fit russian
сиде́ть
to sit, be perched, be, fit
подойти́
to approach, to come to, to walk to, to draw near
to fit, to suit, to match, to be right
прийти́сь
have to, to come
be fit for
придти́сь
to fit, fall
have to
подходи́ть
fit, suitable, match, go up to
approach
встава́ть
get up, rise, be up, stand up, go, fit, arise
прибо́р
device, apparatus, instrument, set, fittings
cutlery
годи́ться
be good for, serve, do, be of use, fit
влезть
get in, climb in, get, climb, go in
fit
помеща́ться
to be placed
to fit inside
вреза́ть
cut in, fit in, cut, fit, strike heavily, give a sharp blow
трениро́вка
training, coaching, fitness class, workout
обору́довать
equip fit out
припа́док
fit, attack, paroxysm
seizure
физкульту́ра
physical training
fitness
P.E
зака́шляться
have a fit of coughing
проле́зть
get through, wriggle through, climb through, squeeze through, worm oneself
to fit through
обмундирова́ние
fitting out, uniform, outfit, kit
го́дный
fit, valid
подтя́нутый
fit, taut, ripped, buff
smart
prim
приго́дный
suitable/fit
прилега́ть
fit closely, adjoin, border, skirt, be adjacent
надлежа́щий
proper, appropriate, fitting
вяза́ться
to fit with
помести́ться
go in, to fit in
впи́сываться
fit into, join, blend
умести́ться
to fit
сгоряча́
in a fit of temper, in the heat of the moment, rashly
умеща́ться
to fit
облега́ть
cover, fit tightly, cling
заскуча́ть
feel miserable, have a fit of the blues, be blue
уложи́ться
to meet a time constaint
to collect your things for a departure
to fit into somewhere
обтя́гивать
cover, fit close, bowse taut, bowse down
впрок
fit for use, beneficial
вписа́ться
to fit in with, to blend in with
смонти́ровать
assemble, fit, mount, arrange
сбо́рщик
collector, fitter, assembler, engine fitter
монтёр
fitter, electrician
пролеза́ть
get through, wriggle through, climb through, squeeze through, worm oneself
to fit through
армату́ра
accessories, fitting, fixtures, reinforcement
макулату́ра
scrap paper, literature fit for pulp
заблагорассу́диться
consider in necessary, think fit
прила́живать
fit, adapt, adjust
вде́лать
fit, fix, set
приме́рка
trying on, fitting
монта́жник
fitter, rigger, erector
монти́ровать
assemble, fit, mount, arrange
edit
хлами́да
chlamys, long loose-fitting garment
налеза́ть
fit
аффе́кт
fit of passion, temporary insanity
парокси́зм
paroxysm, fit
комиссова́ть
give fitness test for military service, transfer to the reserve
уры́вками
in snatches, by fits and starts, in fragments
го́дность
fitness, suitability, validity
подла́живаться
adapt oneself, fit in, humour, make up
обтяну́ть
cover, fit close, bowse taut, bowse down
армату́рщик
smith for reinforced concrete, fitter
вде́лывать
fit, fix, set
газоаппарату́ра
gas-fittings
комиссова́ться
pass the fitness test, pass tests for retirement
монтиро́вщик
rigger, fitter, film editor
неиспо́рченный
unspoilt, fresh, fit to eat, innocent, pure
облега́ющий
tight-fitting, clinging
обмундирова́ть
fit out
обмундирова́ться
fit oneself out
подго́нка
fitting
преры́висто
in a broken way
fitfully (intermittently)
приго́дность
suitability/fitness
приго́нка
fitting, adjusting, jointing
пригоня́ть
bring home, drive home, fit, adjust, joint
принора́вливать
fit, adapt, adjust
приспосо́бленность
fitness, suitability
разбрюзжа́ться
have a fit of grumbling, have a grouse
раска́шляться
have a fit of coughing
расще́дриться
have a fit of generosity, show a bit of generosity
скачка́ми
by leaps, by fits and starts
слесарь-монта́жник
fitter
схва́тки
contractions, fit, spasm
устано́вщик
fitter, mounter, setter
крепёж
fastening material (screws, brackets, clamps, fittings, etc.)
приме́рочный
Only feminine fitting room
приме́рочная
fitting room
фитнес-клуб
gym, fitness center
фурниту́ра
Fittings, Accessories
обору́дованный
equipped
furnished
well-equipped
fitted
фи́тнес
fitness
как влито́й
(fit) like a glove
Examples
- В при́ступе я́рости он сту́кнул кулако́м по столу́.He pounded the table in a fit of anger.
- Да, сего́дня ты вы́глядишь как нельзя лу́чше.You're certainly looking fit as a fiddle today.
- Э́то пальто́ мо́жет тебе подойти́.This coat may well fit you.
- Э́тот кора́бль не подхо́дит для путеше́ствия по океа́ну.This ship is not fit for an ocean voyage.
