decision russian
реше́ние
decision
solution
solving
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
постановле́ние
resolution decision decree enactment
наду́мать
to come up with something
to make a decision after some time
усту́пка
Действие по глаг уступить—уступать
A decision or an action meaning reconciliation with something
Discount from the assigned price
вынесе́ние
pronouncing (of a verdict or decision)
removal
высу́живать
obtain by court decision
Examples
- Скорее всего, э́то и повлия́ло на их реше́ние.That was probably what influenced their decision.
- Пожалуйста, обду́майте э́то и сообщи́те мне о Вашем реше́нии.Please think it over and let me know your decision.
- Реше́ние всё еще висе́ло в во́здухе.The decision was still in the air.
- Давай не будем де́лать поспе́шных вы́водов. У́тро вечера мудренее.Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
- Теперь, когда вы при́няли реше́ние, вы до́лжны де́йствовать.Now that you have made your decision, you must act.
- Я не против того́, чтобы ты иска́л реше́ние в темноте́ на о́щупь, но я бы предпочёл, чтобы ты при́нял реше́ние.I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
- Я позвоню́ вам как только будет принято реше́ние.I will give you a call as soon as the decision comes through.
- Он де́лал коне́чное реше́ние в подо́бных дела́х.He made the final decision on all such matters.
- Оконча́тельное реше́ние остается за президе́нтом.The final decision rests with the president.
- Он подал на э́то реше́ние апелля́цию в суд вы́сшей инста́нции.He appealed to a higher court against the decision.
- Я не ду́маю, что э́то бы́ло му́дрым реше́нием.I don't think that was a wise decision.
- Э́то ваше реше́ние.This is your decision.
- Реше́ние судьи оконча́тельно.The judge's decision is final.
- Э́то реше́ние оконча́тельно.This decision is final.
- Мое реше́ние учи́ться за грани́цей удиви́ло мои́х роди́телей.My decision to study abroad surprised my parents.
- Мы отложи́ли приня́тие оконча́тельного реше́ния до сле́дующей неде́ли.We have to put off making a final decision until next week.
- Больше ду́май и тогда реша́й.Think more and make decisions after.
- Пе́ред тем как реши́ться на брак, ты должен посове́товаться с роди́телями.Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents.
- Пе́ред тем как реши́ться на брак, ты должна́ посове́товаться с роди́телями.Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents.
- В ко́мнате цари́ла атмосфе́ра сде́ржанности; никто не отва́живался сказа́ть королю́, насколько глу́пым бы́ло его реше́ние.There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
- Он жа́ловался, что ему не сообщи́ли о реше́нии комите́та.He complained that he had not been informed of the committee's decision.
- Мэр скоро объя́вит о своём реше́нии уйти́ в отста́вку.The mayor will shortly announce his decision to resign.
- Я предлага́ю повремени́ть с приня́тием реше́ния, пока не получены все предложе́ния.I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
- Наша судьба́ зави́сит от твои́х реше́ний.Our fate depends on your decisions.
- Том объясни́л моти́вы своего́ реше́ния.Tom explained the reasons for his decision.
- Том объясни́л причи́ны своего́ реше́ния.Tom explained the reasons for his decision.
- Дава́йте оста́вим реше́ние за То́мом.Let's leave the decision to Tom.
- Судьи вы́несли верди́кт.The judges made a decision.
- Постара́йся уче́сть всё, прежде чем приня́ть реше́ние.Try to take account of everything before you make a decision.
- Если не при́мешь реше́ние быстро, то возмо́жность пропадёт.Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
- Большинство́ америка́нцев бы́ли за э́то.Most Americans supported the decision.
- Джейн возража́ла против нашего реше́ния.Jane objected to our decision.
- Президе́нт Рузвельт вы́ступил против э́того реше́ния.President Roosevelt opposed the decision.
- Э́то реше́ние отрази́тся на его бу́дущей карье́ре.This decision will reflect on his future career.
