las russian
после́дний
last, latest, recent
final, ultimate, definitive
latter
(colloquial) worst
наконе́ц
finally, at last
at length
in conclusion
про́шлый
in the past, bygone
last, yester-
де́вушка
girl, lass
miss (informal)
girlfriend
уда́р
blow, kick, stroke, impact, stab, lash, slash, punch, cuff
фами́лия
last name, family name, surname
кра́йний
extreme, the last
стыд
shame, lastima
дли́ться
to last
long
про́чный
durable, lasting, solid, firm, strong
sturdy
мину́вший
past last bygone
пове́стка
notice, summons, writ, subpoena, call-up papers, last post
agenda
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
хлеста́ть
to slap, to lash, to switch, to whip
to beat down, to lash against
(colloquial) to gush
(colloquial) to guzzle down
прошлого́дний
of last year
кнут
whip, knout, the lash
бич
whip, lash, scourge
продержа́ться
last
простоя́ть
stay, stand, spend standing, stand idle, lie idle, last
ударя́ть
strike, hit, punch, lash
stab, slash
kick
протяну́ться
last, linger, draw out
поро́ть
to thrash / to flog, to flagellate, to lash, to birch, to whip
to rip (a garment) at the seams, to unstitch, to undo, to unpick
to babble, to tell (in expressions)
плеть
lash
позапро́шлый
before last
коло́дка
boot-tree, last, shoe
захлестну́ть
flow over, overflow, sweep over, overwhelm, fasten, secure, lash mercilessly
продли́ться
to last (for a period of time), to extend, to prolong
ла́зерный
laser
девчу́шка
girlie, sissy, cissy, lassie
хлестну́ть
lash, give a lash, switch
крепле́ние
fastening, strengthening, timbering, lashing, furling, ski-binding
ла́зер
laser
предпосле́дний
last but one, next to last, penultimate, one from bottom
плётка
lash
исте́кший
past, last
арка́н
lasso
блу́дный
lascivious, debauched, profligate
prodigal
похотли́вый
lascivious, filthy, lustful, lewd, horny
вы́пороть
to thrash / to flog, to flagellate, to lash, to birch, to whip
to rip (a garment) at the seams, to unstitch, to undo, to unpick
проста́ивать
stay, stand, spend standing, stand idle, lie idle, last
долговре́менный
long-term, of long duration, lasting, permanent
блудли́вый
lascivious, lecherous, mischievous, thievish
утомле́ние
tiredness, weariness, lassitude, fatigue
захлёстывать
flow over, overflow, sweep over, overwhelm, fasten, secure, lash mercilessly
поздне́йший
latest, most recent, last
де́вонька
little girl, lass, girlie, dear girl
ла́почка
lassie, cutie
дивчи́на
girl, lass, maiden
стега́ть
quilt, whip, lash
по́рка
flogging, thrashing, lashing, birching, whipping, strapping, undoing, ripping, unstitching, unpicking
допили́ть
to finish sawing, to finish filing
to finalize, to complete, to finish, to polish off, to iron out the last details
исхлеста́ть
ruin by lashing
непреходя́щий
everlasting, eternal, permanent, lasting, abiding
стегну́ть
quilt, whip, lash
издыха́ние
dying, expiration, last breath
неогля́дный
boundless, last
арка́нить
lasso
бичева́ть
flagellate, scourge, lash, castigate
блудли́вость
lasciviousness
вечо́р
last night, yesternight
лассо́
lasso
ла́стик
eraser, lasting, india-rubber, rubber
найто́в
lashing, seizing
найто́вить
lash
настёгивать
stitch, baste, lash, give a lashing
отрокови́ца
girl, lass, maiden
оха́живать
cajole, try to get round, whip, lash
после́дыш
the last-born child, Epigonus
похотли́вость
lust, lewdness, lasciviousness
проте́кший
past, last
пятиме́сячный
of five months, lasting five months, five-month, five-month-old
са́лки
tag, touch-last
сча́ливать
lash together, fasten together
заарка́нить
lasso
заарка́нивать
