fit russian
сиде́ть
to sit, be perched, be, fit
подойти́
to approach, to come, to draw near, to (get) near
to suit, to be suitable, to fit, to match, to go with
прийти́сь
to have to, to come
to be fit for
to be necessary, to be required (impersonal)
придти́сь
to fit, fall
have to
подходи́ть
to approach, to come, to draw near, to (get) near
to suit, to be suitable, to fit, to match, to go with
встава́ть
get up, rise, be up, stand up, go, fit, arise
прибо́р
device, apparatus, instrument, set, fittings
cutlery
подходя́щий
suitable, proper, right, matching, fitting
appropriate, eligible
годи́ться
be good for, serve, do, be of use, fit, suitable
влезть
get in, climb in, get, climb, go in
fit
помеща́ться
to be placed
to fit inside
вреза́ть
hit, punch, strike heavily, give a sharp blow
cut in, fit in, cut, fit
вре́зать
to cut in, to fit in, to cut (into), to fit (into)
to hit, to punch
принять внутрь алкогольный напиток
трениро́вка
training, coaching, fitness class, workout
обору́довать
equip fit out
припа́док
fit, attack, paroxysm
seizure
физкульту́ра
physical training
fitness
P.E
зака́шляться
have a fit of coughing
проле́зть
get through, wriggle through, climb through, squeeze through, worm oneself
to fit through
обмундирова́ние
fitting out, uniform, outfit, kit
го́дный
fit, valid
подтя́нутый
fit, taut, ripped, buff
smart
prim
приго́дный
suitable/fit
прилега́ть
fit closely, adjoin, border, skirt, be adjacent
пригна́ть
to drive home, to bring in (cattle)
to fit or adjust
ла́дный
well-built, well-formed
comfortable, fitting nicely
надлежа́щий
proper, appropriate, fitting
вяза́ться
to fit with
помести́ться
fit
впи́сываться
fit into, join, blend
умести́ться
to fit
сгоряча́
in a fit of temper, in the heat of the moment, rashly
умеща́ться
to fit
облега́ть
cover, fit tightly, cling
заскуча́ть
feel miserable, have a fit of the blues, be blue
уложи́ться
to meet a time constaint
to collect your things for a departure
to fit into somewhere
обтя́гивать
cover, fit close, bowse taut, bowse down
впрок
fit for use, beneficial
вписа́ться
to fit in with, to blend in with
смонти́ровать
assemble, fit, mount, arrange
сбо́рщик
collector, fitter, assembler, engine fitter
монтёр
fitter, electrician
пролеза́ть
get through, wriggle through, climb through, squeeze through, worm oneself
to fit through
армату́ра
accessories, fitting, fixtures, reinforcement
макулату́ра
scrap paper, literature fit for pulp
заблагорассу́диться
consider in necessary, think fit
прила́живать
fit, adapt, adjust
вде́лать
fit, fix, set
приме́рка
trying on, fitting
монта́жник
fitter, rigger, erector
монти́ровать
assemble, fit, mount, arrange
edit
хлами́да
chlamys, long loose-fitting garment
налеза́ть
fit
аффе́кт
fit of passion, temporary insanity
парокси́зм
paroxysm, fit
комиссова́ть
give fitness test for military service, transfer to the reserve
уры́вками
in snatches, by fits and starts, in fragments
го́дность
fitness, suitability, validity
подла́живаться
adapt oneself, fit in, humour, make up
обтяну́ть
cover, fit close, bowse taut, bowse down
армату́рщик
smith for reinforced concrete, fitter
вде́лывать
fit, fix, set
газоаппарату́ра
gas-fittings
комиссова́ться
pass the fitness test, pass tests for retirement
монтиро́вщик
rigger, fitter, film editor
неиспо́рченный
unspoilt, fresh, fit to eat, innocent, pure
облега́ющий
tight-fitting, clinging
обмундирова́ть
fit out
обмундирова́ться
fit oneself out
подго́нка
fitting
преры́висто
in a broken way
fitfully (intermittently)
приго́дность
suitability/fitness
приго́нка
fitting, adjusting, jointing
пригоня́ть
bring home, drive home, fit, adjust, joint
принора́вливать
fit, adapt, adjust
приспосо́бленность
fitness, suitability
разбрюзжа́ться
have a fit of grumbling, have a grouse
раска́шляться
have a fit of coughing
расще́дриться
have a fit of generosity, show a bit of generosity
скачка́ми
by leaps, by fits and starts
слесарь-монта́жник
fitter
схва́тки
contractions, fit, spasm
устано́вщик
fitter, mounter, setter
ужима́ть
shrink (to fit), cut down
крепёж
fastening material (screws, brackets, clamps, fittings, etc.)
