knock russian
стуча́ть
knock, tap
би́ться
fight, knock, hit, strike, beat, struggle
стук
knock, tap
noise
thud, thump
постуча́ть
knock, rap
сту́кнуть
to knock
to hit, pound, punch
to squeal
дёрнуть
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
вы́бить
knock out, kick out, beat, stamp
перее́хать
to move to a particular location
to cross, drive over
to run over, knock down
дёргать
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch
to pull on someone's nerves, to pester, to disturb
(low colloquial) to drink, to knock one back
опроки́нуть
to knock over
снести́
demolish
knock down
tear down
to lay (eggs)
to endure, put up with
повали́ть
to move in a crowd in large numbers
to make fall, to fell, to knock down
застуча́ть
begin to knock or rap
to begin to clatter
выбива́ть
knock out, kick out, beat, stamp
сноси́ть
(be) demolish, knock down, raze
put up with, suffer, bear, endure, tolerate, brook
вы́шибить
knock out kick out or blow out
ткну́ться
knock
переезжа́ть
to move to a particular location
to cross, drive over
to run over, knock down
сколоти́ть
knock together, knit together
постуча́ться
knock, rap
залете́ть
fly, fly high, land on the way, stop on the way, begin to fly, to knock someone up
сту́кнуться
knock, bump
ты́каться
knock
опроки́дывать
overturn, topple over, frustrate, refute, overthrow, overrun, knock back
втолко́вывать
to knock into someone's head, to drum into someone, to hammer into someone
стуча́ться
to knock
столкну́ть
to push/to knock together/collide
сшиби́ть
knock down
сшиба́ть
knock down
пересту́к
knock, tapping, rattle, clatter
тра́хать
to bang, to knock
to fuck, to bonk, to screw
вышиба́ть
knock out, break in, chuck out, kick out
усиде́ть
remain sitting, eat up, knock back
ста́лкивать
to knock together/collide
засту́кать
catch, get, begin to clatter, begin to knock
зашиби́ть
hurt, bruise, knock, drink hard
сту́кать
knock, tap, strike, bang, hit
тя́пнуть
hit, chop, bite, grab, snatch, knock back
отшиби́ть
knock off, hurt, strike off, break off
мы́каться
wander, knock about, ramble
сту́каться
knock, bump
расшиби́ть
hurt, knock, break to pieces, smash to bits
подкоси́ть
to weaken, to knock down figuratively
to knock someone off their feet
cut
простуча́ть
to tap, to knock, to drum
to rat out, to inform on, to squeal (on)
нока́ут
knock-out
скола́чивать
knock together, knit together
выкола́чивать
knock out, beat out, extort, force out
вколоти́ть
drive in, hammer in, knock in
вкола́чивать
drive in, hammer in, knock in
достуча́ться
knock until one is heard
зашиба́ть
hurt, bruise, knock, drink hard
зашиба́ться
bruise oneself, knock oneself
накола́чивать
knock on
нокаути́ровать
knock out
нокда́ун
knock-down
отшиба́ть
knock off, hurt, strike off, break off
подшиба́ть
knock
раскли́нивать
knock away wedge, unwedge
расшиба́ть
hurt, knock, break to pieces, smash to bits
скости́ть
strike off, knock off
оббива́ть
to knock off, to beat off, to chip off
to upholster, to trim, to cover
обби́ть
to knock off, to chip off, to beat off
уби́ться
(colloquial) hurt/bruise oneself
(colloquial) grieve (over)
knock oneself out
passive of уби́ть
ували́ть
to knock down, to fell, to drop heavily
пере́хать
to move
to cross, to drive across
to run over, to knock down (with a vehicle)
настуча́ться
to knock enough, to knock until one is heard, to knock until the door is opened
настру́гать
to plane, to whittle, to shave (wood), to make shavings
to shred, to grate (coarsely), to slice thinly
to churn out, to knock out (quickly produce many items)
вы́стукать
to knock out, to tap out
наля́пать
to slap together, to knock together, to churn out (poorly), to botch, to bungle
пришиба́ть
to strike, to hit, to kill by hitting, to knock down
to oppress, to suppress, to crush, to overwhelm, to dispirit
залюля́чить
to knock out; beat up badly
to drink heavily
подде́лка
a forgery/fake/knockoff
посту́кивание
tapping, knocking
вышиба́ние
knocking out, kicking out, forcing out, dislodging, expulsion
вышиба́ться
to be knocked out, to be kicked out, to be forced out
вы́шибиться
to fall out, to be knocked out, to come loose
to be dislocated
отпа́д
knockout, cool, awesome
