Accident russian
случа́йно
by chance, by accident, accidentally, by any chance
случа́йный
random (person)
by chance
accidental
несча́стье
misfortune, mishap, accident
ава́рия
accident, crash, breakdown
crash
неча́янно
by accident, accidentally, inadvertently
оброни́ть
accidently drop, let drop, let fall
круше́ние
Accident with a vehicle
ненаро́ком
inadvertently, by accident
авари́йность
accident rate, breakdown rate
безавари́йный
having had no accident, accident-free
Examples
- У Дика́ произошла́ автомоби́льная ава́рия.Dick had a traffic accident.
- Если бы он знал э́ти фа́кты, ава́рии можно бы́ло бы избежа́ть.Had he known the facts, the accident might have been avoided.
- Наде́юсь, никто из них не попа́л в ДТП.I hope that none of them got into an accident.
- Согласно сообще́ниям в газе́тах про́шлым вечером бы́ло авиацио́нное происше́ствие.According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
- Несча́стные слу́чаи происхо́дят от беспе́чности.Accidents arise from carelessness.
- Он рассказа́л о происше́ствии так, будто ви́дел его свои́ми со́бственными глаза́ми.He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
- Он повреди́л свою́ ле́вую ногу́ в несча́стном слу́чае.He had his left leg hurt in the accident.
- Мне стано́вится дурно от карти́ны происше́ствия.The picture of the accident makes me sick.
- Он рассказа́л мне о происше́ствии.He told me about the accident.
- Я слома́л ногу́ в автоаварии.My leg was broken in a traffic accident.
- Я слома́л ногу́ в ДТП.My leg was broken in a traffic accident.
- Он спроси́л полице́йского, сколько люде́й поги́бло в ДТП в предыду́щий день.He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
- Из-за происше́ствия нас задержа́ли на два часа.We were held up for two hours on account of the accident.
- Она вздро́гнула при мы́сли о происше́ствии.She shuddered at the thought of the accident.
- Я угоди́л в ужа́сное происше́ствие.I met with an awful accident.
- Несча́стный случай произошёл из-за его неосмотри́тельности.The accident happened through his carelessness.
- Он попа́л в ава́рию по доро́ге домой.He had an accident on his way home.
- Он осле́п из-за несча́стного слу́чая.He went blind from the accident.
- Пока я ждал авто́бус, я стал свиде́телем дорожно-транспортного происше́ствия.While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
- Кажется, она ви́дела само́ происше́ствие.She seems to have seen the very accident.
- Из-за ава́рии не́сколько ты́сяч люде́й бы́ли лишены́ транспо́ртного сообще́ния.Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
- Большинство́ несча́стных слу́чаев, в конце́ концо́в, происхо́дят за угло́м, а не в джунглях.Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
- В э́том году бы́ло ме́ньше несча́стных слу́чаев, чем в про́шлом.There were fewer accidents this year than last.
- Ма́льчик с фе́рмы случа́йно опроки́нул теле́жку зерна́ на доро́гу.A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
- Сколько челове́к ги́бнет от автокатастроф ка́ждый год?How many people die from automobile accidents each year?
- Я случа́йно по оши́бке взял его зонт.I accidentally mistakenly took his umbrella.
- Коли́чество дорожно-транспортных происше́ствий растёт год от года.Traffic accidents are increasing year by year.
- В дорожно-транспортных происше́ствиях погиба́ет много люде́й.Many people die in traffic accidents.
- Много ава́рий произошло́ из-за обледене́ния дорог.Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
- Вилли нечаянно вы́стрелил из отцо́вского ружья и проде́лал дыру́ в стене.Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
- Том извини́лся пе́ред Мэри за то, что случа́йно наступи́л ей на ногу́.Tom apologized to Mary for accidentally stepping on her foot.
- Том случа́йно съел крыси́ный яд.Tom accidentally ate some rat poison.
- Том случа́йно при́нял крыси́ный яд.Tom accidentally ate some rat poison.
- Превыше́ние ско́рости явля́ется причи́ной ава́рий.Speeding causes accidents.
