Often used word (top 700)
Translation
at all (negative)
Example: Как бу́дто всего́ на́званного не существу́ет во́все. - It was as if my name didn't exist at all.
Info: Don't mix up with: во́зле = near.
Examples
- «Вы не против, если я открою окно́?» — «Вовсе нет».Would you mind opening the window? "Of course not."
- Пробле́м вовсе нет.There isn't any problem at all.
- Перево́д — вовсе не тако́е лёгкое заня́тие, как мно́гим кажется.Translating is not nearly as easy as many people might think.
- Его беспокоит вовсе не то́чность.It's not the fidelity that bothers him.
- Поня́ть э́то вовсе не легко.It is far from easy to understand it.
- Том вовсе не тако́й че́стный.Tom isn't all that honest.
- Он вовсе не че́стен.He is not honest at all.
- Я вовсе не така́я большая люби́тельница фи́льмов у́жасов.I'm not a great fan of horror movies at all.
- Короле́вский англи́йский вовсе не короле́вский. Э́то акционе́рное о́бщество, и америка́нцы владе́ют большинство́м а́кций.The King's English is not the King's. It's a joint stock company, and Americans own most of the shares.
- Я вовсе не хоте́л, чтобы всё э́то случи́лось.I never wanted all this to happen.
Contributions
Singolin edited translation 8 months ago.
thinkpad20 edited translation 11 months ago.
luke.hess97 edited translation 1 year ago.
luke.hess97 edited translation 1 year ago.