run-in russian
упере́ться
to rest (against), to set (against)
to be hampered, to be held back, to hinge (on)
to run into, come up against
to jib, to balk, to refuse
петля́
hinge
noose
run in a stocking
столкну́ться
bump into
run into
come across paths
to face, enounter
ста́лкиваться
collide
run into or come across someone
face something ( a problem )
вреза́ться
cut, be telescoped, be engraved, be over head and ears in love
to run into, collide with
забега́ть
run to, reach by running
to run in
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
вбежа́ть
come running in, come rushing in, run, come rushing
вбега́ть
come running in, come rushing in, run, come rushing
обежа́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
повстреча́ть
meet, run into
задолжа́ть
borrow, be in debt, run into debt, owe
наутёк
on the run, in full flight
обе́гать
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
обега́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
воткну́ться
to get stuck, to pierce into, to be embedded
to run into, to bump into, to collide with
ната́лкиваться
run into
hit
разбушева́ться
rage, bluster, blow up, run high, become enraged, fly into a rage
обката́ть
roll, run in
утыка́ться
to bury one's face (in), to bury one's head (in), to bury one's nose (in)
to bump into, to run into, to hit, to run into a dead end, to get stuck
раска́чка
swinging, rocking, oscillation
build-up, warm-up, ramp-up, run-up, initial phase
обка́тывать
roll, run in
зада́вливать
run over (in car)
crush
обка́тываться
to be run-in, to be broken in
обката́ться
to be run in, to be broken in
to get used to, to get accustomed to, to get the hang of
обка́т
running-in, breaking-in, trial run, test run
забега́ние
running ahead, running in, overlap, making a run, off-the-ball run
вбежа́вший
who ran in, having run in, burst in
добе́гавшийся
exhausted from running, worn out from running, having run into trouble (idiomatic)
забежа́вший
having run in, having dropped in, having stopped by
заска́кивавший
that used to pop in, that used to drop by, that used to run in
нае́хавший
having hit, having collided, having run into
напоро́вший
having run into, having stumbled upon, having hit against, having collided with
напоро́вшийся
having run into, having stumbled upon, having encountered
нарва́вшийся
having run into, having stumbled upon, having encountered (unpleasantly), who got into (trouble)
наскочи́вший
having run into, having hit, having collided with
ната́лкивавшийся
having stumbled upon, having run into, having encountered
натолкну́вшийся
having stumbled upon, having run into, having encountered
натыка́вшийся
having stumbled upon, having run into, having encountered
обка́танный
broken-in, run-in, tested, well-practiced, refined
обка́тывавшийся
being tested, being run-in, being tried out
обка́тываемый
being tested, being run in, being broken in, being tried out, under test
обка́тывающийся
being run-in, being broken-in, undergoing trial
обката́вший
having tested, having broken in, having run in
обката́вшийся
broken-in, run-in, seasoned, experienced
обкати́вший
broken-in, run-in, tested
обкати́вшийся
run-in, broken-in, tested
отка́танный
run-in, broken-in
well-practiced, rehearsed, perfected, fine-tuned
прирабо́тавший
having earned extra, additionally earned
run-in, broken-in, worn-in
прирабо́танный
broken-in, run-in, well-used (and comfortable/functional)
притёршийся
fitted, worn in, run in, ground in
accustomed, adapted, settled in, used to
разбежа́вшийся
scattered, dispersed, having run in different directions
having taken a run-up, having gained momentum
столкну́вшийся
collided, having collided, having run into
Examples
- Я уви́дел, как в дом забежа́ла чёрная ко́шка.I saw a black cat run into the house.
- Я прове́рил все части по инстру́кции, но он всё равно не зарабо́тал.I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
- Пожалуйста, не бе́гайте в кла́ссе.Please don't run in the classroom.
- Пожалуйста, не бе́гай в кла́ссе.Please don't run in the classroom.
- Я ве́рю, что в коне́чном счете я не окажу́сь проигравшим.I trust that, in the long run, I will not be a loser.
- Я ве́рю, что и́скреннее наме́рение в коне́чном ито́ге победи́т.I believe the honest will win in the long run.
- Езжа́й осторожней, иначе у тебя будут пробле́мы.Drive carefully, or you'll run into trouble.
- Беги́ и спря́чься в гора́х.Run and hide in the mountains.
- Он сказа́л, что мо́жет пробежа́ть 200 километров за день, и он э́то сде́лал.He said he would run 200 kilometers in a day and he did.
- Так получи́лось, что мы ви́дели, как грузови́к врезался в перила.We happened to see a truck run into the guard-rail.
- У меня на компью́тере установлено слишком много програ́мм. Мо́жет быть, если я удалю́ некоторые из них, мой компью́тер будет рабо́тать намного быстре́е.I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster.
- Если вы ви́дите челове́ка, приближающегося к вам с я́вно до́брыми наме́рениями, удира́йте сломя го́лову.If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.
- Наши морехо́ды всегда сла́вились бесподо́бной расторо́пностью и хра́бростью в мину́ты опа́сности. Э́то спасло́ мно́гие брита́нские корабли́, в то вре́мя как други́е моряки́ пря́тались под па́лубу и броса́ли кора́бль на во́лю волн или, быть мо́жет, еще более жесто́кого врага́ - пира́та.Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate.
- Э́тот пруд не пересыха́ет даже летом.This pond doesn't run dry even in summer.
