um russian
зо́нтик
umbrella, sunshade, parasol, beach umbrella, awning
зонт
umbrella, sunshade, parasol, beach umbrella, awning
грибо́к
fungus, mushroom
wooden umbrella
пуп
navel, omphalos, umbilicus
арби́тр
arbiter, arbitrator, umpire
ха́риус
grayling, umber
пупови́на
umbilical cord, navel-string
пупо́чный
umbilical
э
uh, um, erm
зо́нтичный
umbrellate, umbrelliferous
суде́йство
refereeing, umpiring
тенелюби́вый
shade-requiring, umbraticolous
у́мбра
umber
умля́ут
umlaut, mutation
Examples
- Я чуть не оста́вил зо́нтик в по́езде.I almost left my umbrella in the train.
- Э́то твой зо́нтик?Is this your umbrella?
- Оста́вьте ваш зо́нтик в прихо́жей.Leave your umbrella in the hall.
- Когда ты вернёшь мне мой зо́нтик?When will you bring back my umbrella?
- Скорее всего, э́то всего лишь его зо́нтик.This just has to be his umbrella.
- Ты нашёл зо́нтик, кото́рый, как ты говори́л, ты потеря́л на днях?Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
- Я могу́ позаи́мствовать э́тот зо́нтик?Can I borrow this umbrella?
- Похоже идет дождь. Тебе лу́чше взять с собой зонт.It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
- Ему ну́жен зо́нтик.He needs an umbrella.
- Я возьму́ э́тот зо́нтик.I'll take this umbrella.
- Он снова потеря́л свой зо́нтик.He lost his umbrella again.
- Э́то его зо́нтик, правильно?This is his umbrella, right?
- Не забу́дь взять зонт на случай дождя́.Remember to take your umbrella, in case it rains.
- Пусти́ меня под свой зо́нтик.Let me in under your umbrella.
- Чей э́то зо́нтик?Whose umbrella is this?
- Она так спешила, что забы́ла в по́езде зо́нтик.She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
- Если тебе ну́жен зонт, ты мо́жешь взять его у меня.You can borrow an umbrella if you need one.
- Я нигде не могу́ найти́ свой зо́нтик.I can't find my umbrella anywhere.
- Возьми́ с собой складной зонт. Он мо́жет пригоди́ться.Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
- Си́льный ветер вы́рвал у меня зонт.I had my umbrella blown off by the strong wind.
- Том купи́л Мэри дорогой зонт.Tom bought Mary an expensive umbrella.
- Где ты потеря́л свой зонт?Where did you miss your umbrella?
- Мне очень жаль, но, кажется, я потеря́л ваш зонт.I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
- Кейт пошла́ в шко́лу с зо́нтиком, а Брайен - нет.Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't.
- Возьми́ зо́нтик с собой, чтобы не промокнуть и не простуди́ться.Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
- Я случа́йно по оши́бке взял его зонт.I accidentally mistakenly took his umbrella.
- Том оста́вил свой зонт в по́езде.Tom left his umbrella on the train.
- Мо́жешь позаи́мствовать зо́нтик, если тебе он ну́жен.You can borrow an umbrella if you need one.
- Принёс зо́нтик с собой?Did you bring an umbrella with you?
- В тот день бы́ло очень ветрено, и мой зонт вы́вернуло наизнанку.It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
- Э́тот кра́сный зонт напо́мнил ей о ба́бушке.The red umbrella reminded her of her grandma.
- Я взял его зонт по оши́бке.I took his umbrella by mistake.
- Ма́ма купи́ла моему́ бра́ту жёлтый зо́нтик.My mother bought my brother a yellow umbrella.
- Я укры́лся под зо́нтиком дру́га.I took shelter under my friend's umbrella.
- Мы часто их испо́льзуем как зо́нтики.We use them often as parasols or umbrellas.
- Я продаю́ но́вый зонт.I sell a new umbrella.
- Тебе лу́чше взять зонт на случай, если пойдёт дождь.You'd better take your umbrella, just in case it rains.
- Возьми́ с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.Take an umbrella with you in case it should rain.
- Я забы́л твой зонт в авто́бусе.I left your umbrella on the bus.
- Могу́ я взять твой зонт?Can I borrow your umbrella?
- Ты не мо́жешь написа́ть "Pfirsichbäumchen"? Э́то же так просто!You can't write "Pfirsichbäumchen"? It's so simple!
- Она закры́ла зонт и побежа́ла.She closed her umbrella and started running.
- Том по оши́бке взял домой зонт Мэри.Tom took home Mary's umbrella by mistake.
- Наверное, она забы́ла зонт в авто́бусе.She may have left her umbrella on the bus.
- Она оста́вила свой зонт в по́езде.She left her umbrella in the train.
- Я оста́вил свой зонт в авто́бусе.I have left my umbrella in a bus.
- Тебе лу́чше взять с собой зонт.You'd better take an umbrella with you.
- Том забы́л свой зонт в авто́бусе.Tom left his umbrella on the bus.
