think over russian
проду́мать
think over, think out, reason out
обду́мывать
to think about
to think over
обду́мать
to think about
to think over
поразмы́слить
think over, give some thought
вду́мываться
think over, ponder, consider
обмозгова́ть
ponder, think over
обмозго́вывать
ponder, think over
проду́мывать
think over, think out, reason out
Examples
- Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.I suppose it's different when you think about it over the long term.
- Пожалуйста, обду́майте э́то и сообщи́те мне о Вашем реше́нии.Please think it over and let me know your decision.
- Позво́льте мне э́то обду́мать, я свяжу́сь с вами позже.Let me think it over, and I'll let you know later.
- Некоторые ду́мают, что ребёнка нельзя перехвалить.Some people think you cannot overpraise a child.
- Пожалуйста, обду́майте.Please think it over.
- Дай мне па́ру дней на размышле́ние.Let me think it over for a couple of days.
- Пе́ред тем как вам отве́тить, я должен обду́мать э́то.I must think it over before answering you.
- Ду́маю, есть что-то, что мы упуска́ем.I think there's something we're overlooking.
- Ду́маю, ты слишком остро реаги́руешь.I think you might be overreacting.
- Ду́маю, вы слишком остро реаги́руете.I think you might be overreacting.
- Ду́маю, ты принима́ешь э́то слишком бли́зко к се́рдцу.I think you might be overreacting.
- Ду́маю, вы принима́ете э́то слишком бли́зко к се́рдцу.I think you might be overreacting.
- Я лу́чше обду́маю э́то.I'd better think this over.
- Я анализи́рую, что пошло не так.I think over what went wrong.
- У меня не бы́ло вре́мени, чтобы поду́мать над твои́м предложе́нием.I didn't have much time to think over your proposal.
- Остана́вливайся почаще при чте́нии, чтобы поду́мать над тем, о чём ты чита́ешь.Stop more often while reading in order to think over what you're reading about.
- Отде́лайтесь от Тома, пока я не найду́ вре́мя всё обду́мать.Put Tom off until I have time to think it over.
- Тебе следует поразмышля́ть, верно ли предположе́ние или нет.You ought to think over whether the premise is valid or not.
- Обду́майте э́то.Think it over.
- Мне придётся над э́тим ещё поду́мать.I'll have to think it over.
- Том дал Мэри неде́лю на размышле́ние.Tom gave Mary a week to think it over.
- Бы́ло над чем поду́мать.That was something to think over.
- Я ду́маю, ей больше соро́ка.I think she's over forty.
- Дай мне вре́мя, чтобы э́то обду́мать.Give me time to think over it.
- Я э́то обду́маю.I'll think it over.
- Когда я игра́ю на пиани́но, моя́ ко́шка лежи́т рядом со мной, но, ду́маю, на самом де́ле ей нра́вится осяза́ть табуре́т и теплоту́ трубы над ним.My cat lies next to me when I play piano, but I think it's really appreciating the fabric of the bench and the warmth of the duct over it.
- Тому нужно бы́ло немного вре́мени, чтобы всё обду́мать.Tom needed some time to think things over.
- Мне надо э́то как следует обду́мать.I have to think this over carefully.
- Я ду́маю, меня охраня́ет а́нгел.I think that an angel watches over me.
- После́дние не́сколько дней я разбира́лся, как мне можно будет извле́чь из прое́кта де́ньги, но, кажется, любо́й для меня вариа́нт предполага́ет круту́ю переме́ну в моём о́бразе жи́зни, что не так-то просто.I've been doing research over the last few days about how I might make money from the project, but I think all my options will require a severe shift in the way I live, which is a tricky thing.
- Дай мне немного вре́мени, чтобы э́то обду́мать.Give me a little time to think it over.
- Да́йте мне немного вре́мени, чтобы э́то обду́мать.Give me a little time to think it over.
- Кажется, я ви́дел вон там горноста́я.I think I saw a stoat over there.
- Ду́маю, ей за сорок.I think she is over forty years old.
- Я ду́маю, фильм почти зако́нчился.I think the movie is almost over.
- Том попроси́л Мэри обду́мать э́то.Tom asked Mary to think it over.
- Мы до́лжны обду́мать план.We have to think over the plan.
- Мне кажется, что ты преувели́чиваешь.I think you're overreacting.
- Мне кажется, что ты реаги́руешь слишком бурно.I think you're overreacting.
- Мне кажется, что вы реаги́руете слишком бурно.I think you're overreacting.
- Хотя Тому только что испо́лнилось 40, я не ду́маю, что он сдает свои́ пози́ции.Even though Tom just had his fortieth birthday, I don't think he's over the hill yet.
- Тому нужно вре́мя, чтобы обду́мать э́то.Tom needs time to think it over.
- Ру́сские дети счита́ют умили́тельными ска́зки, в кото́рых лягу́шки снима́ют с себя шку́ру, а я тем вре́менем внутренности от отвраще́ния выплёвываю.Russian children think those fairytales having frogs remove their hides are so cute. Meanwhile, I'm over here puking my lungs out.
- По-моему, он ещё не опра́вился после расстава́ния со свои́м бы́вшим.I think he's not over his ex.
- Я ду́маю, Тому больше тридцати.I think Tom is over thirty.
- Я ду́маю, Тому за тридцать.I think Tom is over thirty.
- Том хо́чет э́то обду́мать.Tom wants to think it over.
- Ду́маю, ху́дшее теперь позади.I think the worst is over now.
- Не ду́маю, что всё зако́нчилось.I don't think it is over.
- Не ду́маю, что всё кончено.I don't think it is over.
- Ду́маю, нашим отноше́ниям пришёл коне́ц.I think our relationship is over.
- Ду́маю, всё.I think it's over.