ups russian
вверх
up, upwards, upstream
пережива́ть
worry or be upset, live through, suffer
наве́рх
up, upward, upstairs, to the top
подъём
lifting, rising, climb, hoisting, salvaging, ascent, climb, slope, rise, raising
upsurge, enthusiasm, development, animation, reveille
instep
наверху́
above
upstairs
переверну́ть
to turn / turn around
to turn inside out
to overturn / turn over
to turn upside down
поря́дочный
upstanding orderly (adj)
взволнова́ть
worry, trouble, excite, stir, disturb, agitate, alarm, upset, ruffle
to be moved
расстро́ить
to upset
расстро́иться
be upset
расстра́иваться
be upset
разрыва́ть
tear, tear asunder, break, dig up, rummage through, turn upside-down
огорчи́ться
to be upset
огорча́ться
to be upset
подтяну́ться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
огорча́ть
to upset
развя́зка
denouement / esito / outcome, issue, upshot, flyover
перевора́чивать
to turn / turn around
to turn inside out
to overturn / turn over
to turn upside down
огорчи́ть
to upset
сокруша́ться
to lament to be upset to grieve
огорчённый
upset
нэ́пман
parvenu (of NEP times), upstart, social climber
подтя́гиваться
to tighten one's belt
to pull oneself up, to do pull-ups
to improve one's standard, to catch up with the rest
to brace oneself up, to pull oneself together
добропоря́дочный
upstanding
respectable
разры́ть
tear, tear asunder, break, dig up, rummage through, turn upside-down
расстра́ивать
to upset
взволнова́ться
be agitated, be in agitation, be upset, be disturbed, be worried, be uneasy, be alarmed, be nervous, ripple, be rough, rise in waves, surge, billow
развороши́ть
turn upside-down, scatter
взбаламу́тить
trouble, stir up, disturb, upset
расстро́енный
upset
баламу́тить
trouble, stir up, disturb, upset
огорчи́тельный
(bookish) upsetting
парвеню́
parvenu, upstart
перево́рошить
turn over, turn upside-down
перекувырну́ть
upset, overturn
отжима́ться
to do push ups
отжа́ться
To do press-ups
ши́ворот-навы́ворот
topsy-turvy
inside out, the wrong way round, upside-down
перевёрнутый
upside down
Examples
- Я попроси́л ключ и пошёл наверх, в свою́ ко́мнату.I asked for the key and went upstairs to my room.
- Джон говори́л так громко, что я слы́шал его на второ́м этаже́.John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
- Я был очень расстро́ен, когда Хингис вы́били в пе́рвом же ра́унде.It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
- Кажется, граби́тель пробра́лся внутрь через окно́ наверху.It seems that the burglar broke in through an upstairs window.
- Журнали́ст был слишком рассе́ржен, чтобы отлича́ть порок от доброде́тели.The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
- Он отнёс коробку наверх.He carried the box upstairs.
- Мой щено́к у́мер, и я ужасно расстро́ен.My puppy died, and I'm terribly upset.
- После нело́вкой па́узы Билл взял ее за ру́ку и потащи́л наверх.After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
- Он счита́ет обяза́тельным сде́лать десять отжиманий пе́ред тем, как отпра́виться спать.He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
- Я был немного расстро́ен.I was a little upset.
- Не расстра́ивайся.Don't be upset.
- Поскольку я ка́ждый день кача́ю пресс, вы наконец-то мо́жете ви́деть его релье́ф.Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
- Учи́тель был очень расстро́ен и вы́гнал Джонни из кла́сса.The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
- В жи́зни быва́ют взлёты и паде́ния.In life there are ups and downs.
- Жизнь полна́ взлётов и падений.Life is full of ups and downs.
- Мне не нра́вятся подхали́мы.I don't like suck-ups.
- Он склонен расстра́иваться без вся́кого по́вода.He tends to get upset over nothing.
- Не грусти больше, пожалуйста.Turn that frown upside down.
- Хо́чешь подня́ться, чтобы вы́пить стака́нчик?Wanna go upstairs and have a drink?
- Неси́ су́мки наверх.Take the bags upstairs.
- В жи́зни челове́ка случа́ются взлёты и паде́ния.A man's life has its ups and downs.
- Смотри́ не зарабо́тай расстро́йство желу́дка из-за перееда́ния.Don't get an upset stomach by eating too much.
- Всё вверх нога́ми.Everything is upside down.
- Она подняла́сь в свою́ спа́льню.She went upstairs to her bedroom.
- Том расстра́ивается, когда Мэри не де́лает того́, что он ей говори́т.Tom gets upset when Mary doesn't do what he tells her to do.
- Его жизнь была́ полна́ взлётов и падений.His life was full of ups and downs.
- Не расстра́ивайся!Don't get upset!
- Дети хотя́т подража́ть взро́слым.Children want to act like grown-ups.
