Accident russian
случа́йно
by chance, by accident, accidentally, by any chance
случа́йный
random (person)
by chance
accidental
несча́стье
misfortune, mishap, accident
ава́рия
accident, crash, breakdown
crash
неча́янно
by accident, accidentally, inadvertently
оброни́ть
accidently drop, let drop, let fall
круше́ние
Accident with a vehicle
ненаро́ком
inadvertently, by accident
авари́йность
accident rate, breakdown rate
безавари́йный
having had no accident, accident-free
Examples
- У Дика́ произошла́ автомоби́льная ава́рия.Dick had a traffic accident.
- Если бы он знал э́ти фа́кты, ава́рии можно бы́ло бы избежа́ть.Had he known the facts, the accident might have been avoided.
- Наде́юсь, никто из них не попа́л в ДТП.I hope that none of them got into an accident.
- Согласно сообще́ниям в газе́тах про́шлым вечером бы́ло авиацио́нное происше́ствие.According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
- Он рассказа́л о происше́ствии так, будто ви́дел его свои́ми со́бственными глаза́ми.He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
- Он повреди́л свою́ ле́вую ногу́ в несча́стном слу́чае.He had his left leg hurt in the accident.
- Мне стано́вится дурно от карти́ны происше́ствия.The picture of the accident makes me sick.
- Он рассказа́л мне о происше́ствии.He told me about the accident.
- Я слома́л ногу́ в автоаварии.My leg was broken in a traffic accident.
- Я слома́л ногу́ в ДТП.My leg was broken in a traffic accident.
- Из-за происше́ствия нас задержа́ли на два часа.We were held up for two hours on account of the accident.
- Она вздро́гнула при мы́сли о происше́ствии.She shuddered at the thought of the accident.
- Я угоди́л в ужа́сное происше́ствие.I met with an awful accident.
- Несча́стный случай произошёл из-за его неосмотри́тельности.The accident happened through his carelessness.
- Он попа́л в ава́рию по доро́ге домой.He had an accident on his way home.
- Он осле́п из-за несча́стного слу́чая.He went blind from the accident.
- Пока я ждал авто́бус, я стал свиде́телем дорожно-транспортного происше́ствия.While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
- Кажется, она ви́дела само́ происше́ствие.She seems to have seen the very accident.
- Из-за ава́рии не́сколько ты́сяч люде́й бы́ли лишены́ транспо́ртного сообще́ния.Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
- Он опозда́л на по́езд из-за ава́рии на доро́ге.He missed the train because of the traffic accident.
- Не́сколько тури́стов бы́ло травмировано в ава́рии.A number of tourists were injured in the accident.
- У него был несча́стный случай, и он слома́л ногу́.He had an accident and broke his leg.
- Пока его не бы́ло, произошёл ужа́сный несча́стный случай.A terrible accident happened in his absence.
- Он действительно э́то сде́лал, случа́йно ли или намеренно.It is true that he did it, whether by accident or by design.
- Я не име́л к происше́ствию никако́го отноше́ния.I had nothing to do with the accident.
- Э́то происше́ствие — хоро́ший приме́р его беспе́чности.That accident is a good example of his carelessness.
- Води́тели на́чали спо́рить, кого вини́ть в ава́рии.The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
- Он хоте́л бы, чтобы э́той катастро́фы не произошло́.He wishes the accident hadn't happened.
- Изве́стие о катастро́фе вы́звало публи́чный резона́нс.The news of the accident caused public alarm.
- К сча́стью, он не поги́б в ава́рии.Fortunately he didn't die in the accident.
- На э́том перекрестке произошел несча́стный случай.The accident happened at that crossing.
- Он потеря́л зре́ние в результа́те несча́стного слу́чая.He lost his eyesight in the accident.
- Не́сколько люде́й поги́бло в автокатастрофе.A few people were killed in the car accident.
- Тебе не стоит говори́ть отцу́ об инциде́нте.You had better not tell your father about the accident.
- Так как он получи́л тра́вму в ава́рии, он больше не мог ходи́ть.Since he was injured in an accident, he could no longer walk.
- Вы винова́ты в э́той ава́рии.You are responsible for this accident.
- Она упа́ла в о́бморок, увидев ДТП.She blacked out on seeing the scene of the accident.
- После той ава́рии он впал в отча́яние.He lapsed into despair after that accident.
- Я отве́чу за э́то происше́ствие.I'll answer for this accident.
- Она потеря́ла па́мять в автокатастрофе.She lost her memory in a traffic accident.
- Он пове́сил отве́тственность за несча́стный случай на свою́ сестру́.He pinned responsibility for the accident on his sister.
- Её неосторо́жность привела́ к несча́стному случаю.Her carelessness resulted in an accident.
- Всё движе́ние останови́лось из-за ава́рии.All the traffic was brought to a standstill by the accident.
- Он осле́п в результа́те несча́стного слу́чая.He went blind in the accident.
- Она получи́ла цара́пины во вре́мя ДТП.She got scratches in the accident.
- Он ви́дел ава́рию по доро́ге в шко́лу.He saw the accident on his way to school.
