Daily used word (top 300)
Translation
For what purpose?" or "What for? also Why?
Example: Заче́м ты э́то сде́лал? - Why did you do this?
Info: Think of зачем as focusing on future-oriented reasoning, looking for intent or purpose.
Usage info
Difference in usage between "заче́м & почему́": Think of зачем as focusing on future-oriented reasoning, looking for intent or purpose. Think of почему as focusing on past or present circumstances, looking for an explanation of a cause. Reply with что́бы or зате́м, что́бы.
Examples
- Не зна́ю, зачем я утружда́юсь повторе́нием свои́х слов.I don't know why I bother repeating myself.
- Зачем ты задаешь мне все э́ти вопро́сы?Why are you asking me all these questions?
- Зачем ей пона́добилось посыла́ть за ним?Why did she need to send for him?
- Зачем ты хоте́ла меня ви́деть?Why did you want to see me?
- Э́то у́жас, ну зачем ему пона́добилось пылесо́сить среди но́чи!What a pain, why does he have to vacuum in the middle of the night!
- Зачем тебе солнцезащитные очки в тако́м темном ме́сте?What do you need sunglasses for in such a dark place?
- Зачем вы сюда пришли́?What have you come here for?
- Зачем тебе э́то нужно?Why do you need that?
- Я не понима́ю, зачем в укра́инском алфави́те переноси́ли мя́гкий знак: на мой взгляд, бы́ло гораздо логичнее, когда он был в конце́.I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
- Зачем ты совра́л?Why did you lie?
Contributions
Singolin edited usage info 5 months ago.
Singolin edited usage info 5 months ago.
Singolin edited usage info 5 months ago.
Singolin edited translation and usage info 5 months ago.