Charge russian
ста́рший
elder, oldest, eldest, senior, chief, man in charge, elders
обвине́ние
accusations charges allegations
коменда́нт
commandant superintendent in charge of a building
руководи́ть
lead, to manage, to run (to conduct or direct with authority)
be in charge
беспла́тно
free of charge, gratis
заря́д
charge
обвини́ть
accuse, charge, blame, prosecute, indict
атакова́ть
attack, charge, assault
обо́йма
holder, clip, clamp, iron ring
a range or set / series
cartridge clip, charger (military)
заряди́ть
charge
load
заряжа́ть
charge
load
заря́дка
charger
physical exercises
на́тиск
onslaught
charge, rush
заве́довать
to manage/to be in charge
наки́дка
cloak, cape, tippet, mantlet, lace pillow-cover, increase, extra charge
ла́ва
lava, clinker, flood, avalanche, long face, cavalry charge
ломи́ть
break, charge forward, break through
поруча́ть
charge, commission, entrust, to instruct
деся́тник
foreman, charge-hand
обвиня́ться
be charged, be accused, be prosecuted
заря́дный
charging/charger
безвозме́здно
free of charge
освети́тель
person in charge of lighting effects
фуга́с
fougasse, field charge, land-mine
заготови́тель
government purveyor, official in charge of procurements
заряжа́ться
be loaded, be charged, revive, become revived
взима́ть
to take monies, to levy, to charge, to collect
перезаряжа́ть
re-charge, reload
перезаряди́ть
re-charge, reload
начи́слить
add, charge extra
наце́нка
extra charge, margin, mark up
вмени́ть
impute, lay to the charge
начисле́ние
extra charge, -ing
взима́ться
be levied, be charged, be collected
аппара́тчик
operative, man in charge of apparatus
вменя́ть
impute, lay to the charge
вперёдсмотрящий
sailor charged to carry out inspection, far-sighted person
гуся́тник
goosery, goose-pen, man who tends geese, who is in charge of geese
гуся́тница
poultry-woman in charge of geese, stewing-dish, stew
инкримини́ровать
incriminate, charge
культрабо́тник
person in charge of cultural and educational activities
наба́вка
addition, increase, raise, extra charge
начисля́ть
add, charge extra
accrue
начи́тывать
charge extra
пламегаси́тель
flash extinguisher, anti-flash charge, flash eliminator, flash-hider
подзаря́дка
booster charge, recharge
заря́женный
loaded
charged
загру́зочный
charge-, fill-
коло́ша
charge (metallurgy )
предъя́вленный
Charged
заря́дное устро́йство
charging device, charger
Examples
- И какова́ дополни́тельная пла́та?How much was the additional charge?
- Заряди́те, пожалуйста.Charge it, please.
- Очевидно, за отме́ну взимается 30%.Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
- С платёжной ка́рточкой легко быстро зале́зть в долги.It's easy to get into debt quickly with charge cards.
- Соба́ка внезапно напа́ла на ребёнка.The dog suddenly charged at the child.
- Това́р будет доставлен бесплатно.The goods will be delivered free of charge.
- Том занима́ется организа́цией те́ннисного турни́ра в э́том году.Tom is in charge of this year's tennis tournament.
- Госпожа́ Сато занима́ется нашим кла́ссом.Miss Sato is in charge of my class.
- Если с те́кстовым проце́ссором что-то случи́тся, мы гаранти́руем, что заменим его бесплатно.Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
- После сме́рти отца́ он взя́лся управля́ть фи́рмой.He took charge of the firm after his father's death.
- Даже если тебе э́то не нра́вится, ты должен взять э́то на себя.Even if you do not like it, you must take charge of it.
- Во сколько обойдётся чи́стка пальто́?What is the charge for cleaning overcoats?
- Он был отве́тственным за подгото́вку журна́ла к печа́ти.He was in charge of preparing a magazine for publication.
- Ве́щи, купленные здесь, будут доставлены бесплатно.Articles bought here will be delivered free of charge.
- Могу́ ли я говори́ть с отве́тственным лицо́м?Can I speak to the person in charge?