приме́рочный
Only feminine fitting room
приме́рочная
fitting room
фитнес-клуб
gym, fitness center
фурниту́ра
Fittings, Accessories
обору́дованный
equipped
furnished
well-equipped
fitted
фи́тнес
fitness
как влито́й
(fit) like a glove
Examples
- В при́ступе я́рости он сту́кнул кулако́м по столу́.He pounded the table in a fit of anger.
- Да, сего́дня ты вы́глядишь как нельзя лу́чше.You're certainly looking fit as a fiddle today.
- Э́то пальто́ мо́жет тебе подойти́.This coat may well fit you.
- Э́тот кора́бль не подхо́дит для путеше́ствия по океа́ну.This ship is not fit for an ocean voyage.
- Э́то отли́чный стол, за исключе́нием пустяка́ - он не помести́тся в мою ко́мнату.This table is fine except in one respect - it will not fit into my room.
- Э́ти кни́ги не годя́тся для молоды́х чита́телей.These books are not fit for young readers.
- Не ду́маю, что он годи́тся для да́нной рабо́ты.I don't think he is fit for the job.
- Э́ти ту́фли мне не подхо́дят по разме́ру.These shoes don't fit my feet.
- Бою́сь, э́тот ключ не подхо́дит.I'm afraid this key does not fit.
- В Ю́жной Корее са́мый влия́тельный член семьи - обычно са́мый ста́рший мужчи́на - име́ет возмо́жность отпра́вить чле́на свое́й семьи в психиатри́ческую больни́цу, если счита́ет ну́жным.In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
- Э́та шля́па мне не идёт.This hat doesn't fit me.
- Э́тот зал вмеща́ет две ты́сячи люде́й.Two thousand people fit into this hall.
- Не подхо́дит.This doesn't fit.
- Я подде́рживаю фо́рму, бегая ка́ждое у́тро.I keep fit by jogging every morning.
- Том мо́жет быть бизнесме́ном.Tom is fit to become a businessman.
- Э́то мне не очень подхо́дит.This didn't fit me very well.
- Э́то пальто́ больше мне не по разме́ру.This coat does not fit me any more.
- Но́вая руба́шка Тома села, когда он постира́л её, и теперь мала́ ему.Tom's new shirt shrunk when he washed it and now it doesn't fit.
- Вчера́ я купи́л зелёный дива́н, но он не прошёл в дверь, и мне пришло́сь верну́ть его.I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it.
- Он не мо́жет быть учи́телем.He's not fit to be a teacher.
- Ему в дурке ме́сто.He's fit for the loony bin.
- Ю́бка плохо сиде́ла, поэтому мне пришло́сь её переде́лать.The skirt didn't fit so I had to alter it.
- Гнило́е де́рево не годи́тся на столбы́, по́длый челове́к не годи́тся в нача́льники.Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors.
- Вчера́ я купи́л зелёный дива́н, но он не проходи́л через дверь, поэтому мне пришло́сь его верну́ть.Yesterday, I bought a green sofa, but it wouldn't fit through the door, which is why I had to return it.
- Э́ти боти́нки больше не подхо́дят мне по разме́ру.These shoes don't fit me anymore.
- Э́ти ту́фли больше на меня не налазят.These shoes don't fit me anymore.
