Nonsens russian
бред
nonsense
ерунда́
nonsense, rot, rubbish, trifle, nothing
неле́пый
ridiculous, absurd, odd, nonsensical, incongruous
чепуха́
nonsense
бессмы́сленный
senseless, nonsensical, insensate, meaningless, unmeaning, foolish, inane, silly
чушь
nonsense, rubbish
враньё
lying, fib, lies, nonsense, rot
вздор
nonsense
дурь
foolishness, nonsense, folly
бре́дить
be delirious, rave, be mad, be infatuated
(figurative) to say nonsense
абсу́рд
absurdity, nonsense
неле́пость
absurdity, nonsense
мура́
mess, nonsense
моло́ть
grind, mill
talk nonsense, bang on about
е́ресь
heresy, nonsense, rot
бессмы́слица
nonsense, absurdity
дребеде́нь
crap/nonsense/rubbish
наплести́
make by weaving, talk a lot of nonsense, slander
ахине́я
rot, nonsense
вя́кать
bark, talk nonsense, blather
бодя́га
freshwater sponge
nonsense rubbish
Разводить бодягу
загова́риваться
be carried away by a conversation, talk nonsense, ramble in speech, wander
галиматья́
galimatias (gibberish), rubbish, nonsense
несура́зность
awkwardness, clumsiness, foolishness, senselessness, nonsense, absurdity
враки
nonsense, rubbish, idle talk, fibs, lies
белиберда́
balderdash, rubbish, nonsense
наболта́ть
talk nonsense, gossip, bear tales, mix in
фигня́
Issue, problem
Nonsense, rubbish
благоглу́пость
high-sounding nonsense, pompous triviality
бре́дни
ravings, nonsense
выкама́ривать
play foolish pranks, be up to all sorts of nonsense
гиль
rot, nonsense
ерундо́вый
foolish, nonsensical, trifling
зау́мный
unintelligible, nonsensical
за́умь
nonsense
нескла́дица
nonsense
околёсица
stuff and nonsense
пустосло́вный
meaningless, nonsensical
херо́вина
bullshit
nonsense
чепухо́вый
trifling or nonsensical
Examples
- Э́то что за глу́пость?What is this nonsense?
- Они, должно быть, спя́тили, раз ве́рят в таку́ю чушь.They must be crazy to believe such nonsense.
- Вся э́та чушь просто не укла́дывается у меня в голове́.I just can't make sense of all this nonsense.
- Э́то глу́пости.That's nonsense.
- Ерунда́!Nonsense!
- Э́то была́ восхити́тельная чушь.It was a delightful bit of nonsense.
- Глу́пость.Nonsense.
- Э́то по́лный бред!That's absolute nonsense!
- И прости́ мне мои́ глу́пости, яко же и я проща́ю глу́пости тем, кто ду́мают, что они их не говоря́т.Forgive me my nonsense as I also forgive the nonsense of those who think they talk sense.
- На твоём ме́сте я бы не говори́л тако́й чепухи́.If I were you, I would not have said such nonsense.
- Не говори́ ерунды́.Don't talk nonsense.
- Не говори́ ерунду́!Don't talk nonsense!
- Ты говори́шь чушь, мой друг.You are speaking nonsense, my friend.
- Некоторые ду́мают, что в Норвегии бе́лые медве́ди свободно разгу́ливают по у́лицам. К сча́стью, э́то по́лная ерунда́.Some people believe that polar bears walk around freely in the streets of Norway. Luckily, it's just nonsense.
- Не слу́шай его, он говори́т вся́кую ерунду́.Don't listen to him, he's talking nonsense.
- Не говори́ ерунды́!Do not talk nonsense!
- Э́то вздор, про́бовать э́то.It's nonsense to try that.
- Всё э́то бессмы́слица.It's all nonsense.
- Не говори́ ерунду́.Don't talk nonsense.
- Всё э́то полне́йшая чепуха́.It's all total nonsense.
- Кака́я чушь!What nonsense!
- Ты несёшь чепуху́, мой друг.You speak nonsense, my friend.
- Ты говори́шь ерунду́, мой друг.You speak nonsense, my friend.
- Ты говори́шь глу́пости, мой друг.You speak nonsense, my friend.
- Они заяви́ли, что слу́хи об их разво́де по́лная ерунда́. Но ведь ды́ма без огня́ не быва́ет.They issued a statement saying that the rumors regarding their divorce were complete nonsense. And yet, there's no smoke without fire.
- Чепуха́ соверше́нная де́лается на све́те.Absolutely nonsensical things happen in this world.
