please russian
дово́льно
enough, sufficient
rather, fairly, quite
content, satisfied, pleased
нра́виться
to like, enjoy
to please
пожа́луйста
please
you are welcome
here you go
дово́льный
satisfied, delighted
content
pleased
угоди́ть
fall, get, bang, bump, hit
to please
изво́лить
if you would please, here you are, if you wish, all right, deign, be pleased
ра́довать
make happy
please
обра́довать
make happy
please
пора́доваться
to be happy, be glad, be pleased
пора́довать
make happy
please
льстить
flatter, adulate, please
польсти́ть
flatter, adulate, please
соизво́лить
deign, be pleased
уго́дник
pleaser, fusser, ladies' man
Saint
те́шить
indulge/entertain/please/gratify
наску́чить
bore, annoy, please
ублажа́ть
humour, indulge, gratify, please
угожда́ть
please, oblige, play up
беспритяза́тельный
unexacting, unassuming, easily pleased
наслажда́ть
please, delight
позво́ль
allow me, please let
потрафля́ть
please, satisfy
привере́дничать
be hard to please
рад-радёшенек
pleased as Punch
разонравиться
cease to please
соизволя́ть
deign, be pleased
поте́шить
indulge/entertain/please/gratify
Examples
- Пожалуйста, не плачь.Please don't cry.
- Поду́май об э́том, пожалуйста.Please think about this.
- Да́йте, пожалуйста, стака́н воды.Please give me a glass of water.
- Пожалуйста, да́йте мне ещё один шанс.Please give me another chance.
- Забронируйте, пожалуйста, ко́мнату возле междунаро́дного аэропо́рта в Торо́нто.Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
- Прости́ меня, пожалуйста.Please excuse me.
- Мне чай с лимо́ном, пожалуйста.Tea with lemon for me, please.
- Мне ры́бу, пожалуйста.Fish, please.
- Пожалуйста, расхо́дуйте во́ду экономно.Please use the water with economy.
- Пожалуйста, угоща́йтесь пи́ццей.Please help yourself to the pizza.
- Пожалуйста, подними́те э́тот вопро́с на сле́дующей встре́че.Please bring the matter forward at the next meeting.
- Пожалуйста, обду́майте э́то и сообщи́те мне о Вашем реше́нии.Please think it over and let me know your decision.
- Запиши́те, пожалуйста, мой а́дрес.Please write down my address.
- Сади́тесь, пожалуйста.Please sit down!
- Пожалуйста, приведи́те нам не́сколько приме́ров.Please give us some examples.
- Пожалуйста, обраща́йтесь к председа́телю!Please address the chair!
- Пожалуйста, сда́йте необходи́мые бума́ги.Please hand in the necessary papers.
- Прошу́ вас, пожалуйста да́йте мне ви́зу.PLEASE give me a visa.
- Пожалуйста, покажи́те мне э́ти фотогра́фии.Please, show me these photos.
- Пожалуйста, не перебива́йте меня.Please don't interrupt me.
- Не могли́ бы Вы мне сказа́ть, как дойти́ до вокза́ла?Could you please tell me how to get to the station?
- Пожалуйста, включи́ телеви́зор.Please turn on the TV.
- Включи́, пожалуйста, свет.Turn on the light, please.
- Не могли́ бы вы объясни́ть, почему почти в ка́ждой дере́вне есть по два хра́ма?Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
- Пожалуйста, подожди́те вашу о́чередь.Wait for your turn, please.
- Пожалуйста, съе́шьте что-нибудь.Please eat something.
- Пожалуйста, переда́йте приве́т госпоже́ Андрееску!Please say hello to Mrs. Andreescu!
- Пожалуйста, мада́м, угоща́йтесь!Please, madam, help yourself!
- Пожалуйста, угоща́йтесь тем, что Вам по вку́су.Please help yourself to any food you like.
- Два ванильных моро́женых, пожалуйста.Two vanilla ice creams, please.
- Счет, пожалуйста.The bill, please.
- Пожалуйста, позови́те слу́жбу охра́ны гости́ницы.Please get me hotel security.
- Оте́ль "Хилтон", пожалуйста.To the Hilton Hotel, please.
- Пожалуйста, покажи́те свой па́спорт.Please show me your passport.
- Пожалуйста, не говори́те так быстро.Please don't speak so fast.
- Прости́те, как называ́ется э́та у́лица?What's the name of this street, please?
- Пожалуйста, не беспоко́йтесь насчет обе́да, я не го́лоден.Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
- Пожалуйста, держи́сь подальше от пруда́.Keep away from that pond, please.
- Только во́ду, пожалуйста.Just water, please.
- Пожалуйста, дай мне на не́сколько дней э́ту кни́гу.Please lend me this book for a few days.
- Пожалуйста, напиши́те ру́чкой.Please write with a pen.
- Вашу креди́тную ка́рточку, пожалуйста.Please give me your credit card.
- Пожалуйста, скажи́ «да»!Please say ‘yes’!
- Проявите э́ту плёнку, пожалуйста.Please develop this film.
- Пожалуйста, напо́мни мне отосла́ть за́втра отчёт.Please remind me to mail the report tomorrow.
- Вы не могли́ бы обналичить э́ти доро́жные чеки, пожалуйста?Would you cash these travelers checks, please?
- Мне стака́н воды, пожалуйста.I'd like a glass of water, please.
