́зие, что они не бы́ли застрахованы от пожа́ра.It's a crying shame that they weren't insured against fire.
- «Ты, например, сего́дня полностью лома́л?» — «Ну, на самом де́ле нет, даже стекло́. Но я сказа́л "не, херня", не понима́ю зачем». — «Как не сты́дно, Стёпа!»Were you, for example, breaking completely today? "Actually I wasn't, even the glass. But I said "no, it's all crap", I don't understand why." "Shame on you, Styopa!"
- Жаль, здесь нет Бо́га, чтоб он полюбова́лся на э́тот костёр.It's a shame God is not here to watch this fire.
- Ты навлёк позо́р на нашу семью.You have brought shame upon our family.
- Вы опозо́рили нашу семью.You have brought shame upon our family.
- Я стыжу́сь хвалы́, ибо тайно жа́жду её.Praise shames me, for I secretly beg for it.
- Очень жаль, что твоя́ жена́ не смогла́ прийти́.It's an awful shame your wife couldn't come.
- Жаль, что вы не почти́ли нас свои́м прису́тствием.It's a shame that you don't honour us with your presence.
- Стыди́тесь!Shame on you.
- Постыди́сь!Shame on you.
- Постыди́тесь!Shame on you.
- У меня в жи́зни бы́ло много позо́рных слу́чаев.I have lived many shameful events during my life.
- Я пережил в жи́зни много позо́ра.I have lived many shameful events during my life.
- Стыд како́й!What a shame!
- У него совершенно отсу́тствует чу́вство стыда́.He is dead to all sense of shame.
- Одура́чь меня раз — позо́р тебе, одура́чь меня дважды — позо́р мне.Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
- Обмани́ меня раз — позо́р тебе, обмани́ меня два ра́за — позо́р мне.Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
- Он опозо́рил свою́ семью.He has brought shame upon his family.
- Стыд и срам!For shame!
- Как не сты́дно!For shame!
- Я счита́ю позо́ром, что некоторые преподава́тели иностра́нных языко́в смогли́ око́нчить колледж, даже не позанимавшись с носи́телями языка́.I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
- Жаль, что вы не придёте.It's a shame that you're not coming.
- Она со́весть потеря́ла.She has no shame.
- Сты́дно быть ру́сским.It's a shame to be Russian.
- Постыди́сь, Том.Shame on you, Tom.
- Он опозо́рил всю семью свои́м поведе́нием.He shamed his whole family by his conduct.
- Рабо́тать не зазо́рно.Work isn't shameful.
- Быть бе́дным не зазо́рно.There is no shame in being poor.
- Жаль, что бето́н не гори́т.It's a shame that concrete doesn't burn.
- Она бессты́жая.She is shameless.
- У Тома нет чу́вства стыда́.Tom has no sense of shame.
- Она безо вся́кого стыда́ поцелова́ла его в губы.She kissed him without shame, on the mouth.
- Она бессовестно с ним заи́грывала.She flirted with him shamelessly.
- В э́том нет ничего посты́дного.There's no shame in that.
- Твоё поведе́ние бы́ло посты́дным.Your behaviour was shameful.
- Так жаль, что ты ухо́дишь.It's such a shame you're leaving.
- Так жаль, что ты уезжа́ешь.It's such a shame you're leaving.
- Так жаль, что вы уходите.It's such a shame you're leaving.
- Так жаль, что вы уезжа́ете.It's such a shame you're leaving.