come up russian
встать
to get up, stand up, rise
to rise (sun)
to arise, come up (question)
to stop
подня́ться
to climb, come up, go up
приду́мать
think, come up with, devise, invent, to figure it out
come up (with), make
остана́вливаться
stop, come to a stop, stand still, pause, pull up, put up, dwell, decide in favour
stay (as a visitor)
попа́сться
to be caught, fall for
to come across, catch eye, chance upon, meet
догна́ть
catch up, overtake, come up, run down, overhaul
подбежа́ть
to run up, run up on, come running up
рожда́ться
be born, occur, come, arise, spring up, thrive, flourish
вска́кивать
jump, jump up, leap up, swell, come up, get up quickly
догоня́ть
catch up, overtake, come up, run down, overhaul
приду́мывать
come up with
вы́нырнуть
emerge, come to the surface, emerge, turn up
всплыть
come to the surface, surface, come to light, reveal itself, arise, crop up, come up
поравня́ться
come alongside, come up
подбега́ть
run up, come running up
подступа́ть
approach, come up, come
всплыва́ть
come to the surface, surface, come to light, reveal itself, arise, crop up, come up
to be revealed
налета́ть
fly, come flying, fall, swoop down, rush, bump, collide, get up, have flown, have covered
набега́ть
run over, cover, come running, accumulate, ruck up
набе́гать
run over, cover, come running, accumulate, ruck up
приплы́ть
swim up, come swimming, sail up
вы́плыть
swim out, come to the surface, emerge, crop up
приви́деться
come to mind, dream up
подска́кивать
run up, come running, give a jump, jump, come galloping up
прикати́ть
roll, roll up, come, arrive
выплыва́ть
swim out, come to the surface, emerge, crop up
подплы́ть
swim up, come swimming, sail up, come up, row up, ferry up
сравни́ться
compare, touch, come up
посвеже́ть
become cool, freshen, come to blow, freshen up, acquire a glow of health
подвали́ть
heap up, add, come in, steam in
подплыва́ть
swim up, come swimming, sail up, come up, row up, ferry up
раскоше́литься
come down with money, cough up
выдыха́ться
lose smell, lose fragrance, become flat, be played out, be used up, spend itself, come to nothing, fizzle out, be a wash-out, peter out
подва́ливать
heap up, add, come in, steam in
прика́тывать
roll, roll up, come, arrive
приплыва́ть
swim up, come swimming, sail up
раскоше́ливаться
come down with money, cough up
свеже́ть
become cool, freshen, come to blow, freshen up, acquire a glow of health
наприду́мывать
devise
invent
come up with
Examples
- Встречая но́вые слова, ты должен смотре́ть их значе́ние в словаре́.When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
- А-а, давай поторопи́сь. Мы так опозда́ем! Давай, я завяжу́ тебе шнурки́.Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
- Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой?Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
- Наша компа́ния прошла́ до́лгий путь с тех пор, как была́ создана.Our company has come a long way since it was set up.
- Пожалуйста, зайди́ забра́ть меня.Please come to pick me up.
- Давай, встава́й.Come on, get up.
- Давай, просыпа́йся.Come on, wake up.
- Мо́жет ста́ться, что лю́ди израсхо́дуют всю нефть на Земле́.The time may come when people will have used up all the oil.
- Как к тебе только пришла́ э́та безу́мная иде́я?How did you come up with this crazy idea?
- Наде́юсь, он приду́мает хоро́шую но́вую иде́ю.I hope he will come up with a new and good idea.
- Я приду́, заберу́ э́то позже.I'll come to pick it up later.
- В письме́ не говори́тся, в како́е вре́мя она прие́дет в То́кио.The letter does not say what time she will come up to Tokyo.
- Никто ещё не появи́лся.Nobody has come up yet.
- Мо́жешь не сомнева́ться, что он придет вовремя.You may rely upon it that he will come in time.
- Поднима́йтесь сюда.Come on up here.
- Сти́ли надвига́ться мра́чные ту́чи.Black clouds began to come up.
- Почему бы вам не подня́ться к нам вы́пить стака́нчик?Won't you come up and have a drink?
- Моя́ до́чка подари́ла мне окари́ну на День отца́. Хотя, если че́стно, она мне не нужна́. Интересно, как она доду́малась до тако́го пода́рка.I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.
- Вам придётся столкну́ться с жесто́кой конкуре́нцией.You're going to come up against fierce competition.
- Возвраща́йся назад, а меня забери́ позже.Come back and pick me up later.
- Возвраща́йтесь назад, а меня забери́те позже.Come back and pick me up later.
- Он не смог оправда́ть наших наде́жд.He failed to come up to our expectations.
- Залеза́й сюда!Come on up here.
- Забира́йся сюда!Come on up here.
- Приве́т, э́то я. Не мог бы ты подобра́ть меня на вокза́ле?Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?
- По той или ино́й причи́не их каникулы во Фра́нции оказа́лись не на высоте́ их ожида́ний.For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
- Мне пришла́ в го́лову гениа́льная иде́я.I've come up with a brilliant idea.
- Я слы́шал, как подъе́хала маши́на Тома, но сам он ещё не подошел.I heard Tom's car drive up, but he hasn't come in yet.
- Наде́юсь, ты мо́жешь приду́мать план получше, чем э́тот.I hope you can come up with a better plan than this.
- Я пришёл забра́ть Тома.I've come to pick up Tom.