- Абсолютно бессмы́сленные ве́щи происхо́дят в э́том ми́ре.Absolutely nonsensical things happen in this world.
- Как мо́жешь ты говори́ть таки́е глу́пости?How can you say such nonsense?
- Старики́ име́ют два больших преиму́щества: у них больше не болят зу́бы и они не слы́шат все те глу́пости, кото́рые звуча́т со всех сторо́н.Old people have two great advantages: they no longer have any toothaches, and they don't hear all the nonsense that is said around them.
- Заявле́ние Тома — по́лная бессмы́слица.Tom's statement is pure nonsense.
- Боже, како́й вздор я несу́!Oh dear, what nonsense I'm talking!
- Э́то по́лная ерунда́.That's utter nonsense.
- Э́то соверше́нная чепуха́.That's utter nonsense.
- Э́то абсолю́тная чушь.That's utter nonsense.
- Что э́то за бред?What kind of nonsense is that?
- Вместо того́, чтобы учи́ть италья́нский, я занима́юсь ерундо́й.Instead of studying Italian, I'm wasting time on a bunch of nonsense.
- Том реши́л, что Мария говори́т бессмы́слицу, лишь потому что не по́нял её.Tom assumed Mary was talking nonsense simply because he didn't understand her.
- По-моему, э́то бессмы́слица.I think it's nonsense.
- Он говори́л глу́пости.He was talking nonsense.
- Он поро́л чушь.He was talking nonsense.
- Ты говори́шь ерунду́.You're talking nonsense.
- Её объясне́ние пробле́мы бы́ло вздо́ром.Her explanation of the problem was nonsense.
- Что за бред ты несёшь?What kind of nonsense are you talking about?
- Чушь.Nonsense.
- Он деби́л. Я больше не могу́ слу́шать его бред.He's a twat. I can't listen to his nonsense anymore.
- С трудо́м верится, сколько вздо́ра несу́т не только по́льзователи фо́рума, но и так называемые "экспе́рты".I can hardly believe how much nonsense is uttered not only by ordinary forum users but also by the so-called experts.
- Что э́то за чушь?What kind of nonsense is that?
- Что э́то за дребеде́нь?What kind of nonsense is that?
- Что э́то за ахине́я?What kind of nonsense is that?
- Когда я была́ помоложе, я ненави́дела ходи́ть на сва́дьбы. Мои́ ба́бушки и тётки толпи́лись вокруг, ты́кали меня в бок и говори́ли, посмеиваясь: «Ты сле́дующая! Ты сле́дующая!». Они переста́ли нести́ э́тот вздор только тогда, когда я начала де́лать то же самое на похоронах.When I was younger, I hated going to weddings. My grandmothers and aunts would huddle around me, poke me in the side, and giggle "You're next! You're next!" They only stopped this nonsense when I began to do the same thing at funerals.
- Э́то соверше́нная чушь.That's utter nonsense.
- То, что он говори́т, - э́то чушь.What he says is nonsense.
- Разве с нас недостаточно ещё э́той чепухи́?Haven't we had enough of that nonsense already?
- Полне́йший вздор!That's complete and utter nonsense!
- У меня нет вре́мени на э́ту чепуху́.I don't have time for this nonsense.
- Том болта́л глу́пости.Tom was talking nonsense.
- Том городи́л вздор.Tom was talking nonsense.
- Том нёс околесицу.Tom was talking nonsense.
- Э́то просто бессмы́сленное сло́во. Оно ничего не означа́ет.That's just a nonsense word. It doesn't mean anything.
- Э́то чушь. Кроме дурако́в никто в э́то больше не пове́рит.That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
- По-моему, э́то ерунда́.I think it's nonsense.
- Не говори́те ерунды́!Do not talk nonsense!
- Э́то всё чушь.That's all nonsense.
- Не говори́те ерунды́.Don't talk nonsense.
- У меня нет вре́мени на ерунду́.I don't have time for nonsense.
- Том ведь на самом де́ле в э́ту чушь не ве́рит?Tom doesn't really believe that nonsense, does he?
- Кто тебе таку́ю чушь сказа́л?Who told you such nonsense?
- Что за чушь ты говори́шь?What nonsense are you talking now?
- Полице́йский сказа́л глу́пость?Did the policeman speak nonsense?
- Э́то несусве́тная чушь.This is utter nonsense.
- Э́то по́лный бред.This is utter nonsense.
- Э́то по́лная бессмы́слица.This is utter nonsense.