- Пожалуйста, позвони́ мне, когда реши́шь, что хо́чешь де́лать.Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
- На две неде́ли, начиная со сле́дующего дня, пожалуйста.For two weeks from tomorrow, please.
- Пожалуйста, испо́льзуйте э́тот деревя́нный я́щик вместо сту́ла.Please use this wooden box in place of a chair.
- Сядь, пожалуйста!Please sit down.
- Ся́дьте, пожалуйста.Please sit.
- Не могли́ бы вы э́то повтори́ть?Could you please repeat that?
- Не надо больше твои́х шу́ток, пожалуйста.No more of your jokes, please.
- Заряди́те, пожалуйста.Charge it, please.
- Пожалуйста, отре́жьте себе я́блочного пирога. Я пригото́вила его для вас.Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.
- Пожалуйста, разбуди́те меня к за́втраку.Please wake me for breakfast.
- Не стесня́йтесь, возьми́те себе что-нибудь из фру́ктов.Please help yourself to some fruit.
- Холо́дной воды, пожалуйста.Cold water, please.
- Пожалуйста, научите меня англи́йскому.Please teach me English.
- Пожалуйста, задержите дыха́ние.Hold your breath, please.
- Пожалуйста, вы бы не могли́ э́то взять?Could you take this, please?
- Пожалуйста, запо́лните фо́рму заявле́ния и вы́шлите её до второ́го ноября́.Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
- Пожалуйста, продли́те э́ту ви́зу.Please extend this visa.
- Пожалуйста, разу́йтесь пе́ред тем, как войти́ в дом.Please remove your shoes before entering the house.
- Пожалуйста, принеси́те мне какие-нибудь очки.Please bring me some glasses.
- Пожалуйста, переда́йте приве́т вашей жене́.Please say hello to your wife.
- Пожалуйста, сообщи́те мне, когда начина́ть.Please inform me when to start.
- Пожалуйста, покажи́те мне друго́й приме́р.Please show me another example.
- Пожалуйста, скопи́руйте э́ту страни́цу.Please copy this page.
- Пожалуйста, положите кусо́чек сахара в моё ко́фе.Please put a lump of sugar in my coffee.
- Пожалуйста, да́йте мне вы́пить чего-нибудь горя́чего.Please give me something hot to drink.
- Пожалуйста, позвони́те мне за́втра в восемь утра.Please call me at eight tomorrow morning.
- Пожалуйста, подде́рживай ого́нь, чтобы не пога́с.Please keep the fire from going out.
- Пожалуйста, покажи́те мне друго́й.Please show me another.
- Вы не пока́жете мне доро́гу?Will you please show me the way?
- Пожалуйста, подожди́те.Please hold on.
- Пожалуйста, вы́зови меня, если пона́доблюсь.Please feel free to call me up.
- Пожалуйста, прими́те наши са́мые серде́чные поздравле́ния по по́воду сва́дьбы вашего сы́на.Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
- Пожалуйста, держите меня в ку́рсе дела.Please keep me informed of the matter.
- Пожалуйста, почините утю́г.Please fix the iron.
- Пожалуйста, подними́тесь на тре́тий эта́ж.Please go up to the third floor.
- Пожалуйста, чита́йте между строк.Please read between the lines.
- Вы бы не могли́ устро́ить меня на ночь?Could you please put me up for the night?
- Пожалуйста, сообщи́те, каки́е вариа́нты мне досту́пны.Please inform me what options are available to me.
- Пожалуйста, прочита́йте страни́цу 94.Please read page ninety-four.
- Пожалуйста, постерегите моё ме́сто в о́череди.Please hold my place in line.
- Пожалуйста, не оставля́йте здесь це́нных вещей.Please don't leave valuable things here.
- Вста́ньте, пожалуйста.Stand up, please.
- Вы не могли́ бы пойма́ть мне такси́?Could you please get me a taxi?
- Быстре́е. Пожалуйста, помоги́ мне.Hurry. Please lend me a hand.
- Две руба́шки и костю́м, пожалуйста. Здесь пятно́.Two shirts and suits, please. There's a stain here.
- Пожалуйста, пожела́йте мне уда́чи.Please wish me luck.
- Пожалуйста, объясни́те мне, как испо́льзовать крахма́л для сти́рки.Please tell me how to use laundry starch to starch things.
- Ты не отпу́стишь ру́ку?Would you please let go of my arm?
- Пожалуйста, прими́те э́тот пода́рок на пра́зднование вашей сва́дьбы.Please accept this gift for the celebration on your wedding.
- Я слы́шал, что же́нщине трудне́е угоди́ть, чем мужчи́не. Мне интересно, пра́вда ли э́то.I've heard it said that it's harder to please a woman than to please a man. I wonder if that's true.
- Я слы́шал, что же́нщину трудне́е удовлетвори́ть, чем мужчи́ну. Мне интересно, пра́вда ли э́то.I've heard it said that it's harder to please a woman than to please a man. I wonder if that's true.
- Я слы́шал, что же́нщине трудне́е доста́вить удово́льствие, чем мужчи́не. Мне интересно, пра́вда ли э́то.I've heard it said that it's harder to please a woman than to please a man. I wonder if that's true.
- Пожалуйста! Пожалуйста!Please! Please!

















