Often used word (top 900)
Translation
because (formal, bookish)
Examples
- Мы до́лжны уничто́жить всё я́дерное ору́жие, ибо оно смертельно опасно для челове́чества.We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
- Положи́ меня, как печа́ть, на се́рдце твое, как пе́рстень, на ру́ку твою́: ибо крепка́, как смерть, любо́вь; люта́, как преисподняя, ре́вность.Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, for strong as death is love, sharp as Sheol is jealousy.
- Ибо ты говори́шь: "я бога́т, разбогате́л и ни в чем не име́ю нужды"; а не зна́ешь, что ты несча́стен, и жа́лок, и нищ, и слеп, и наг.Because thou sayest — I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
- Не судите, да не судимы будете, ибо каки́м судо́м судите, таки́м будете судимы; и како́ю ме́рою ме́рите, тако́ю и вам будут ме́рить.Judge not, that ye may not be judged, for in what judgment ye judge, ye shall be judged, and in what measure ye measure, it shall be measured to you.
- Прости́ меня, ибо я согреши́л.Forgive me, for I have sinned.
- Ибо ко́рень всех зол есть сребролю́бие, кото́рому предавшись, некоторые уклонились от ве́ры и са́ми себя подве́ргли мно́гим скорбя́м.For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
- Ибо всякий, делающий зло́е, ненави́дит свет и не идет к све́ту, чтобы не обличились дела его.For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
- Исто́рия будет ко мне благоскло́нна, ибо я намерен писать её сам.History will be kind to me, for I intend to write it.
- Будь собой и говори́, как чу́вствуешь, ибо те, кто э́тим раздража́ется, не важны, а те, кто важны, э́тим не раздража́ются.Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind.
- И о бога́х отцо́в свои́х он не помы́слит, и ни жела́ния жён, ни даже божества́ никако́го не ува́жит; ибо возвели́чит себя выше всех.He will show no regard for the gods of his fathers or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all.
Contributions
- anonymous edited usage info 2 weeks ago.
- Kevin Ding edited translation 4 months ago.
- Kevin Ding edited translation and usage info 4 months ago.
- Kevin Ding edited translation 4 months ago.