took russian
бра́вший
taking, who took, who was taking, having taken
бра́вшийся
having undertaken, who undertook, that took on
взя́вший
having taken, who took
воспо́льзовавшийся
having used, having taken advantage of, who used, who took advantage of
вы́нувший
who took out, who extracted, having taken out, having pulled out
заня́вший
who took, who occupied, having taken, having occupied
запряга́вшийся
harnessed, hitched
having harnessed oneself (to work), who took on a heavy burden
конспекти́ровавший
who summarized, who took notes, having summarized, having taken notes
отводи́вший
who led away, who diverted, who took aside, who assigned
полюбопы́тствовавший
having been curious, who had shown curiosity, who took an interest
поруча́вшийся
who vouched for, who guaranteed, who took responsibility for
поснима́вший
having taken off, who took off
having photographed, having filmed, who photographed, who filmed
пригляде́вший
who looked after, having looked after, who cared for, having cared for, who kept an eye on
who noticed, having noticed, who took a liking to, having taken a liking to, who picked out
присво́ивший
who appropriated, having appropriated, who took possession of (illegally)
происходи́вший
having occurred, having happened, that took place, occurring (in the past)
протека́вший
leaking, leaky, that had leaked
passing, elapsed, that took place, that occurred
убра́вший
having cleaned, having tidied, who cleaned, who tidied
having removed, having taken away, who removed, who took away
увёзший
who took away, having taken away, who drove away, having driven away
удосу́живавшийся
who took the trouble, who bothered, who found time, who deigned
удосу́жившийся
who bothered, who deigned, who took the trouble, who found time
Examples
- Мне пона́добилось 3 дня, чтобы убра́ть ко́мнату.It took me three days to clean the room.
- Он снял шля́пу.He took off his hat.
- Мы все принима́ли то, что профе́ссор зна́ет англи́йский, как должное.We all took it for granted that the professor could speak English.
- Он взял ру́чку и начал писать.He took up his pen and began to write.
- Э́то землетрясе́ние также унесло́ сто пятьдесят жи́зней.This earthquake took a hundred and fifty lives, as well.
- Джон воспо́льзовался сла́бостью Билла.John took advantage of Bill's weakness.
- Мэри и ее сестра́ по о́череди присма́тривали за больно́й ма́терью.Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
- Я не сомнева́лся, что ты будешь на мое́й стороне́.I took it for granted that you were on my side.
- Мы отдыха́ли по о́череди.We took a rest one after the other.
- Сле́дователь записа́л его показа́ния, сло́во в сло́во.The detective took down his testimony on the spot, word for word.
- Перево́д нескольких страни́ц на англи́йском за́нял у меня больше двух часо́в.It took me more than two hours to translate a few pages of English.
- Э́то за́няло весь ве́чер.It took all evening.
- Некоторые жи́тели после́довали при́нципу «поживём — уви́дим», пока други́е пригото́вились к си́льному наводне́нию.Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
- Студе́нты возгла́вили кампа́нию против загрязне́ния.Students took the lead in the campaign against pollution.
- Судья́ при́нял во внима́ние тот факт, что э́то бы́ло его первое правонаруше́ние.The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
- Дойти́ досюда за́няло всего десять минут.It took only ten minutes to walk there.
- Он сде́лал фотогра́фию семьи.He took a photograph of the family.
- Экза́мен, кото́рой он сдал на про́шлой неде́ле был очень сло́жным.The examination he took last week was very hard.
- Моя́ ма́ма изме́рила мне температу́ру.My mother took my temperature.
- Будет лу́чше, если ты здесь отдохнёшь.It would be better if you took a rest here.
- Мой дя́дя взял меня в пое́здку по се́льской ме́стности.My uncle took me for a ride in the countryside.
- Пра́вда? У меня на по́езде ушёл час.Really? It took me an hour by train.
- Он взял отгу́л на неде́лю.He took a week off.
- Мы горди́лись наше́й силой.We took pride in our strength.
- Мне всегда каза́лось, что ты пое́дешь с нами.I took it for granted that you would come with us.
- Мы объе́хали го́род на наше́й маши́не.We took a turn around the city in our car.
- Мы обсуди́ли э́ту пробле́му на после́днем совеща́нии.We took up that problem at the last meeting.
- Он снял меня на свой фотоаппара́т.He took pictures of me with his camera.
- Я взял его и́мя и а́дрес.I took his name and address.
- Грузовики́ не смогли́ пройти́ прове́рку, но води́тели всё равно на них вы́ехали.The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
- Де́йствие име́ло ме́сто в го́рной дере́вне.The action took place in a mountain village.
- Де́йствие происходи́ло в го́рной дере́вне.The action took place in a mountain village.
- Он вы́нул э́то из-под своего́ пальто́.He took it from beneath his coat.
- Я его своди́л в са́мый дорогой рестора́н в университе́тском городке́.I took him to the most expensive restaurant on campus.
- Церемо́ния откры́тия состоя́лась по расписа́нию.The opening ceremony took place on schedule.
- Она гля́нула в кни́гу.She took a casual glance at the book.
- Авиакатастрофа унесла́ 200 жи́зней.The plane crash took 200 lives.
- Они отобра́ли у нас всю бумажную рабо́ту.They took away all of our paperwork.
- На его день рожде́ния я пое́хал на по́езде в го́род, в кото́ром он жил.On his birthday, I took a train to the town in which he lived.
- Мы мо́ем автомоби́ль по о́череди.We took turns in washing the car.
- Полице́йский пойма́л во́ра за ру́ку.The policeman took the thief by the arm.