- Кто отве́тственный в о́фисе, когда бо́сса нет?Who is in charge of the office while the boss is away?
- Отпра́вить посы́лки экспресс-почтой стоит доро́же.There is an extra charge for mailing packages by express.
- Его обвини́ли в незако́нном приобрете́нии со́бственности.He was charged with acquiring criminal property.
- Сколько вы бере́те за час?How much do you charge per hour?
- Поли́ция обвини́ла его в воровстве́.The police brought a charge of theft against him.
- Обвине́ние в уби́йстве бы́ло смягчено до непредумы́шленного уби́йства.The murder charge was reduced to manslaughter.
- Поли́ция обвини́ла его в уте́чке информа́ции в сосе́днюю страну́.The police charged him with leaking information to a neighboring country.
- Она замужем за учи́телем англи́йского языка́ и поэтому мо́жет брать беспла́тные уро́ки.She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
- Он никогда не был официа́льно обвинён в шпиона́же.He was never officially charged with spying.
- Вы будете отве́тственным за же́нщин, работающих на э́том заво́де.You will be in charge of the women working in this factory.
- Когда вы отправля́ете телегра́мму, очень важна́ лаконичность, потому что вам придётся плати́ть за ка́ждое сло́во.When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
- Я потеря́л заря́дное устро́йство от своего́ телефо́на.I lost the charger to my phone.
- Она должна́ понести́ отве́тственность за уби́йство.She should be charged with murder.
- Все заря́ды бы́ли деактивированы.All demolition charges have been deactivated.
- Э́тот аккумуля́тор заряжен.This battery is charged.
- Мне нужно заряди́ть мой телефо́н.I need to charge my cellphone.
- Э́того челове́ка обвини́ли в воровстве́.This man was charged with theft.
- Доста́вка пла́тная?Is there a delivery charge?
- Кто здесь гла́вный?Who's in charge here?
- ДНК-тест снял с него все обвине́ния.The DNA test cleared him of all charges.
- Звонок беспла́тный.The call is free of charge.
- Все заря́ды бы́ли обезврежены.All demolition charges have been deactivated.
- У нас коми́ссия три проце́нта.We charge a commission of 3%.
- Я отве́тственный.I'm in charge.
- У вас доста́вка пла́тная?Do you charge for delivery?
- Запиши́те э́то на счёт мое́й компа́нии.Charge this to my company.
- Он был арестован по обвине́нию в уклоне́нии от упла́ты нало́гов.He was arrested on charges of tax evasion.
- Он был задержан по обвине́нию в уклоне́нии от упла́ты нало́гов.He was arrested on charges of tax evasion.
- Мне нужно заряди́ть телефо́н.I need to charge my cell phone.
- Мне нужно заряди́ть моби́льный телефо́н.I need to charge my cell phone.
- Мне нужно заряди́ть моби́льник.I need to charge my cell phone.
- Мне нужно заряди́ть сото́вый.I need to charge my cell phone.
- Я здесь гла́вный.I am in charge here.
- Я здесь за ста́ршего.I'm in charge here.
- Я здесь за гла́вного.I'm in charge here.
- Я здесь за всё в отве́те.I'm in charge here.
- До́ступ в Интерне́т предоставляется в гости́нице за дополни́тельную пла́ту.There's an extra charge at the hotel for Internet access.
- Все обвине́ния против вас сняты́.You've been cleared of all charges.
- Кто заве́дует шко́льной ку́хней?Who's in charge of the school kitchen?
- Я заве́дую книжным отде́лом.I'm in charge of the book department.
- Он возгла́вил компа́нию после сме́рти своего́ отца́.He took charge of the firm after his father's death.
- Парко́вка беспла́тная.The parking lot is free of charge.
- Сколько вы берёте за покра́ску дома?How much would you charge to paint my house?
- Он возгла́вит прое́кт, затрагивающий бу́дущее компа́нии.He is going to take charge of a project concerning the future of the company.
- Сколько Том про́сит у тебя за аре́нду?How much rent does Tom charge you?