- Во вре́мя прогу́лки в па́рке она случа́йно встре́тила свою́ ста́рую подру́гу.During a walk in the park she accidentally met her old friend.
- Мы до́лжны приня́ть ме́ры по предотвраще́нию дорожно-транспортных происше́ствий.We must take measures to prevent traffic accidents.
- Мы до́лжны приня́ть ме́ры для предотвраще́ния дорожно-транспортных происше́ствий.We must take measures to prevent traffic accidents.
- Мы до́лжны приня́ть ме́ры по предотвраще́нию ДТП.We must take measures to prevent traffic accidents.
- Мы до́лжны приня́ть ме́ры по предотвраще́нию ава́рий на доро́гах.We must take measures to prevent traffic accidents.
- Ни дня не прохо́дит без дорожно-транспортных происше́ствий.Not a day passes without traffic accidents.
- К сожале́нию, Apple не предоставля́ет гара́нтию при случа́йных поврежде́ниях.Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages.
- Он нечаянно уда́рил молотко́м по большо́му па́льцу.He accidentally hit his thumb with the hammer.
- Моя́ встре́ча с ней была́ совершенно случа́йной.My meeting her was purely accidental.
- Я нечаянно урони́л таре́лку.I dropped the plate accidentally.
- Э́то откры́тие сделано случа́йно.This discovery was made accidentally.
- Э́то была́ случа́йная встре́ча.It was an accidental meeting.
- Том случа́йно проглоти́л моне́тку.Tom accidentally swallowed a coin.
- Том не смог застрахова́ть маши́ну, потому что он в тече́ние трёх лет попадал в шесть ава́рий, все из кото́рых бы́ли по его вине.Tom couldn't get his car insured because he had had six accidents in three years, all of which had been his fault.
- Уста́лость води́теля - гла́вная причи́на автомоби́льных ава́рий.Driver fatigue is a major cause of car accidents.
- Бортпроводни́к случа́йно плесну́л немного горя́чего ко́фе на Тома.The flight attendant accidentally spilled some hot coffee on Tom.
- Христофор Колумб однажды нечаянно съел морско́го ежа́. Потом он сде́лал э́то снова... намеренно.Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally.
- За после́днее вре́мя тут был це́лый ряд несча́стных слу́чаев.There's been quite a series of accidents lately.
- Если ты будешь е́хать осторо́жно, то избежи́шь ава́рий.If you drive carefully you'll avoid accidents.
- Когда я случа́йно наступи́л ко́шке на хвост, она зашипе́ла на меня и вы́бежала из ко́мнаты.When I accidentally stood on the cat's tail, she hissed at me and raced out of the room.
- Когда я случа́йно наступи́ла ко́шке на хвост, она зашипе́ла на меня и вы́бежала из ко́мнаты.When I accidentally stood on the cat's tail, she hissed at me and raced out of the room.
- Когда я случа́йно наступи́л ко́шке на хвост, она зашипе́ла на меня и вы́скочила из ко́мнаты.When I accidentally stood on the cat's tail, she hissed at me and raced out of the room.
- Когда я случа́йно наступи́ла ко́шке на хвост, она зашипе́ла на меня и вы́скочила из ко́мнаты.When I accidentally stood on the cat's tail, she hissed at me and raced out of the room.
- Она случа́йно порвала́ страни́цу.She accidentally tore the page.
- Большинство́ автокатастроф происхо́дит оттого, что води́тели невнима́тельны.Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
- Несча́стные слу́чаи неизбе́жны.Accidents are inevitable.
- Создава́ть хоро́шие предложения-примеры так легко, что даже если мы случа́йно удали́м не́сколько хоро́ших предложе́ний в проце́ссе избавле́ния от ку́чи плохи́х, ду́маю, мы могли́ бы заме́тно улу́чшить ка́чество э́того ко́рпуса, удаляя в больших коли́чествах.It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
- Откры́тие Колумбом Америки бы́ло случа́йным.Columbus' discovery of America was accidental.
- Если бы не бы́ло так много такси́, то и ава́рий на доро́гах бы́ло бы ме́ньше.If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
- Я пыта́лся позвони́ть Тому, но вместо э́того я продолжа́ю случа́йно тебя набира́ть.I've been trying to call Tom, but I keep accidentally calling you instead.