- Э́то отли́чный стол, за исключе́нием пустяка́ - он не помести́тся в мою ко́мнату.This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
- Э́ти кни́ги не годя́тся для молоды́х чита́телей.These books are not fit for young readers.
- Не ду́маю, что он годи́тся для да́нной рабо́ты.I don't think he is fit for the job.
- Э́ти ту́фли мне не подхо́дят по разме́ру.These shoes don't fit my feet.
- Среди ворон пропове́довать не подоба́ет.It's not fitting to preach among the ravens.
- Бою́сь, э́тот ключ не подхо́дит.I'm afraid this key does not fit.
- В Ю́жной Корее са́мый влия́тельный член семьи - обычно са́мый ста́рший мужчи́на - име́ет возмо́жность отпра́вить чле́на свое́й семьи в психиатри́ческую больни́цу, если счита́ет ну́жным.In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
- Э́та шля́па мне не идёт.This hat doesn't fit me.
- Э́тот зал вмеща́ет две ты́сячи люде́й.Two thousand people fit into this hall.
- Смысл жи́зни мно́гих люде́й умеща́ется в трёх бу́квах: ЖСС - жрать, срать, спать.The meaning of life for most people fits into three letters: ESS - eat, shit, sleep.
- Не подхо́дит.This doesn't fit.
- Я подде́рживаю фо́рму, бегая ка́ждое у́тро.I keep fit by jogging every morning.
- Том готов стать бизнесме́ном.Tom is fitted to become a businessman.
- Том мо́жет быть бизнесме́ном.Tom is fit to become a businessman.
- Э́то мне не очень подхо́дит.This didn't fit me very well.
- Э́то пальто́ больше мне не по разме́ру.This coat does not fit me any more.
- Но́вая руба́шка Тома села, когда он постира́л её, и теперь мала́ ему.Tom's new shirt shrunk when he washed it and now it doesn't fit.
- Вчера́ я купи́л зелёный дива́н, но он не прошёл в дверь, и мне пришло́сь верну́ть его.I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it.
- Э́та ту́фля мне по ноге́.This shoe fits me well.
- Он не мо́жет быть учи́телем.He's not fit to be a teacher.
- Ему в дурке ме́сто.He's fit for the loony bin.
- Э́то пальто́ тебе подхо́дит.This coat fits you.
- Ю́бка плохо сиде́ла, поэтому мне пришло́сь её переде́лать.The skirt didn't fit so I had to alter it.
- Гнило́е де́рево не годи́тся на столбы́, по́длый челове́к не годи́тся в нача́льники.Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors.
- Вчера́ я купи́л зелёный дива́н, но он не проходи́л через дверь, поэтому мне пришло́сь его верну́ть.Yesterday, I bought a green sofa, but it wouldn't fit through the door, which is why I had to return it.
- Э́ти боти́нки больше не подхо́дят мне по разме́ру.These shoes don't fit me anymore.
- Э́ти ту́фли больше на меня не налазят.These shoes don't fit me anymore.
- В том магази́не не бы́ло шляп, подходя́щих мне по разме́ру.There were no hats in that store that fit me.
- В том магази́не не бы́ло ша́пок подходя́щего мне разме́ра.There were no hats in that store that fit me.
- Том очень за́нят сего́дня, но он постара́ется найти́ для вас вре́мя.Tom is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere.
- Мэри зака́тит исте́рику, когда узна́ет об э́том.When Mary finds out about it she'll throw a fit.
- У вас есть ключ к э́тому замку?Do you have a key to fit this lock?
- Пи́ща здесь совершенно несъедо́бна.The food here isn't fit to eat.
- Стол отли́чно здесь умеща́ется.The table fits here perfectly.
- Э́тот костю́м отли́чно на вас сиди́т.This suit fits you perfectly.
- Сколько танцу́ющих а́нгелов помеща́ются на ко́нчике ле́звия ножа́?How many dancing angels can fit on the tip of a knife blade?
- Мы хоти́м, чтобы прави́тельство бы́ло бы таки́м ма́леньким, что могло́ бы помести́ться во влага́лище.We want a government so small it can fit in a vagina.
- Вы до́лжны остава́ться в фо́рме.You have to stay fit.
- Ты должен остава́ться в фо́рме.You have to stay fit.
- Вам надо держа́ть себя в фо́рме.You have to stay fit.
- Тебе надо держа́ть себя в фо́рме.You have to stay fit.
- Э́то пла́тье очень вам идёт.This dress fits you well.
- Э́то пальто́ мне очень идёт.This coat fits me well.
- Э́то пальто́ мне очень хорошо подхо́дит.This coat fits me very well.
- Де́лай, как счита́ешь ну́жным.Do as you think fit.
- Де́лайте, как счита́ете ну́жным.Do as you think fit.
- Поступа́й как зна́ешь.Do as you think fit.
- Поступа́йте как зна́ете.Do as you think fit.
- Том здоро́в как бык.Tom seems to be as fit as a fiddle.