- Ава́рия показа́ла, что он был невнима́телен за рулём.The accident shows that he is careless about driving.
- Вскоре после происше́ствия прие́хала поли́ция.Shortly after the accident, the police came.
- После ава́рии у него отобра́ли води́тельские права.After the accident, he was banned from driving.
- Я спроси́л его об ава́рии.I asked him about the accident.
- Ава́рия произошла́ позавчера.The accident took place the day before yesterday.
- Я расспроси́л его об ава́рии.I asked him about the accident.
- Вы специа́льно разби́ли окно́ или случа́йно?Did you break the window on purpose or by accident?
- Он пришел в созна́ние через три часа после ава́рии.He regained consciousness three hours after the accident.
- Она пролила́ много слез по люби́мой соба́ке, уме́ршей в результа́те несча́стного слу́чая.She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
- Я попа́л в ава́рию.I got in an accident.
- Я был уча́стником ДТП.I was involved in a traffic accident.
- Челове́к по и́мени Слим поги́б в том несча́стном слу́чае.A man named Slim was killed in that accident.
- Мой дя́дя был еди́нственным пострадавшим в ава́рии.My uncle was the only person injured in the car accident.
- Три челове́ка поги́бли и десять получи́ли ране́ния разли́чной сте́пени тя́жести в результа́те железнодоро́жной ава́рии.Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
- Ее сын поги́б в автомоби́льной ава́рии.Her son was killed in a traffic accident.
- Я расспра́шивал его о происше́ствии.I asked him about the accident.
- Поли́ция появи́лась вскоре после происше́ствия.Shortly after the accident, the police came.
- Дик попа́л в ДТП.Dick was involved in a traffic accident.
- Едь осторожнее, а то попадёшь в ава́рию.Drive more carefully, or you will have an accident.
- Он попа́л в ава́рию.He had a traffic accident.
- Похоже, здесь произошла́ ава́рия.There appears to have been an accident.
- Он потеря́л зре́ние при ава́рии.He lost his eyesight in an accident.
- Она была́ травмирована в автомоби́льной ава́рии.She was injured in a car accident.
- Э́то случи́лось совершенно случа́йно.It happened completely by accident.
- Таки́е ве́щи происхо́дят скорее случа́йно, чем намеренно.Such things often happen by accident rather than by design.
- Как э́та доро́жная ава́рия произошла́?How did the traffic accident happen?
- Он е́хал на ско́рости больше 120 км/ч, когда произошла́ ава́рия.He was driving at over 120 kph when the accident happened.
- Э́то происше́ствие привело́ к мно́жеству смерте́й.The accident has caused many deaths.
- Он отве́тственен за несча́стный случай.He is responsible for the accident.
- В автокатастрофе поги́бло совсем немного люде́й.Few people were killed in the car accident.
- После несча́стного слу́чая он рад оста́ться в живы́х.After his accident, he is happy to be alive.
- Причи́ной его сме́рти была́ автоавария.The cause of his death was a car accident.
- Причи́на происше́ствия - по́лная зага́дка.The cause of the accident is a complete mystery.
- Я только что потеря́л лу́чшего дру́га в доро́жной ава́рии.I just lost my best friend in a traffic accident.
- Сейчас они ду́мают, что несча́стный случай был из-за его небре́жности.At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
- Мы жда́ли на ме́сте происше́ствия, пока не подъе́хала поли́ция.We waited at the scene of the accident till the police came.
- Ава́рия произошла́ на перекрёстке.The accident took place at a crossroads.
- Он поги́б при круше́нии поезда.He was killed in a railroad accident.
- Ава́рия случи́лась по вине води́теля.The accident was caused by the error on the part of the driver.
- Он пострада́л в происше́ствии.He was hurt in the accident.
- Я мог попа́сть в ава́рию!I might have an accident!
- Если бы э́тот случай произошёл в го́роде, он вы́звал бы катастро́фу.If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- Происше́ствие чуть не сто́ило ему жи́зни.The accident almost cost him his life.
- Если бы он был немного осторожнее, ава́рии можно бы́ло бы избежа́ть.If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
- На перекрёстке произошла́ ава́рия.There was an accident at the intersection.
- Он поги́б в автомоби́льной ава́рии.He was killed in a car accident.
- Он потеря́л зре́ние из-за ава́рии.He lost his sight in the accident.
- Происше́ствие ста́ло си́льным аргуме́нтом в по́льзу усиле́ния мер безопа́сности.The accident was a strong argument for new safety measures.
- Говоря́т, что её оте́ц поги́б в автокатастрофе.It is said that her father was killed in a traffic accident.
- Говоря́т, её оте́ц поги́б в автокатастрофе.It is said that her father was killed in a traffic accident.
- Том был очеви́дцем несча́стного слу́чая.Tom was a witness to the accident.
- Причи́на ава́рии до сих пор неясна́.The cause of the accident is still obscure.
- Причи́ной ава́рии ста́ла невнима́тельность води́теля.The accident was due to careless driving.
- Он у́мер вскоре после ава́рии.He died soon after the accident.

















