Säge russian
теря́ться
be lost, get lost
lose one's presence of mind, get flustered
ориенти́роваться
to orient
to navigate
to get one's bearings (to familiarize with a situation or circumstance)
генпрокуратура
Prosecutor General's Office, General Prosecutor's Office
гео́ргиевский
St. George's, Georgievsky
стри́чься
haircut
cut one's hair, get one's hair cut
генера́льша
general’s wife, general’s widow
female general
оси́пнуть
to become hoarse, to get a frog in one's throat
зажра́ться
to stuff oneself, to pig out, to gorge oneself
to get spoiled, to become arrogant (due to wealth), to get too big for one's britches
сориенти́роваться
to orient
to navigate
to get one's bearings (to familiarize with a situation or circumstance)
отбеси́ться
to get it out of one's system, to calm down after a tantrum/frenzy, to let off steam
перебеси́ться
to sow one's wild oats, to get over one's wildness, to calm down (after being wild)
разброса́ться
to spread oneself too thin, to get sidetracked, to scatter one's efforts
дои́грываться
to get into trouble, to push one's luck too far, to play oneself into trouble
дорыва́ться
to break through, to get to, to reach, to force one's way to
загорячи́ться
to get heated, to get worked up, to lose one's temper, to get excited
обгляде́ться
to look around, to survey one's surroundings, to get one's bearings
генерал-губерна́торство
Governor-generalship, governor-general's office, governor-generalship (territory)
генерал-губерна́торский
governor-general's, of a governor-general
отма́заться
to make excuses, to wriggle out of, to get out of, to dodge (responsibility)
to clear oneself, to get off (the hook), to prove one's innocence
допры́гать
to jump to, to reach by jumping
to get into trouble, to push one's luck, to go too far
разрабо́таться
to get into one's stride, to get going, to get warmed up (at work), to get working properly
подре́заться
to get one's hair trimmed, to get a haircut
to be pruned (from below), to be trimmed (from below)
to get tipsy, to get a bit drunk
затёсываться
to get in, to sneak in, to worm one's way in, to infiltrate
отка́чиваться
to be pumped out, to be extracted
to recover, to recuperate, to get back on one's feet
хачапури
Georgia's traditional food
Пое́хали!
Let's go!, Here we go!, Let's get started!
выбира́ющийся
getting out of, climbing out of, emerging from, making one's way out of
выгова́риваться
to speak out, to express oneself, to talk oneself out, to get something off one's chest
выма́тывавшийся
exhausting oneself, wearing oneself out, getting worn out (by one's own efforts)
доня́ть
to annoy, to bother, to pester, to wear out, to get to, to exhaust someone's patience
забира́вшийся
climbing, getting into, making one's way up
зама́хивавшийся
swinging (at), raising one's hand (to strike), threatening (with a gesture)
зарапортова́ться
to get carried away with reports, to over-report, to get tangled in one's reports
нагова́риваться
to talk oneself out, to get enough talking, to have one's fill of talking
to be slandered, to be defamed, to be calumniated
наеда́ющийся
getting full, satiating oneself, eating one's fill
насыща́вшийся
one who was eating one's fill, one who was satisfying one's hunger, one who was getting enough to eat
something that was becoming saturated, something that was getting saturated
начи́тываться
to read a lot, to become well-read, to get one's fill of reading
подси́живавший
undermining, trying to supplant, trying to oust, who was trying to get someone's job
причёсывавшийся
who was combing one's hair, who was getting one's hair done, who was doing one's hair
пробира́вшийся
making one's way through, pushing through, forcing one's way through, getting through
пробира́ющийся
making one's way, getting through, penetrating, slipping through
расще́дриваться
to become generous, to loosen one's purse strings, to fork out, to open one's heart
стри́гшийся
who had been getting a haircut, who had been cutting one's hair
Examples
- Вернёмся к де́лу.Let's get back to business.
- Дава́йте соберемся и обсу́дим э́то.Let's get together and talk it over.
- Он старе́ет.He's getting old.
- Стано́вится всё холодне́е и холодне́е.It's getting colder and colder.
- Тебе лу́чше идти́. Стано́вится поздно.You'd better go. It's getting late.
- Дава́йте присту́пим к рабо́те.Let's get to work.
- Стано́вится всё темне́е и темне́е.It's getting darker and darker.
- Темнеет всё больше и больше.It's getting darker and darker.
- Ну, пое́хали!Well, let's get going!
- Вернёмся к нашим бара́нам.Let's get back to our sheep!
- Дава́йте соберёмся за́втра.Let's get together tomorrow.
- Мне кажется, дождь уси́ливается.I think the rain's getting heavier.
- С ка́ждым днём стано́вится всё жарче.Every day, it's getting hotter and hotter.
- Он скоро же́нится.He's getting married soon.
- Дава́йте присту́пим к де́лу.Let's get down to business.
- Дава́йте перейдём к де́лу.Let's get to the point.
- Стано́вится поздно. Я не хочу́ идти́ домой один.It's getting late. I don't wanna go home alone.
- Давай возьмём такси́.Let's get a cab.
- Стано́вится прохладно.It's getting cold.
- Дава́йте немного вздремнём.Let's get some sleep.
- Темнеет.It's getting dark.
- Давай поже́нимся.Let's get married.
- Сма́тываемся отсюда!Let's get out of this place.
- Дава́йте уйдём отсюда.Let's get out of this place.
- Давай-ка вали́ть отсюда.Let's get out of this place.
- Давай танцева́ть.Let's get dancing.
- На у́лице темнеет.It's getting dark outside.
- Стано́вится жарче и жарче.It's getting hotter and hotter.
- Дава́йте поко́нчим с э́тим раз и навсегда.Once and for all, let's get this over with.
