Often used word (top 700)
Translation
at all (negative)
Example: Как бу́дто всего́ на́званного не существу́ет во́все. - It was as if my name didn't exist at all.
Info: Don't mix up with: во́зле = near.
Examples
- У Тома вовсе не бы́ло наме́рения ссо́риться с Мэри.Tom had no intention of quarreling with Mary.
- «Вы не против, если я открою окно́?» — «Вовсе нет».Would you mind opening the window? "Of course not."
- Том люби́л Мэри, кото́рая не люби́ла его вовсе.Tom loved Mary, who didn't love him at all.
- Его беспокоит вовсе не то́чность.It's not the fidelity that bothers him.
- Мой англи́йский вовсе не хоро́ш.My English is not good at all.
- «Прости́ меня, Том». — «За что ты извиня́ешься?» — «Я просто ду́мал, вдруг я тебя раздража́ю». — «Нет, вовсе нет».I'm sorry, Tom. "Why are you apologizing?" "I was just thinking that I might be bothering you." "No, you aren't bothering me at all."
- Он вовсе не джентльме́н.He is far from being a gentleman.
- Если Том не поя́вится в полтретьего, то возможно, он и вовсе не придёт.If Tom isn't here by 2:30, he probably won't come at all.
- Я вовсе не хоте́л, чтобы всё э́то случи́лось.I never wanted all this to happen.
- Слова стоят дешёво, но мысль вовсе беспла́тна.Talk is cheap, but thought is free.
Contributions
Singolin edited translation 3 months ago.
thinkpad20 edited translation 6 months ago.
luke.hess97 edited translation 10 months ago.
luke.hess97 edited translation 10 months ago.