отстуча́ть
to finish tapping, to finish knocking, to tap out, to drum out
to beat (for a certain time), to finish beating, to tick, to strike (of a clock), to put in (colloquial, about work/time), to serve (a term)
пова́ленный
knocked down
вали́вший
falling
felling, knocking down
вали́мый
fella'ble, able to be knocked down, being felled, being knocked over
валя́ющий
fulling
rolling, knocking down, flinging, tumbling
валящий
billowing, pouring heavily, streaming, falling heavily
felling, knocking down, toppling
вы́бивший
having knocked out, who knocked out, having dislodged, who dislodged
вы́битый
knocked out, broken out, smashed
stamped, engraved, embossed
вы́летевший
flown out, departed
knocked out, eliminated
вы́рубивший
having cut down, having chopped out, having switched off
having knocked out
вы́шибленный
knocked out, dislodged, forced out, pushed out, exhausted, worn out
выбива́вший
knocking out, beating out, striking out, extracting (by force), wearing out
выбива́емый
being knocked out, that can be knocked out, extractable
выбива́ющий
knocking out, dislodging, ejecting
exhausting, draining, tiring, debilitating
выкола́чивавший
who was knocking out, who was beating out, who was extorting
выкола́чиваемый
being knocked out, being beaten out, being extorted, that is knocked out, that is beaten out, that is extorted
выкола́чивающий
knocking out, beating out, shaking out
extorting, extracting (by force), eliciting (with effort), coercing
вырубающий
felling, cutting down, chopping down
switching off, shutting down, cutting off
knocking out, incapacitating, stunning
высту́кивавший
tapping out, knocking out, drumming out
высту́кивающий
tapping out, drumming out, knocking out
выстукиваемый
being tapped, being knocked out, being rapped out
выстучавший
having tapped out, having knocked out
вышибавший
knocking out, forcing out, kicking out
Examples
Её чуть не сбил автомоби́ль.
She was almost knocked down by a car.
Возмо́жность редко представля́ется дважды.
Opportunity seldom knocks twice.
Он грубо обраща́лся со свои́м бра́том.
He knocked his brother about.
Он попро́бовал постуча́ть в дверь.
He tried to knock at the door.
Они собира́ются снести́ па́мятник!
They're going to knock down that monument.
He knocked on the door.
He knocked his opponent out.
Том собира́лся уходи́ть, когда в дверь постуча́ла Мэри.
Tom was about to leave when Mary knocked on the door.
Просите, и дано будет вам; ищи́те, и найдете; стучи́те, и отворя́т вам; ибо всякий просящий получа́ет, и и́щущий нахо́дит, и стучащему отворя́т.
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
Том вошёл в ко́мнату не постучавшись.
Tom entered the room without knocking.
Том был нокаутирован в деся́том ра́унде.
Tom was knocked out in the tenth round.
Knock before you open the door.
Я ви́дел ма́льчика, сбитого автомоби́лем.
I saw a boy knocked down by a car.
Пожалуйста, стучи́те, прежде чем войти́.
Please knock before entering.
Please knock on the door.
Си́льный ветер переверну́л му́сорное ведро.
The strong wind knocked our garbage bin over.
Том легонько постуча́л.
Tom knocked lightly.
Том не потруди́лся постуча́ть.
Tom didn't bother to knock.
There was a gentle knock on the door.
There is a faint knocking at the door.
Knock on the door.
She knocked on the door.
Са́мый све́жий арбу́з можно обнару́жить, если постуча́ть по его ко́рке.
The freshest watermelon is discovered by knocking on its rind.
Постучи́те пе́ред тем, как входи́ть.
Knock before coming in.
Том сказа́л мне постуча́ть три ра́за.
Tom told me to knock three times.
Том сказа́л мне постуча́ться в дверь.
Tom told me to knock on the door.
Том сказа́л мне постуча́ть в дверь.
Tom told me to knock on the door.
There was a knock at the door.
Ты мог по кра́йней ме́ре постуча́ть!
You could at least knock!
Ты могла́ по кра́йней ме́ре постуча́ть!
You could at least knock!
Ты мог хотя бы постуча́ть!
You could at least knock!
Ты могла́ хотя бы постуча́ть!
You could at least knock!
Постучи́, пожалуйста, в дверь.
Please knock on the door.
Постучи́те, пожалуйста, в дверь.
Please knock on the door.
Knock yourself out.



