- В том магази́не не бы́ло шляп, подходя́щих мне по разме́ру.There were no hats in that store that fit me.
- В том магази́не не бы́ло ша́пок подходя́щего мне разме́ра.There were no hats in that store that fit me.
- Том очень за́нят сего́дня, но он постара́ется найти́ для вас вре́мя.Tom is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere.
- Мэри зака́тит исте́рику, когда узна́ет об э́том.When Mary finds out about it she'll throw a fit.
- У вас есть ключ к э́тому замку?Do you have a key to fit this lock?
- Пи́ща здесь совершенно несъедо́бна.The food here isn't fit to eat.
- Сколько танцу́ющих а́нгелов помеща́ются на ко́нчике ле́звия ножа́?How many dancing angels can fit on the tip of a knife blade?
- Мы хоти́м, чтобы прави́тельство бы́ло бы таки́м ма́леньким, что могло́ бы помести́ться во влага́лище.We want a government so small it can fit in a vagina.
- Вы до́лжны остава́ться в фо́рме.You have to stay fit.
- Ты должен остава́ться в фо́рме.You have to stay fit.
- Вам надо держа́ть себя в фо́рме.You have to stay fit.
- Тебе надо держа́ть себя в фо́рме.You have to stay fit.
- Де́лай, как счита́ешь ну́жным.Do as you think fit.
- Де́лайте, как счита́ете ну́жным.Do as you think fit.
- Поступа́й как зна́ешь.Do as you think fit.
- Поступа́йте как зна́ете.Do as you think fit.
- Том здоро́в как бык.Tom seems to be as fit as a fiddle.
- Я не влеза́ю в джинсы. Они сели?My jeans won't fit. Did they shrink?
- Э́тот зал вмеща́ет две ты́сячи челове́к.Two thousand people fit into this hall.
- Э́тот костю́м не особенно хорошо сиди́т на То́ме.That suit doesn't fit Tom very well.
- «Как чемода́н умести́лся в вашем карма́не?!» — поражённо спроси́ла же́нщина.How did you fit a briefcase into your pocket?! the woman asked, stunned.
- Йо́га мо́жет помочь в борьбе́ со стре́ссом и в поддержа́нии хорошей фо́рмы и здоро́вья.Yoga can help you fight stress and stay fit and healthy.
- Мы изу́чим вопро́с и реши́м его, как посчита́ем ну́жным.We will investigate the problem and deal with it as we see fit.
- Така́я еда́ не была́ впрок ни челове́ку, ни зве́рю.The food was not fit for man or beast.
- Э́то сюда не очень подхо́дит.It doesn't fit well here.
- Э́тот стол сюда не очень подхо́дит.This table doesn't fit well here.
- Э́ти боти́нки мне впору.These shoes fit my feet.
- Я уже вы́рос из э́той руба́шки.This shirt doesn't fit me anymore.
- Том не ду́мает, что Мэри подхо́дит для э́той рабо́ты.Tom doesn't think Mary is fit for the job.
- Кни́га помести́лась у Тома в карма́не.The book fit into Tom's pocket.
- Так как ни одна из существу́ющих рели́гий ему не подходи́ла, он реши́л основа́ть свою́ со́бственную.Since he did not fit within any preexisting religion, he decided to establish his own.
- Э́то покры́тие не подхо́дит.This cover doesn't fit.
- Э́то не впи́сывается ни в каку́ю катего́рию.This doesn't fit into any category.
- Я, возможно, мог бы вписа́ть э́то в мой график.I might be able to fit that in my schedule.
- Э́то не подхо́дит ни под одну катего́рию.This doesn't fit into any category.
- В ка́честве писа́теля она не впи́сывается ни в один из традицио́нных жа́нров.As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
- Том не подхо́дит для э́той рабо́ты.Tom isn't fit for the job.
- Та па́рта не помеща́ется в э́той ко́мнате.That desk does not fit in this room.
- Тот пи́сьменный стол не помеща́ется в э́той ко́мнате.That desk does not fit in this room.