to lasso, to catch with a lasso
долгоигра́ющий
long-playing, long-lasting, durable, long-term
коло́дочный
block, shoe-last
block (as in block brake), shoe (as in shoe brake), brake-shoe
ла́занья
Lasagna
ла́зерник
laser printer
ФИО́
last name first name patronymic
сладостра́стно
lasciviously, voluptuously
дотерпе́ть
to endure, to hold out, to last, to wait it out
перехвива́ть
to whip again, to lash again, to re-whip
to cross over, to flow over, to lash over, to extend over
to go too far, to overdo, to exceed, to be excessive
по фами́лии
by last name
Пересве́т
Peresvet (town)
Peresvet (laser weapon system)
после́дний
for the last
арканенный
lassoed, roped
арканивший
lassoing, having lassoed
арканимый
being lassoed, that can be lassoed, lassoable
арканящий
lassoing, lariating
бичу́емый
scourged, lashed, flogged, criticized, denounced
дли́вшийся
lasting, prolonged
для́щийся
lasting, continuing, ongoing, prolonged
дожива́ющий
living out one's days, dying out, lingering on
dying out, fading away, on its last legs, nearing its end
достреливающий
finishing shooting, shooting off the last ones, shooting down the remaining targets
дотяну́вший
having reached, having extended, having lasted
доходя́щий
reaching, arriving, getting to
failing, wasting away, decrepit, emaciated, on one's last legs
заарка́ненный
lassoed, roped
заарка́нивавший
who was lassoing, that was roping
заарка́нивающий
lassoing, catching with a lasso
Examples
- Я люблю́ ла́занью.I like lasagna.
- Я обожа́ю ла́занью.I love lasagna.
- Встре́ча продли́лась два часа.The meeting lasted two hours.
- Альпи́йские пейза́жи произвели́ на меня неизглади́мое впечатле́ние.The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
- Дождь продолжа́лся неде́лю.The rain lasted a week.
- В про́шлую пя́тницу я пропусти́л после́дний по́езд.I missed the last train last Friday.
- Дождь дли́лся четыре дня.The rain lasted four days.
- И э́то продолжа́лось до ра́ннего утра.And it lasted until early morning.
- Я уви́дел в це́ркви же́нщину, чья красота́ произвела́ на меня неизглади́мое впечатле́ние.I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
- Конце́рт дли́лся около трёх часо́в.The concert lasted about three hours.
- Война́ дли́лась почти десять лет.The war lasted nearly ten years.
- Переговоры дли́лись много дней.Negotiations lasted many days.
- Война́ дли́лась два года.The war lasted two years.
- Война́ продолжа́лась два года.The war lasted two years.
- Си́льный восто́чный ветер хлеста́л по нашим ли́цам.The strong east wind lashed at our faces.
- Их путеше́ствие в 1903 году за́няло 63 дня.Their trip in 1903 lasted 63 days.
- Бой там дли́лся не́сколько дней.The fighting there lasted several days.
- Э́то продолжа́лось двадцать лет.It lasted for twenty years.
- Война́ продолжа́лась четыре года.The war had lasted four years.
- Обычно Том ухо́дит са́мым после́дним, но вчера́ вечером Мэри ушла́ позже него.Tom is usually the last to leave, but last night Mary left after he did.
- Его речь продолжа́лась три часа.His speech lasted three hours.
- Би́тва продолжа́лась одну неде́лю.The fighting lasted one week.
- Дождь шел три дня.The rain lasted three days.
- Наша велосипе́дная пое́здка по францу́зским Альпам продолжа́лась две неде́ли.Our biking trip in the French Alps lasted two weeks.
- Беспорядки продолжа́лись три дня.The unrest lasted three days.
- Обслу́живание ла́зерных при́нтеров обычно деше́вле, чем струйных.Laser printers are generally less expensive to maintain than ink jet printers.