- Я не влеза́ю в джинсы. Они сели?My jeans won't fit. Did they shrink?
- Э́тот зал вмеща́ет две ты́сячи челове́к.Two thousand people fit into this hall.
- Э́тот костю́м не особенно хорошо сиди́т на То́ме.That suit doesn't fit Tom very well.
- У него случа́ются припа́дки я́рости.He is subject to fits of anger.
- Тому трудно приспосо́биться.Tom has trouble fitting in.
- «Как чемода́н умести́лся в вашем карма́не?!» — поражённо спроси́ла же́нщина.How did you fit a briefcase into your pocket?! the woman asked, stunned.
- Э́то пла́тье тебе как раз впору.This dress fits you like a glove.
- Э́то тебе как раз впору.It fits you like a glove.
- Йо́га мо́жет помочь в борьбе́ со стре́ссом и в поддержа́нии хорошей фо́рмы и здоро́вья.Yoga can help you fight stress and stay fit and healthy.
- Мэри не на шу́тку увлека́ется физкульту́рой.Mary is a fitness freak.
- Мария поме́шана на фитнесе.Mary is a fitness freak.
- Том предпочита́ет свобо́дную оде́жду.Tom prefers his clothes to be loose-fitting.
- Никто не сомнева́ется в её компете́нтности для э́той до́лжности.No one doubts her fitness for the post.
- Пусть э́то будет есте́ственный отбо́р, но уско́ренно и заботливо направляемый.Let it be survival of the fittest, but it's fastened and carefully directed.
- Мы изу́чим вопро́с и реши́м его, как посчита́ем ну́жным.We will investigate the problem and deal with it as we see fit.
- Така́я еда́ не была́ впрок ни челове́ку, ни зве́рю.The food was not fit for man or beast.
- Э́то сло́во здесь лу́чше подхо́дит.This word better fits here.
- Э́то сюда не очень подхо́дит.It doesn't fit well here.
- Э́тот стол сюда не очень подхо́дит.This table doesn't fit well here.
- Приме́рочная занята́.The fitting room is occupied.
- Э́ти боти́нки мне впору.These shoes fit my feet.
- Татоэба: пусть выжива́ет сильне́йшее предложе́ние!Tatoeba: Let the fittest sentence survive!
- Пи́цца — э́то еда́, подходя́щая совреме́нному о́бразу жи́зни.Pizza is the kind of food that fits into today's life style.
- Я уже вы́рос из э́той руба́шки.This shirt doesn't fit me anymore.
- Том не ду́мает, что Мэри подхо́дит для э́той рабо́ты.Tom doesn't think Mary is fit for the job.
- Кни́га помести́лась у Тома в карма́не.The book fit into Tom's pocket.
- Так как ни одна из существу́ющих рели́гий ему не подходи́ла, он реши́л основа́ть свою́ со́бственную.Since he did not fit within any preexisting religion, he decided to establish his own.
- Э́то покры́тие не подхо́дит.This cover doesn't fit.
- Э́тот болт подхо́дит к э́той га́йке.This bolt fits this nut.
- Э́то не впи́сывается ни в каку́ю катего́рию.This doesn't fit into any category.
- Я, возможно, мог бы вписа́ть э́то в мой график.I might be able to fit that in my schedule.
- Э́то не подхо́дит ни под одну катего́рию.This doesn't fit into any category.
- В ка́честве писа́теля она не впи́сывается ни в один из традицио́нных жа́нров.As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
- Том не подхо́дит для э́той рабо́ты.Tom isn't fit for the job.
- Та па́рта не помеща́ется в э́той ко́мнате.That desk does not fit in this room.
- Тот пи́сьменный стол не помеща́ется в э́той ко́мнате.That desk does not fit in this room.
- У Тома желе́зное здоро́вье.Tom seems to be as fit as a fiddle.
- За́втра мы будем пра́здновать Ураза-байрам.We will celebrate Eid ul-Fitr tomorrow.
- Фома примеря́л пальто́, но оно ему не подошло́.Tom tried on the coat, but it didn't fit.
- Фома поме́рил пальто́, но оно ему не подошло́.Tom tried on the coat, but it didn't fit.
- Фома поме́рил пальто́, но оно ему оказа́лось не впору.Tom tried on the coat, but it didn't fit.
- Я больше не помеща́юсь в э́ту оде́жду.I can't fit into those clothes anymore.
- Я хоте́ла бы э́то поме́рить. Где приме́рочные?I'd like to try this on. Where are the fitting rooms?
- Э́та ку́ртка очень хорошо подхо́дит.This jacket fits pretty well.
- Если бы в словаре́ к сло́ву "зану́да" ну́жен был приме́р, ты бы подошёл идеально.If a dictionary needed an example for the word "bore", you would fit perfectly.
- Тут слишком много вещей, чтобы умести́ть их в чемода́н.There are too many things here to fit into this suitcase.
- Я не ду́маю, что она подхо́дит для э́той рабо́ты.I don't think she is fit for the job.