- Стара́йтесь не перевора́чивать коробку кверху дном.Take care not to turn the box upside down.
- Стара́йтесь не перевора́чивать коробку.Take care not to turn the box upside down.
- Я не хоте́л её расстра́ивать.I didn't want to upset her.
- Туале́т наверху.The toilet is upstairs.
- Том вы́глядел расстро́енным.Tom looked upset.
- Он чита́л газе́ту вверх нога́ми.He was reading a paper upside down.
- В жи́зни быва́ют свои́ взлёты и паде́ния.Life has its ups and downs.
- Я тебя умоля́ю. Не смеши́ меня. Я вчера́ перекачал пресс, и теперь мы́шцы живота́ болят.I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
- Когда в после́дний раз вы расстроили своего́ отца́?When was the last time you upset your father?
- Когда в после́дний раз ты расстроил своего́ отца́?When was the last time you upset your father?
- Когда в после́дний раз ты расстроила своего́ отца́?When was the last time you upset your father?
- Э́то бы́ло одно расстро́йство.It was an upset.
- Потому что они пове́сили его вверх нога́ми.Because they hung it upside down.
- Вы всё ещё расстро́ены из-за того́, что случи́лось?Are you still upset about what happened?
- Бы́ло приложено немало уси́лий, чтобы подня́ть дива́н наверх.It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
- Я просто не хочу́ тебя расстра́ивать.I just don't want you to get upset.
- Я бежа́л вверх по ле́стнице, пропуская ступе́ньку.I ran upstairs two steps at a time.
- Том огорчён.Tom is upset.
- У меня бы́ли взлёты и паде́ния, но мне всегда удава́лось взять себя в руки.I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
- Я расстро́ен.I'm upset.
- Я расстро́ена.I'm upset.
- Я огорчён.I'm upset.
- Я огорчена́.I'm upset.
- Том расстро́ен.Tom is upset.
- Ты огорчён.You're upset.
- Ты огорчена́.You're upset.
- Вы огорчены́.You're upset.
- Ты расстро́ен.You're upset.
- Ты расстро́ена.You're upset.
- Вы расстро́ены.You're upset.
- Мы расстро́ены.We're upset.
- Мы огорчены́.We're upset.
- Я не хочу́ тебя расстра́ивать.I don't want to upset you.
- Я не хочу́ вас расстра́ивать.I don't want to upset you.
- Я расстро́ился.I got upset.
- Я расстро́илась.I got upset.
- Босс очень расстро́ен.The boss is very upset.
- Шеф очень огорчён.The boss is very upset.
- Я немного расстро́ен.I'm a little upset.
- Я был расстро́ен.I was upset.
- Я была́ расстро́ена.I was upset.
- Я был наверху.I was upstairs.
- Я была́ наверху.I was upstairs.
- Я не хоте́л огорчи́ть Тома.I didn't want to upset Tom.
- Я не хоте́л расстра́ивать Тома.I didn't want to upset Tom.
- Я не хоте́ла огорча́ть Тома.I didn't want to upset Tom.
- Я не хоте́ла расстра́ивать Тома.I didn't want to upset Tom.
- Я не хочу́, чтобы Том расстра́ивался.I don't want Tom to get upset.
- Том поднялся наверх.Tom came upstairs.
- Том расстро́ился и начал пла́кать.Tom became upset and began to cry.
- Том расстро́ился и запла́кал.Tom became upset and began to cry.
- Том расстро́ился.Tom became upset.
- Том загрусти́л.Tom became upset.
- Она подняла́сь в свою́ ко́мнату.She went upstairs to her room.
- Э́то удруча́юще.That's upsetting.
- Том опра́вдывался тем, что был очень расстро́ен.Tom justified his conduct by saying he was very upset.
- Полигло́т — э́то тот, кто уме́ет чита́ть вверх нога́ми.A polyglot is someone who can read upside-down.
- Они рабо́тают наверху.They're working upstairs.
- Они поднялись по ле́стнице.They walked upstairs.
- Они побежа́ли наверх.They ran upstairs.
- Они побежа́ли вверх по ле́стнице.They ran upstairs.
- Они взбежа́ли вверх по ле́стнице.They ran upstairs.
- Господи́н Хопкинс говори́л так громко, что я мог услы́шать его с ве́рхнего этажа́.Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
- Я иду́ наверх.I'm going upstairs.
- Моя́ ко́мната нахо́дится слева наверху.My room is upstairs on the left.
- Она закры́ла дверь и пошла́ наверх.She shut the door and went upstairs.
- Мы мо́жем подня́ться?Can we go upstairs?
- Отнеси́ его наверх.Take it upstairs.
- Отнеси́ э́то наверх.Take it upstairs.
- Том поднялся по ступе́нькам.Tom has gone upstairs.
- Том вы́глядит расстро́енным.Tom looks upset.
- Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.