- У Тома желе́зное здоро́вье.Tom seems to be as fit as a fiddle.
- Фома примеря́л пальто́, но оно ему не подошло́.Tom tried on the coat, but it didn't fit.
- Фома поме́рил пальто́, но оно ему не подошло́.Tom tried on the coat, but it didn't fit.
- Фома поме́рил пальто́, но оно ему оказа́лось не впору.Tom tried on the coat, but it didn't fit.
- Я больше не помеща́юсь в э́ту оде́жду.I can't fit into those clothes anymore.
- Если бы в словаре́ к сло́ву "зану́да" ну́жен был приме́р, ты бы подошёл идеально.If a dictionary needed an example for the word "bore", you would fit perfectly.
- Тут слишком много вещей, чтобы умести́ть их в чемода́н.There are too many things here to fit into this suitcase.
- Я не ду́маю, что она подхо́дит для э́той рабо́ты.I don't think she is fit for the job.
- Не ду́маю, что он подхо́дит для э́той рабо́ты.I don't think he is fit for the job.
- Э́ти ту́фли подхо́дят идеально.These shoes fit perfectly.
- Я отдал стол, потому что он не подхо́дит для гости́ной.I gave away the table because it does not fit in the living room.
- Я отдала́ стол, потому что он не подхо́дит для гости́ной.I gave away the table because it does not fit in the living room.
- Том не смог влезть в штаны, кото́рые носи́л про́шлым летом.Tom couldn't fit into the pants he wore last summer.
- По́лный листинг ко́да слишком велик, чтобы умести́ться в статье́. Вы мо́жете скача́ть его здесь вместе с Make-файлом для Linux.The full code is far too large to fit in an article; you can download it along with a Makefile for Linux from here.
- Э́тот меч подхо́дит для при́нца.That sword is fit for a prince.
- Я в фо́рме.I'm fit.
- Юпи́тер настолько большо́й, что все остальные плане́ты Со́лнечной систе́мы могли́ бы помести́ться внутри него.Jupiter is so large that all of the other planets in the solar system could fit inside of it.
- Да э́то просто короле́вское пи́ршество!A feast like this is fit for a king!
- У Тома пробле́мы с подбо́ром разме́ра при поку́пке о́буви.Tom has trouble buying shoes that fit.
- Тому нелегко покупа́ть о́бувь, кото́рая бы хорошо сиде́ла на ноге́.Tom has trouble buying shoes that fit.
- Она подхо́дит для э́той рабо́ты.She is fit for the job.
- На мой взгляд, он не подхо́дит для рабо́ты.In my opinion he is not fit for the work.
- Э́тот боти́нок мне не по ноге́. Он слишком ма́ленький.The shoe doesn't fit me. It's too small.
- Мы не в фо́рме.We're not fit.
- То пла́тье идеально ей подходи́ло.That dress fit her perfectly.
- Э́тот разме́р мне не подхо́дит.This size doesn't fit me.
- Аббати́са поинтересова́лась у Мэри, совершенно ли та уве́рена, что ей подхо́дит мона́шеский о́браз жи́зни.The abbess asked Mary if she was completely sure that the monastic life fit her.
- Ду́маешь, подойдёт?Do you think it'll fit?
- Аббатисса спроси́ла у Мэри, совершенно ли та уве́рена, что ей подхо́дит монасты́рская жизнь.The abbess asked Mary if she was completely sure that the monastic life fit her.
- Джинсы не налеза́ют.My jeans won't fit.
- Я не помеща́юсь в джинсы.My jeans won't fit.
- Э́та посудомоечная маши́на слишком большая, она не помести́тся под стол.This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.
- Э́то должно тебе подойти́.This should fit you.
- В мое́й су́мке не бы́ло доста́точно места, чтобы положи́ть обе́д.I didn't have enough space to fit my lunch in the bag.
- Том не годи́тся для э́той рабо́ты.Tom isn't fit for the job.

