- Она резко затормози́ла, увидев ребёнка, выбегающего на доро́гу.She braked hard when she saw a child run out into the road.
- Когда им угрожа́ет опа́сность, они убега́ют.When they are in danger, they run away.
- Пожалуйста, не бе́гайте по кла́ссу.Please don't run in the classroom.
- Даже са́мый бы́стрый бегу́н в ми́ре не мо́жет бежа́ть, если он го́лоден.Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry.
- Я кручу́сь как белка в колесе́.I run like a hamster in a wheel.
- Бег на сто метров начнётся в два часа дня.The one hundred metre run starts at two in the afternoon.
- Нас обучи́ли как обраща́ться с маши́нами.We were instructed on how to run the machines.
- Мужчи́ны обычно бе́гают быстре́е же́нщин.In general, men run faster than women.
- Я могу́ заве́рить вас, что че́стность в конце́ концо́в окупа́ется.I can assure you that honesty pays in the long run.
- Я рад, что встре́тился здесь с тобой.I am glad to run into you here.
- В коне́чном счёте вы, несомне́нно, своего́ добьётесь.You're bound to succeed in the long run.
- У вас спусти́лась пе́тля на чулке́.There's a run in your stocking.
- Редко случа́ется натолкну́ться на изве́стного музыка́нта на у́лице.It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
- У мое́й ру́чки ко́нчились чернила.My pen has run out of ink.
- Если зазвучи́т трево́га - иди́, но не беги́.In case the alarm rings walk, don't run.
- Я иногда ста́лкиваюсь с То́мом.I run into Tom occasionally.
- Я иногда пересека́юсь с То́мом.I run into Tom occasionally.
- В ру́чке зако́нчились чернила.The pen has run out of ink.
- Повсюду натыка́ешься на япо́нских тури́стов.You run into Japanese tourists everywhere.
- Если ты попадешь в беду́, я помогу́, и мой оте́ц тоже.If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
- Том вы́глядел потрепанно. Ли́вень заста́л его вовремя пробе́жки.Tom looked very bedraggled after being caught in a heavy downpour during his run.
- В конце́ концо́в цены вы́растут.In the long run, prices will rise.
- Впервые мне прихо́дится бежа́ть за по́ездом.This is the first time I've ever run in order to catch the train.
- Я просыпа́юсь утром, думая, что на обе́д. Я подзыва́ю моего́ ма́льчика: «Линк, дуй ко мне! Я голо́дный, хочу́ хоть что заки́нуть в рот — и скорей, а то ко́нчится тра́вка вот-вот!»I wake up in the morning wondering what's for dinner. I call out to my boy, I say "Link, get in here! I'm hungry and I want to get something to eat — and hurry, 'cause I'm about to run out of weed."
- Я отложи́л де́ньги на случай непредви́денных пробле́м в бу́дущем.I've put money aside in case I run into some unforeseen problem in the future.
- Он мо́жет пробежа́ть стометровку за двенадцать секу́нд.He can run a hundred meters in twelve seconds.
- В коне́чном счёте нам будет лу́чше.We'll be better off in the long run.
- Он мо́жет пробежа́ть стометровку ме́ньше чем за десять секу́нд.He can run a hundred meters in less than ten seconds.
- Твои́ уси́лия в дальне́йшем будут вознаграждены.Your efforts will be rewarded in the long run.
- Если вы хоти́те сфотографироваться в каком-нибудь краси́вом ме́сте, а рядом нет нико́го знако́мого, попросите какого-нибудь по́лного челове́ка вам помочь. Тогда вы смо́жете быть споко́йны, что он не убежи́т с вашим фотоаппара́том.If you want to get a picture in some beautiful place and there are only strangers nearby, then ask some fat person to help you. Then you can be assured that he won't run away with your camera.
- Э́то обойдётся в ты́сячи до́лларов.The cost will run into thousands of dollars.
- В ито́ге мы от э́того вы́играем.We'll be better off in the long run.
- Если бы вы все вре́мя бежа́ли, вы бы добрались дотуда вовремя.If you'd run all the way, you would've gotten there in time.
- Похоже, э́то семе́йная черта́.It seems to run in the family.
- Веди́ аккуратнее или неприя́тностей не оберешься.Drive more carefully, or you will run into trouble.
- Наде́юсь, мы не натолкнёмся ни на каки́е бюрократи́ческие препо́ны.I hope we don't run into any bureaucratic red tape.
- Никогда не зна́ешь, на кого напо́решься.One never knows whom one might run into.
- В мое́й ру́чке зако́нчились чернила.My pen has run out of ink.
- Э́то, похоже, семе́йное.It seems to run in the family.
- Я всё вре́мя натыка́юсь на Тома.I run into Tom all the time.
- Эне́ргия нашего Со́лнца исся́кнет примерно через пять миллиа́рдов лет.Our sun will run out of energy in about five billion years.
- Мы довольно часто пересека́емся.We run into each other quite often.
- В мое́й ру́чке чернила ко́нчились. Можно твою́ одолжи́ть?My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?
- Я часто ста́лкиваюсь с ней в суперма́ркете.I often run into her at the supermarket.
- Обычно генера́лы бе́гают быстре́е, чем солда́ты.In general, generals run faster than soldiers.
- Он мо́жет пробежа́ть стометровку за четыре мину́ты.He can run a thousand metres in four minutes.


