- Так будут после́дние пе́рвыми, и пе́рвые после́дними, ибо много зва́ных, а мало и́збранных.So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
- Когда будет срублено после́днее де́рево, когда будет отравлена после́дняя река́, когда будет поймана после́дняя пти́ца, — только тогда вы поймете, что де́ньги нельзя есть.When the last tree is cut down, when the last river is poisoned, when the last bird is caught, - only then will you realize that money can not be eaten.
- После́дний раз мы ви́делись в позапро́шлом году на дне рожде́ния Анны.The last time we saw each other was in Ana's birthday, the year before last.
- Дождь дли́лся три дня.The rain lasted for three days.
- Дождь продолжа́лся пять дней.The rain lasted five days.
- Дождь дли́лся пять дней.The rain lasted five days.
- Война́ дли́лась четыре года.The war had lasted four years.
- Э́та ла́занья очень горя́чая!This lasagna is quite hot!
- Спекта́кль дли́тся два с полови́ной часа.The performance lasts two and a half hours.
- Звук поцелу́я не тако́й гро́мкий, как вы́стрел из пушки, но его э́хо дли́тся намного дольше.The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer.
- В Лас-Вегасе бы́ло круто!Las Vegas was great!
- Пе́рвая мировая война́ дли́лась с 1914 по 1918 год.World War I lasted from 1914 until 1918.
- Ничто не дли́тся вечно.Nothing lasts forever.
- Фильм дли́лся два часа.The film lasted 2 hours.
- Пла́стик на сва́лках не перегнива́ет в тече́ние со́тен лет.Plastic in landfills lasts for hundreds of years.
- Путеше́ствие продли́лось четырнадцать ме́сяцев.The voyage lasted 14 months.
- Шо́у дли́лось два часа.The show lasted two hours.
- Би́тва при Геттисбурге дли́лась три дня.The Battle of Gettysburg lasted three days.
- Би́тва при Геттисберге продолжа́лась три дня.The Battle of Gettysburg lasted three days.
- Пое́здка Тома продолжа́лась три ме́сяца.Tom's trip lasted three months.
- Зако́ном запрещено свети́ть в самолёт ла́зерной ука́зкой.It's illegal to shine a laser pointer at an airplane.
- Незаконно направля́ть ла́зерную ука́зку на самолёты.It's illegal to shine a laser pointer at an airplane.
- Росси́йский врата́рь был ослеплен ла́зерной ука́зкой.The Russian goalkeeper was struck by a laser pointer.
- Игра́ дли́лась слишком долго.The game lasted too much.
- Снег лежа́л четыре дня.The snow lasted four days.
- Зарпла́та как месячные: прихо́дит ка́ждый ме́сяц, но всего на неде́лю.A paycheque is like menstruation. It comes once a month but only lasts a week.
- Дождь шёл два после́дних дня.The rain has lasted for the past two days.
- Дождь дли́лся на протяже́нии двух после́дних дней.The rain has lasted for the past two days.
- Не свети́ мне ла́зером в лицо́!Don't point the laser at my face!
- Его предложе́ние вы́звало дебаты, кото́рые продолжа́лись в тече́ние года.His proposal started a debate that lasted a year.
- Мой ла́зерный при́нтер мо́жет печа́тать только чёрно-белым.My laser printer can only do black and white prints.
- Э́та забасто́вка продолжа́лась три ме́сяца.That strike lasted three months.
- У него бы́ли симпати́чные тёмные глаза с дли́нными ресни́цами.He had handsome dark eyes with long lashes.
- Его сча́стье дли́лось недолго.His happiness lasted only a short time.
- Средневеко́вье дли́лось 1000 лет.The Middle Ages lasted 1000 years.
- Мой ла́зерный при́нтер мо́жет печа́тать только чёрно-белые изображе́ния.My laser printer can only handle black and white.
- Мои́ са́мые до́лгие романти́ческие отноше́ния продли́лись четыре ме́сяца.My longest romantic relationship lasted four months.