- «Линк, ты мне ну́жен». — «Наконец-то! Снима́ю оде́жду!» — «Не в э́том смы́сле, глупы́ш. Сего́дня у отца́ день рожде́ния!» — «У короля́ есть день рожде́ния?!» — «Да. Ты займёшься убра́нством, а я приглашу́ госте́й!»Link, I need you. "Finally! I'll take off my clothes!" "Not in that sense, silly. Today is Father's birthday!" "The King has a birthday?!" "Yes. You'll be in charge of the decorations and I'll invite the guests!"
- Я отка́зываюсь отвеча́ть на э́ти обвине́ния.I refuse to reply to these charges.
- Тома не извести́ли.Tom hasn't been charged.
- Том был обвинён в покуше́нии на уби́йство.Tom was charged with attempted murder.
- Сколько тут беру́т за по́лный пансио́н?What do they charge for room and board?
- Кто из вас двоих за ста́ршего?Which one of you two is in charge?
- Кто из вас двоих гла́вный?Which one of you two is in charge?
- Вас мо́гут обвини́ть в нападе́нии, даже если вы не каса́лись же́ртвы.You can be charged with criminal assault without actually touching the victim.
- На него пове́сили уби́йство.He was framed on a murder charge.
- Его ложно обвини́ли в уби́йстве.He was framed on a murder charge.
- Против него бы́ло сфабриковано обвине́ние в уби́йстве.He was framed on a murder charge.
- Он взял на себя все приготовления к вечери́нке.He took charge of the arrangements for the party.
- Поли́ция обвини́ла Сачиё в уби́йстве.The police charged Sachiyo with the murder.
- Я заве́дую пропага́ндой.I'm in charge of the propaganda.
- Це́рковь в Лос-Анджелесе реши́ла вы́двинуть обвине́ния против бездо́много, укравшего не́сколько пече́ний из церко́вной ба́нки.A church in Los Angeles has decided to press charges against a homeless man who stole a few cookies from the church's cookie jar.
- Помести́те заря́д на дверь, чтобы взорва́ть её.Place a charge on the door to blow it up.
- Том взял ситуа́цию в свои́ руки.Tom took charge of the situation.
- Он был обвинён в нападе́нии и избие́нии.He was charged with assault and battery.
- Ему бы́ло предъявлено обвине́ние в нападе́нии и избие́нии.He was charged with assault and battery.
- Его обвини́ли в нападе́нии и избие́нии.He was charged with assault and battery.
- Не забу́дь заряди́ть свой моби́льный.Don't forget to charge your cell phone.
- Не забу́дьте заряди́ть свой моби́льный.Don't forget to charge your cell phone.
- Не забу́дь моби́льный заряди́ть.Don't forget to charge your cell phone.
- Э́тот челове́к обвини́л меня в безотве́тственности.The man charged me with being irresponsible.
- Я беру́ высо́кую пла́ту.I charge high rates.
- Э́тот челове́к был обвинен в воровстве́.The man was charged with theft.
- Э́та брошю́ра беспла́тна.This pamphlet is free of charge.
- Капита́н в отве́те за кора́бль и его кома́нду.A captain is in charge of his ship and its crew.
- У меня высо́кие цены.I charge high rates.
- Том — отве́тственный за барбекю.Tom is in charge of the barbecue.
- Мы берём три проце́нта комиссио́нных.We charge a commission of 3%.
- Я хочу́ знать, кто отве́тственный.I want to know who is in charge.
- Я должен быть во главе́.I should be in charge.
- За доста́вку взимается пла́та?Is there a delivery charge?
- Они взя́ли с меня пять до́лларов за су́мку.They charged me five dollars for the bag.
- Я здесь отве́тственный, пока не прие́дет Том.I'm in charge until Tom gets here.
- Уча́стие добровольно и бесплатно.Participation is voluntary and free of charge.
- За́втрак включён в сто́имость.The breakfast is included in the charge.
- Теперь пара́дом кома́ндую я!Now I'll be taking charge here.
- Прото́ны име́ют положи́тельный заря́д, электро́ны - отрица́тельный, а нейтро́ны не име́ют заря́да.Protons have a positive charge, electrons have a negative charge, and neutrons have no charge.