- Я пришла́ забра́ть Тома.I've come to pick up Tom.
- Иди-ка сюда!Come up here.
- Том мо́жет прийти́ и забра́ть его сего́дня.Tom can come and pick it up today.
- Дава́йте приду́маем но́вый план.Let's come up with a new plan.
- Нам нужно приду́мать но́вый план.We need to come up with a new plan.
- Дава́йте обсу́дим пробле́му и посмо́трим, мо́жем ли мы найти́ реше́ние.Let's discuss the problem and see if we can come up with a solution.
- Выходите с поднятыми рука́ми.Come out with your hands up.
- Выходите наружу с поднятыми рука́ми.Come out with your hands up.
- Том сказа́л, что придёт, но так и не появи́лся.Tom said he would come, but he never showed up.
- Я найду́ реше́ние э́той пробле́мы.I will come up with a solution to the problem.
- Со́лнце только взошло́.The sun has just come up.
- Как вам пришла́ в го́лову така́я хоро́шая иде́я?How did you come up with such a good idea?
- Как тебе пришла́ в го́лову така́я хоро́шая иде́я?How did you come up with such a good idea?
- Я не могу́ приду́мать ничего де́льного.I can't come up with a good idea.
- Если ты наткнешься на незнако́мое сло́во, поищи́ его в своем словаре́.If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
- «Как она ухитря́ется приду́мывать все э́ти великоле́пные иде́и?» — «Че́стно говоря, я и сам удивля́юсь».How does she manage to come up with all those amazing ideas? "Frankly speaking, I wonder that myself."
- «Откуда ты вообще зна́ешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я не́сколько лет изуча́ю оба языка́».How come you know Upper and Lower Sorbian anyway? "I've been learning both languages for the past several years."
- «Э́то ты откуда зна́ешь верхне- и нижнелужицкий?» — «Я уже не́сколько лет изуча́ю оба языка́».How come you know Upper and Lower Sorbian anyway? "I've been learning both languages for the past several years."
- Ну, давай быстре́е. Ты и на со́бственные похороны опозда́ешь.Come on, hurry up. You'll be late for your own funeral.
- Ты спра́шиваешь, что я буду де́лать в после́дние часы пе́ред концо́м све́та. Я, вероятно, вы́несу му́сор и приберу́ в кварти́ре, и ты мог бы прийти́ и помочь мне с э́тим.You're asking what I'll do in the last hours before the end of the world. I'll probably take out the garbage and clean up the apartment, and you could come and help me with it.
- Поднима́йся, Том.Come on up, Tom.
- Давай, Том, всыпь ему!Come on, Tom, bust him up!
- Как ты доду́мался до тако́го отве́та?How did you come up with that answer?
- Отли́чно зная, что жена́ собира́лась пойти́ в кино́, муж, э́та соба́ка на се́не, устро́ил так, что им пришло́сь оста́ться дома в ожида́нии не́коего нежда́нного го́стя.Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
- Они обе поднялись, вы́толкали Василису из до́му и за́перли дверь, вопя: «Не возвраща́йся, пока не добу́дешь огня́!»They both rose up, pushed Vasilissa out of the house and locked the door, crying: "Thou shalt not come in till thou hast fetched the fire."
- Как тебе в го́лову пришло́ тако́е хоро́шее оправда́ние?How did you come up with such a good excuse?
- Учёные нашли́ мно́жество объясне́ний тому, почему не́бо синее.Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
- Ты не мог бы сюда подойти́?Could you come up here?
- Давай, поторопи́сь!Come on, hurry up!
- Я ду́маю, бы́ло бы слишком трудно приду́мать систе́му получше.I think it wouldn't be too hard to come up with a better system.
- Как ты до э́того доду́малась?How did you come up with that?
- Ты хо́чешь, чтобы я просто позвони́л Тому и сказа́л, что мы не смо́жем прийти́?Do you want me to just call Tom up and tell him that we can't come?
- Что вы приду́мали?What have you come up with?
- Лу́чший спо́соб осуществи́ть мечту́ - верну́ться в реа́льность.The best way to make your dreams come true is to wake up.
- Хорошо, я за тобой в четыре зае́ду.OK, I will come pick you up at four o'clock.
- Хорошо, я за вами в четыре зае́ду.OK, I will come pick you up at four o'clock.
- Появи́лась ещё одна пробле́ма.Another problem has come up.
- Большая часть велича́йших зол, причинённых челове́ку челове́ком, проистека́ла из того́, что лю́ди бы́ли весьма уве́рены в чём-то, что на самом де́ле ока́зывалось ло́жным.Most of the greatest evils that man has inflicted upon man have come through people feeling quite certain about something which, in fact, was false.
- Том сде́рживает свои́ эмо́ции, и они все выходят, когда он напива́ется.Tom bottles up his emotions and they all come out when he gets drunk.
- Уве́рен, ты что-нибудь приду́маешь.I'm sure you'll come up with something.
- Том приду́мал не́сколько но́вых иде́й.Tom has come up with a few new ideas.
- Заезжа́й за мной.Come pick me up.
- Заезжа́йте за мной.Come pick me up.
- В сле́дующем ме́сяце вы́йдет обновлённое изда́ние энциклопе́дии.An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
- Том пообеща́л прийти́, но до сих пор не появи́лся.Tom promised to come, but he hasn't turned up yet.
- Нам придётся приду́мать друго́й план.We'll need to come up with another plan.