- Дава́йте собира́ться здесь раз в неде́лю.Let's get together here once a week.
- Како́е самое высо́кое зда́ние в Германии?What's Germany's highest building?
- Я должен идти́. Стано́вится темно́.I must go. It's getting dark.
- Дава́йте определи́м наше местонахожде́ние, прежде чем идти́ дальше.Let's get our bearings before we go any further.
- Им стано́вится трудно своди́ть концы́ с конца́ми.It's getting hard for them to make both ends meet.
- Стано́вится темно́.It's getting dark.
- Возьмём одну.Let's get one.
- Ну, уже стано́вится поздно. Давай пойдём сейчас.Well, it's getting late. Let's go now.
- Ну, уже стано́вится поздно. Дава́йте пойдём сейчас.Well, it's getting late. Let's go now.
- Стано́вится холодне́е.It's getting colder.
- Давай напьёмся сего́дня!Let's get drunk today!
- Давай сего́дня нажрёмся!Let's get drunk today!
- Уже темнеет, так что нам лу́чше отправля́ться.It's getting late, so we'd better get going.
- Дава́йте немного поды́шим све́жим во́здухом.Let's get some fresh air.
- Тебе лу́чше уйти́. Стано́вится поздно.You'd better go. It's getting late.
- Он грузи́н.He's Georgian.
- Снаружи понемногу темнеет.It's getting dark little by little outside.
- На у́лице понемногу темнеет.It's getting dark little by little outside.
- Давай сейчас вы́йдем из маши́ны.Let's get out of the car now.
- Дава́йте выбира́ться из Бостона.Let's get out of Boston.
- Стано́вится всё ху́же и ху́же.It's getting worse and worse.
- Она старе́ет.She's getting old.
- При жи́зни никто не признава́л гениа́льности Тома.No one recognized Tom's genius while he was alive.
- Э́то стано́вится слишком серьёзным!It's getting beyond a joke!
- Како́е о́зеро явля́ется са́мым большим в Германии?What's Germany's largest lake?
- Том сказа́л мне, что он же́нится.Tom told me he's getting married.
- Он приспоса́бливается к ситуа́ции.He's getting used to the situation.
- Стано́вится жарко.It's getting hot.
- Пора рабо́тать. Дава́йте присту́пим к де́лу.It's time to work now. Let's get down to business.
- Кто же́нится?Who's getting married?
- Кто выходит замуж?Who's getting married?
- Облака набегают.It's getting cloudy.
- Пове́рить не могу́, что Том опять же́нится.I can't believe Tom's getting married again.
- Пове́рить не могу́, что Том снова же́нится.I can't believe Tom's getting married again.
- С ка́ждым днём всё тепле́е.It's getting warmer day by day.
- Стано́вится холодно.It's getting cold.
- Холодает.It's getting colder.
- Моя́ сестра́ выходит замуж.My sister's getting married.
- Снаружи темнеет.It's getting dark outside.
- Похоже, ветер уси́ливается.It looks like the wind's getting stronger.
- Ужин остыва́ет.Supper's getting cold.
- Том, у тебя еда́ остыва́ет.Tom, your food's getting cold.
- Том, еда́ остыва́ет.Tom, your food's getting cold.
- Э́то са́мая высо́кая гора́ в Германии.It's Germany's highest mountain.
- Здесь стано́вится тесновато.It's getting kind of crowded in here.
- Здесь стано́вится жарко.It's getting hot in here.
- Темнеет. Интересно, будет ли дождь.It's getting dark. I wonder if it's going to rain.
- Ста́ло проще найти́ аудиофайлы, записанные носи́телями языка́, почти для всех языко́в, кото́рые ты мо́жешь захоте́ть вы́учить.It's getting easier to find audio files by native speakers for almost any language you might want to study.
- Стано́вится поздно.It's getting late.
- Моя́ сестра́ выходит замуж за одного из её давних однокла́ссников.My sister's getting married to one of her old classmates.
- Моя́ сестра́ выходит замуж за одного из свои́х бы́вших однокла́ссников.My sister's getting married to one of her old classmates.
- Ситуа́ция ухудша́ется с ка́ждым днём.The situation's getting worse day by day.
- Темнеет. Тебе лу́чше пойти́ домой.It's getting dark. You'd better go home.
- Она грузи́нка.She's Georgian.
- Пойдём домой, пока дождь не разошёлся.Let's get home before this rain gets any stronger.
- Тот кро́лик удира́ет с мое́й реди́ской!That rabbit's getting away with my radishes!
- Она делика́тна и терпели́ва.She's gentle and patient.
- Всё выходит из-под контроля́.It's getting out of control.
- С годами он стано́вится всё более упря́мым.As he gets older, he's getting more and more stubborn.
- С во́зрастом он стано́вится всё более упря́мым.He's getting more and more stubborn with age.
- Тихо Бра́ге очень помогла́ ще́драя подде́ржка короля́ Фредерика.Tycho Brahe benefited greatly from King Fredrik's generous support.
- Уже поздно, а мне за́втра рано встава́ть.It's getting late and I have to get up early tomorrow.
- Великодушно с твое́й стороны.That's generous of you.
- Великодушно с вашей стороны.That's generous of you.
- Она стано́вится ста́рше.She's getting older.
- Стано́вится лу́чше.It's getting better.
- Стано́вится ху́же.It's getting worse.
- Мне надо идти́. Стано́вится поздно.I have to go. It's getting late.
- Моё зре́ние ухудша́ется.My vision's getting worse.
- Светает. Наступа́ет у́тро.It's getting light. Morning is coming.
- Том и поня́тия не име́ет, во что ввя́зывается.Tom has no idea what he's getting into.


















