Info: Everyone can edit and improve this dictionary. You are editing this word now. Don't worry, all changes will be checked by admins later. Thank you for contributing! For feedback, bugs etc please write us to michel@openrussian.org
Mark the stress in russian words with a ' character behind the vowel, e.g. ру'чки, this will be converted to ру́чки. Leave out the stress when it is unambiguous, which is when the word contains ё or only one vowel (the vowels are а, я, э, е, ы, и, о, ё, у and ю).
noun, feminine, inanimate
somewhat often used word
somewhat often used word
Noun basics
Gender:
Is it living?:
Noun gender partner (e.g. кошка for кот):
Translation
Separate translations by commata. New major meaning should get a new line entry.
The examples in this format please: Ру'сский текст - english text
The examples in this format please: Ру'сский текст - english text
-
1.
trifle
Also: somewhat, a bit
Translation:Example:Info: -
2.Translation:Example:Info:
Usage Info
Enter free text here about how to use this word, when to use it or whatever should be known by learners.
Examples
Please add/edit sentences at tatoeba.org, we update regularly from there :-)
- Если мы счита́ем, что будет дождь, тогда, конечно, всё сделано правильно. Но только вот больше никто э́того не ждёт, что ма́лость удивля́ет. If we think it's going to rain, then obviously we're in the right place. But it's just that nobody else has it on their radar, which is a bit of a surprise.
- Повседне́вность порою быва́ет ма́лость однообра́зной. Everyday life can get a bit monotonous at times.
- Он ма́лость младше меня. He's a bit younger than me.
- Том ма́лость приоткры́л окно́. Tom opened the window a crack.
- Он ма́лость старова́т для меня. He's a little too old for me.
- Люба́я ма́лость будет по́мощью. Anything will help.
- Том ма́лость старова́т для меня. Tom is a little too old for me.
- Доста́точно ма́лости, чтобы ощути́ть себя как дома. It only takes a little to make you feel at home.
- Э́та ю́бка ма́лость чересчур те́сная. This skirt is a little too tight.
- Том ма́лость проголода́лся, так что он позвони́л в рум-сервис и заказа́л га́мбургер. Tom was feeling peckish, so he rang room service and ordered a hamburger.
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nom. nominative | ма́лость | ма́лости |
gen. genitive | ма́лости | ма́лостей |
dat. dative | ма́лости | ма́лостям |
acc. accusative | ма́лость | ма́лости |
inst. instrumental | ма́лостью | ма́лостями |
prep. prepositional | ма́лости | ма́лостях |