- Э́то мо́щный ла́зер.This is a powerful laser.
- Ла́зерная хирурги́я мо́жет испра́вить некоторые пробле́мы со зре́нием.Laser surgery can fix some kinds of vision problems.
- Том ел вегетариа́нскую ла́занью.Tom ate vegan lasagna.
- Не набра́сывайся на меня только из-за того́, что мой брат обошёлся с тобой плохо.Don't lash out at me just because my brother treated you badly.
- Затме́ние дли́лось семь минут.The eclipse lasted for seven minutes.
- Война́, длившаяся годами, истощи́ла страну́.The war lasting for years impoverished the country.
- Восста́ние дли́лось около двух ме́сяцев.The rebellion lasted about two months.
- Наси́лие продолжа́лось в тече́ние двух неде́ль.The violence lasted for two weeks.
- Столкновения продолжа́лись около трех ме́сяцев.The fighting lasted about three months.
- Подо́бные ве́щи на За́паде мо́гут показа́ться просто смешны́ми. Тем не менее, на Восто́ке э́то вы́звало бата́лии, продолжавшиеся целое столе́тие.Everything like this can seem very laughable in the West. However, in the East it caused battles lasting a century.
- Забасто́вка дли́лась три дня.The strike lasted three days.
- Э́то дли́лось больше двух лет.It lasted more than two years.
- Са́мым нера́вным фина́лом Большо́го Шле́ма в исто́рии те́нниса был фина́л «Ролан Гаррос»-1988, в кото́ром Штеффи Граф из ФРГ уничто́жила представляющую СССР Наталью Звереву со счётом 6-0, 6-0. Весь матч продолжа́лся каких-то 34 мину́ты.The most lopsided Grand Slam final in tennis history was the 1988 French Open final, when Steffi Graf of FRG pummeled Natasha Zvereva of USSR 6-0, 6-0. The entire match lasted merely 34 minutes.
- Бой дли́лся три секу́нды.The fight lasted three seconds.
- Любо́вь продолжа́ется.Love lasts.
- Я гото́влю ла́занью.I'm making lasagna.
- Собра́ние продли́лось один час.The meeting lasted one hour.
- Встре́ча продли́лась один час.The meeting lasted one hour.
- Они пожени́лись в Лас-Вегасе.They got married in Las Vegas.
- Встре́ча дли́лась около трёх часо́в.The meeting lasted about three hours.
- Ла́зерные при́нтеры, как правило, более экономи́чны в пла́не обслу́живания, чем струйные.Laser printers are generally less expensive to maintain than ink jet printers.
- Э́то продолжа́лось около года.It lasted about a year.
- Затме́ние продли́лось семь минут.The eclipse lasted for seven minutes.
- Брак Тома и Мэри продли́лся три года.Tom and Mary's marriage lasted three years.
- Ле́кция продолжа́лась два часа.The lecture lasted for two hours.
- Ле́кция продли́лась два часа.The lecture lasted for two hours.
- Встре́ча продли́лась тридцать минут.The meeting lasted thirty minutes.
- Собра́ние продли́лось тридцать минут.The meeting lasted thirty minutes.
- Дождли́вая пого́да дли́лась десять дней подря́д.The rainy weather lasted for ten days straight.
- Гражда́нская война́ в США продли́лась четыре года.The United States' Civil War lasted four years.
- Ты лю́бишь ла́занью?Do you like lasagna?
- Вы любите ла́занью?Do you like lasagna?
- Ты уме́ешь гото́вить ла́занью?Do you know how to make lasagna?
- Вы уме́ете гото́вить ла́занью?Do you know how to make lasagna?
- Я зна́ю, что ничто не дли́тся вечно.I know that nothing lasts forever.
- Том продержа́лся на рабо́те ме́ньше ме́сяца.Tom lasted less than a month on the job.
- Я не зна́ю, как ты пять лет продержа́лся на э́той рабо́те.I don't know how you lasted five years in that job.


















