sägen russian
генера́льша
general’s wife, general’s widow
female general
Examples
- То, что он ге́ний, очевидно всем.It's obvious to everyone that he's a genius.
- У бра́тьев Гримм Кра́сное Шапочко сре́днего рода, а у Шарля Перро мужско́го.Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one.
- Он джентльме́н.He's a gentleman.
- Как правило, критикова́ть легко, а вы́сказать альтернати́вные предложе́ния - трудно.As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
- Не буду рискова́ть свое́й репута́цией, но я ду́маю, что э́то по́длинная внеземная фо́рма жи́зни.I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
- Зна́ешь, в о́бщем, здесь по́лный пиздец.You know, in general, it's all fucked up here.
- Э́то я называ́ю и́стиной, не требующей доказа́тельств, как заме́тил продаве́ц собачьего корма, когда служа́нка сказа́ла ему, что он не джентльме́н.That's what I call a self-evident proposition, as the dog's-meat man said, when the housemaid told him he warn't a gentleman.
- В су́щности, любо́вь явля́ется еди́нственной подлинно драгоце́нной ве́щью в жи́зни; она также то еди́нственное, к чему стоит стреми́ться.In fact, love is the only genuinely precious thing in life; it's also the only thing worthy of pursuit.
- Э́то просто гениально.That's pure genius.
- Оно сгенерировано компью́тером.It's computer-generated.
- Оно создано на компью́тере.It's computer-generated.
- Вы счита́ете, опасно есть генномодифицированные проду́кты?Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
- При жи́зни никто не признава́л гениа́льности Тома.No one recognized Tom's genius while he was alive.
- Том - гениа́льный полигло́т, говоря́щий бегло на десяти языка́х, но он по-настоящему плох в матема́тике и не мо́жет даже реши́ть просто́е лине́йное уравне́ние.Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
- На э́тих вы́борах бы́ло много но́вшеств, и они породи́ли много исто́рий, кото́рые будут расска́зывать мно́гим поколе́ниям. Но одна, кото́рая э́тим вечером у меня на уме́, каса́ется же́нщины, опустившей свой бюллете́нь в Атла́нте. Она подо́бна миллио́нам други́х, стоявших в о́череди, за исключе́нием одного: Энн Никсон Купер 106 лет.This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
- Самое главное — э́то нала́дить прямо́й диало́г, прямо́й полноце́нный диало́г между сего́дняшними ки́евскими властя́ми и представи́телями юго-востока Украи́ны.The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.
- Джентльме́н поцелова́л ле́ди ру́ку.The gentleman kissed the lady's hand.
- Он, конечно, не жале́ет свои́х де́нег.He's certainly generous with his money.
- В тече́ние пе́рвого президе́нтского сро́ка США более чем в два ра́за увели́чили вы́работку электроэне́ргии от ветрогенераторов и со́лнечных батаре́й.During the President's first term, the United States more than doubled generation of electricity from wind and solar energy.
- Сейчас федера́льное законода́тельство запреща́ет дискримина́цию в сфе́ре труда́ по ра́совому, полово́му, религио́зному при́знаку или по инвали́дности. Пора доба́вить в э́тот спи́сок сексуа́льную ориентацию и гендерную иденти́чность, чтобы ни один америка́нец не мог потеря́ть рабо́ту потому лишь, что он не тако́й или не тех лю́бит.Today, federal law prohibits employment discrimination based on race, sex, religion, and disability. It’s time to add sexual orientation and gender identity to that list, so that no American worker can lose his or her job simply because of who they are or who they love.
- В сделанных э́тим па́рнем фотогра́фиях ощущается настоя́щая и́скра гениа́льности.This guy's photos truly have a touch of genius to them.
- Том не только дружелю́бен, но и щедр.Tom isn't only friendly, he's also generous.
- Жела́ние походи́ть на свою́ Барби бы́ло самой большо́й мечто́й Мэри. Злой джинн истолкова́л э́то жела́ние буквально.It was Mary's greatest wish to look just like her Barbie doll. The evil genie interpreted this wish too literally.
- Она делика́тна и терпели́ва.She's gentle and patient.
- Тихо Бра́ге очень помогла́ ще́драя подде́ржка короля́ Фредерика.Tycho Brahe benefited greatly from King Fredrik's generous support.
- Великодушно с твое́й стороны.That's generous of you.
- Великодушно с вашей стороны.That's generous of you.
- Э́то очень великодушно.That's very generous.
- Том счита́ет, что он ге́ний, но я с ним не согла́сен.Tom thinks he's a genius, but I don't agree with him.
- Том счита́ет себя ге́нием, но я с ним не согла́сен.Tom thinks he's a genius, but I don't agree with him.