- Э́та рабо́та заняла́ три часа.This task took three hours.
- Сего́дня в Германии демонстра́ции против наси́лия прошли́ в нескольких города́х, в том числе́ рядом с Га́мбургом, где три ту́рка бы́ли уби́ты в результа́те поджо́га в понеде́льник.In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
- Он пошёл напрямик.He took a short cut.
- Вор вы́хватил у же́нщины су́мочку и рвану́л наутёк.The thief snatched the woman's handbag and took to his heels.
- Был дождь и поэтому я взял такси́.I took a taxi because it was raining.
- Он с неохо́той взял э́ту рабо́ту.He took the job reluctantly.
- Я принима́л за свершённый факт то, что он ста́нет чле́ном.I took it for granted that he would become a member.
- После сме́рти отца́ он взя́лся управля́ть фи́рмой.He took charge of the firm after his father's death.
- Прежде чем нырну́ть, он сде́лал не́сколько глубо́ких вдо́хов.He took some deep breaths before he dived.
- Он не обрати́л внима́ния на наше предупрежде́ние.He took no notice of our warning.
- Для того́, чтобы запо́мнить э́то предложе́ние, мне пона́добилось два часа.It took me two hours to memorize this sentence.
- Я пое́хал по шоссе́ 58.I took interstate 58.
- Она позабо́тилась о бе́дной ма́ленькой пти́чке.She took care of the poor little bird.
- Но́вый мини́стр приступи́л к исполне́нию свои́х обя́занностей в понеде́льник.The new minister took over the job on Monday.
- Я при́нял уча́стие в спорти́вном мероприя́тии.I took part in the sporting event.
- Чтобы поня́ть свои́ оши́бки, ему потре́бовалось только не́сколько минут.It took him only a few minutes to realize his mistakes.
- Он при́нял яд по оши́бке.He took poison by mistake.
- Он по оши́бке сел не на тот авто́бус.He took the wrong bus by mistake.
- Он снял очки после того́.He took off his glasses after that.
- Оте́ц иногда брал меня к себе в о́фис.Father sometimes took me to his office.
- На следующее у́тро после своего́ прие́зда, я прогуля́лся по дубо́вым за́рослям.The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
- Он при́нял уча́стие в го́нке.He took part in the race.
- Э́то фотогра́фия, кото́рую я сде́лал на про́шлой неде́ле.This is a picture I took last week.
- Когда вор услы́шал соба́чий лай, он удра́л.When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
- Он снял свои́ очки.He took off his glasses.
- После нело́вкой па́узы Билл взял ее за ру́ку и потащи́л наверх.After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
- Он при́нял уча́стие в Олимпи́йских и́грах.He took part in the Olympic Games.
- Я осме́лился ей позвони́ть.I took the liberty of calling her.
- Фотограф сде́лал сни́мок моего́ дома.A photographer took a photograph of my house.
- Я взял такси́, чтобы добра́ться туда вовремя.I took a taxi to get there in time.
- Я сел на авто́бус, чтобы не опозда́ть на встре́чу.I took a bus so as not to be late for my appointment.
- Я воспо́льзовался возмо́жностью посети́ть Рим.I took the opportunity to visit Rome.
- Сиде́лка изме́рила его температу́ру гра́дусником.The nurse took his temperature with a thermometer.
- Я был очень не́рвным после взлёта самолёта.I was very nervous as the plane took off.
- Он взял зе́ркало и внима́тельно изучи́л свой язы́к.He took a mirror and carefully examined his tongue.
- Разбо́р всего нашего багажа́ за́нял до́лгое вре́мя.It took quite a while to sort out all our luggage.
- В Ла́твии прошёл пра́здник чак-чак.A ‘chek-chek’ festival took place in Latvia.
- Ты зна́ешь, когда произошло́ э́то собы́тие?Do you know when the event took place?
- Мы взя́ли такси́, чтобы не опозда́ть.We took a taxi so as not to be late.
- Он взял выходно́й.He took a day off.
- Он взял каранда́ш в ру́ку.He took a pencil in his hand.
- Он взял рева́нш.He took revenge.
- Он принима́л уча́стие в собра́нии.He took part in the meeting.
- Вы взя́ли не тот ключ.You took the wrong key.
- Мой сын взял конфе́ту из коробки.My son took a candy from the box.
- Он взял мёд вместо сахара.He took honey instead of sugar.
- Ей пона́добилось много вре́мени, чтобы вы́брать шля́пу.It took her a long time to choose a hat.
- Она глубоко вздохну́ла и начала расска́зывать о себе.She took a deep breath and then started to talk about herself.
- Она глубоко вздохну́ла.She took a deep breath.
- Я огляде́лся.I took a look around.
- Самолёт легко взлете́л.The plane took off easily.
- Она приняла́ мои́ слова за шу́тку.She took my words as a joke.
- Я взял две ча́шки ко́фе.I took two cups of coffee.
- Она взяла́ свою́ кни́гу.She took her book.
- Ава́рия произошла́ позавчера.The accident took place the day before yesterday.
- Я при́нял как должное, что ты присоедини́шься.I took it for granted that you would join.
- Он снял ма́йку.He took off the wife-beater.
- Чтобы вы́рыть я́му в метр диа́метром и в два ме́тра глубино́й, у меня ушло́ примерно два с полови́ной часа.It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
- Мне пона́добилось намного ме́ньше вре́мени, чтобы приручи́ть неме́цкую овча́рку, чем мою другу́ю соба́ку.It took me a lot less time to housebreak my German shepherd than it took to housebreak my other dog.


