- Же́нщинам нра́вятся разноцве́тные зо́нтики.Women like colorful umbrellas.
- Ты бы взял зо́нтик.You'd better take an umbrella.
- Не забу́дь взять зонт, когда будешь уходи́ть.Don't forget to take your umbrella when you leave.
- Я реши́л купи́ть но́вый зо́нтик.I am buying a new umbrella.
- Я по оши́бке взял твой зонт.I took your umbrella by mistake.
- Я случа́йно взял твой зонт.I took your umbrella by mistake.
- Чей э́то зонт?Whose umbrella is this?
- Зачем тебе ну́жен но́вый зонт?Why do you need a new umbrella?
- Он постоянно теря́ет свой зонт.He is always losing his umbrella.
- Если тебе ну́жен зонт, я одолжу́ его тебе.If you need an umbrella I'll lend you one.
- Ему ну́жен зонт.He needs an umbrella.
- Я потеря́л свой зонт.I've lost my umbrella.
- Я оста́вил свой зонт в такси́.I left my umbrella in the cab.
- Я забы́л зо́нтик в телефо́нной бу́дке.I have left my umbrella in the phone booth.
- Я всегда забыва́ю зо́нтик в по́езде.I always leave my umbrella on the train.
- Умэсю - э́то япо́нский сли́вовый ликёр.Umeshu is a Japanese liqueur made from plums.
- Иди́ под мой зо́нтик, а то промо́кнешь.Come under my umbrella, or you'll get wet.
- Не забу́дь зо́нтик.Don't forget your umbrella.
- Она держа́ла зо́нтик.She was holding an umbrella.
- В совреме́нных вычисли́тельных систе́мах умля́ут и надстро́чное двоето́чие вы́глядят одинаково.In modern computer systems, umlaut and diaeresis are represented identically.
- Том потеря́л свой зонт.Tom lost his umbrella.
- Она забы́ла свой зо́нтик, так что я одолжи́л ей свой.She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
- Не забу́дь зо́нтик!Don't forget your umbrella.
- Где мой зонт?Where is my umbrella?
- Я ду́маю, что мой зонт у тебя.I think you have my umbrella.
- Том забы́л взять с собой зо́нтик.Tom forgot to take his umbrella with him.
- Я продаю́ но́вые зонты́.I sell new umbrellas.
- Я торгу́ю но́выми зонта́ми.I sell new umbrellas.
- Э́то мой зонт.It's my umbrella.
- Э́то мой зо́нтик.This is my umbrella.
- Том чуть не забы́л зо́нтик в рестора́не.Tom almost forgot his umbrella at the restaurant.
- Они забы́ли свои́ зо́нтики в авто́бусе.They forgot their umbrellas in a bus.
- Мы потеря́ли наши зонты́.We've lost our umbrellas.
- Он оста́вил свой зо́нтик в авто́бусе.He left his umbrella in the bus.
- Я едва не забы́л мой зо́нтик в по́езде.I almost left my umbrella in the train.
- Я едва не забы́ла мой зо́нтик в по́езде.I almost left my umbrella in the train.
- Где наши зонты́?Where are our umbrellas?
- Мне нра́вятся краси́вые ве́щи, даже если э́то зонты́.I like beautiful things even if they are umbrellas.
- «Твоя́ подру́жка на кого из человекообра́зных обезья́н больше похо́дит?» — «Ну и вопро́с... Ну-у-у... на орангутана, наверное».What anthropoid would your girlfriend be most like? "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
- «Э... учи́тель?» — «Да, Том?» — «Кажется, я разби́л ко́лбу».Um, teach? "Yes, Tom?" "I think I broke the flask."
- Они потеря́ли свои́ зо́нтики.They've lost their umbrellas.
- В со́тый раз тебе говорю́: «Нет!»I'm telling you for the umpteenth time - No!
- Ты когда-нибудь приве́тствовал Pfirsichbäumchen по-немецки?Have you ever greeted Pfirsichbäumchen in German?
- Ты когда-нибудь здоро́вался с Pfirsichbäumchen на неме́цком?Have you ever greeted Pfirsichbäumchen in German?
- Они забы́ли свои́ зонты́.They forgot their umbrellas.
- Зо́нтики хорошо продаю́тся.Umbrellas sell well.
- Ни у кого не бы́ло зонта́.No one had umbrellas.
- Том постоянно теря́ет зонты́.Tom always loses his umbrellas.
- Лине́йный судья́ кри́кнул «а́ут», но судья́ на вы́шке сразу же объяви́л: «Попра́вка, мяч попа́л».The linesperson yelled "Out!", but the chair umpire announced immediately, "Correction, the ball was good."
- Pfirsichbäumchen по-немецки значит "пе́рсиковое деревце".Pfirsichbäumchen means "little peach tree" in German.
- Я продаю́ зонты́.I sell umbrellas.
- Э́ти зонты́ довольно недороги́е.These umbrellas are pretty inexpensive.