- Я случа́йно проли́л молоко́.I accidentally spilled the milk.
- Том случа́йно вы́стрелил себе в ногу́.Tom accidentally shot himself in the foot.
- Том случа́йно вы́стрелил себе в ногу́, когда чи́стил ружье́.Tom accidentally shot himself in the foot while cleaning his gun.
- Мы не хоти́м никаки́х происше́ствий.We don't want any accidents.
- Я случа́йно всё удали́л.I accidentally deleted everything.
- Я случа́йно всё удали́ла.I accidentally deleted everything.
- Я нечаянно всё удали́ла.I accidentally deleted everything.
- Я нечаянно всё удали́л.I accidentally deleted everything.
- Во вре́мя съёмок фи́льма актёра случа́йно застрели́ли.The actor was accidentally shot dead during the making of the movie.
- Том случа́йно вы́бросил свою́ флэшку в му́сор.Tom accidentally threw his thumb drive into the garbage.
- По́лет в темноте́ без надлежа́щей трениро́вки - гла́вная причи́на несча́стных слу́чаев легкой авиа́ции.Flying in darkness without adequate training is a major cause of light aircraft accidents.
- Логанова я́года — гибри́д ежеви́ки и мали́ны — была́ случа́йно получена в конце́ девятна́дцатого века одним америка́нским садово́дом.The loganberry, which is a hybrid of a blackberry and a raspberry, was accidentally created in the late nineteenth century by an American horticulturist.
- Том случа́йно проговори́лся матери о вечеринке-сюрпризе, кото́рую ей собира́лись устро́ить.Tom let the cat out of the bag when he accidentally told his mother about the surprise party being planned for her.
- Автомоби́льные ава́рии - гла́вная причи́на сме́рти подростков в Соединённых Шта́тах.Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States.
- Том случа́йно поре́зал па́лец ножо́м, когда ре́зал морко́вь.Tom accidentally cut his finger with a knife while chopping carrots.
- Том случа́йно опроки́нул свой напи́ток.Tom accidentally knocked over his drink.
- Том случа́йно поре́зался, когда чи́стил я́блоко.Tom accidentally cut himself while peeling an apple.
- Недавно произошёл ряд дорожно-транспортных происше́ствий.A number of traffic accidents have happened recently.
- Аккура́тное вожде́ние предотвраща́ет ава́рии.Careful driving prevents accidents.
- Я забере́менела случа́йно.I got pregnant accidentally.
- Том случа́йно удали́л все фа́йлы на одном из свои́х вне́шних жёстких ди́сков.Tom accidentally deleted all the files on one of his external hard disks.
- Она нечаянно прищеми́ла мне ру́ку две́рью.She accidentally closed the door on my hand.
- Доро́жные ава́рии происхо́дят ежедневно.Traffic accidents happen every day.
- Доро́жные ава́рии происхо́дят ка́ждый день.Traffic accidents happen every day.
- Том случа́йно вы́стрелил в Мэри.Tom accidentally shot Mary.
- Том случа́йно сел не в тот авто́бус.Tom accidentally got on the wrong bus.
- Я нечаянно вы́бросил в му́сор дорогой нож.I accidentally threw an expensive knife into the trash.
- Наша встре́ча была́ совершенно случа́йна.Our meeting was quite accidental.
- Том случа́йно опроки́нул буты́лку воды.Tom accidentally knocked over the bottle of water.
- Том случа́йно вы́стрелил в себя.Tom accidentally shot himself.
- Я случа́йно уви́дел её го́лой.I accidentally saw her naked.
- Том сде́лал э́то случа́йно.Tom accidentally did that.
- Том случа́йно урони́л на пол яйцо́.Tom accidentally dropped an egg on the floor.
- Том утвержда́ет, что случа́йно вы́стрелил в Мэри, когда чи́стил ружьё.Tom claims that he accidentally shot Mary while cleaning his gun.
- Я случа́йно отрави́лся.I accidentally poisoned myself.
- Я случа́йно вы́стрелил себе в ногу́.I accidentally shot myself in the leg.