- Реше́ние судьи оконча́тельное.The judge's decision is final.
- Ты при́нял му́дрое реше́ние.You made a wise decision.
- Её реше́ние перее́хать в Чика́го удиви́ло нас.Her decision to move to Chicago surprised us.
- Приня́ть тако́е реше́ние нелегко.Making such a decision is not an easy thing.
- Реше́ние Тома жени́ться удиви́ло его семью.Tom's decision to get married surprised his family.
- Япо́нское прави́тельство при́няло ва́жное реше́ние.The Japanese government made an important decision.
- Реше́ние неоконча́тельное.The decision is not final.
- Мы все бы́ли удивлены его реше́нием об ухо́де в отста́вку.His decision to retire surprised all of us.
- У Тома сло́жности с приня́тием реше́ний.Tom has difficulty making decisions.
- Тебе не надо принима́ть реше́ние прямо сейчас.You don't need to make a decision right now.
- Вот реше́ния, кото́рые мы при́няли.These are the decisions we've made.
- Э́то бы́ло его реше́ние.It was his decision.
- Том при́нял реше́ние.Tom has made his decision.
- Мне надо приня́ть реше́ние.I have to make a decision.
- Лю́ди иногда принима́ют нелоги́чные реше́ния.People sometimes make illogical decisions.
- Мне нужно приня́ть реше́ние.I have a decision to make.
- Иногда вы до́лжны име́ть му́жество, чтобы принима́ть сло́жные реше́ния.Sometimes you need to have the courage to make tough decisions.
- Э́то реше́ние бы́ло неизбе́жным.The decision was unavoidable.
- Мне пришло́сь приня́ть реше́ние.I had to make a decision.
- Прими́ реше́ние.Make a decision.
- Прими́те реше́ние.Make a decision.
- Он сказа́л, что обязательно сообщи́т нам о своём реше́нии в пя́тницу.He said he would give us his decision for sure by Friday.
- Мы до́лжны тщательно взве́сить все вариа́нты, прежде чем приня́ть реше́ние.We should weigh the options carefully before making a decision.
- Мы оста́вили оконча́тельное реше́ние за ним.We left the final decision to him.
- Дом - э́то поку́пка, кото́рую соверша́ют раз в жи́зни, поэтому вам не захочется принима́ть какие-либо внеза́пные реше́ния на э́тот счёт.A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
- Вы при́няли правильное реше́ние.You made a good decision.
- И тем не менее я счита́ю, что прежде чем реша́ться на межнациона́льный брак, нужно тщательно взве́сить все "за" и "против" и быть гото́вым к дополни́тельным тру́дностям, ко́их и без того́ хвата́ет в семе́йной жи́зни.However, I think that before making the decision to arrange an international wedding, one should weigh the considerations for and against, and be prepared for the additional challenges that generally occur in the lives of the family members.
- Э́то оконча́тельное реше́ние.This decision is final.
- Мы пока не располага́ем доста́точной информа́цией, чтобы приня́ть реше́ние.We don't have enough information yet to make a decision.
- Реше́ние прави́тельства име́ло катастрофические экономи́ческие после́дствия.The government's decision had disastrous economic consequences.
- Реше́ние за тобой.The decision is in your hands.
- Предрассу́дки не до́лжны влия́ть на наши реше́ния.We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
- Мы не до́лжны находи́ться под влия́ниям наших предрассу́дков при приня́тии нами реше́ний.We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
- Я могу́ принима́ть самостоя́тельные реше́ния.I can make my own decisions.
- Я долго не мог приня́ть реше́ния.I couldn't make a decision for a long time.
- Мы ещё не пришли́ к реше́нию.We haven't come to a decision yet.
- Том испы́тывает затрудне́ния при приня́тии реше́ний.Tom has difficulty making decisions.
- Не принима́й поспе́шных реше́ний.Don't make any quick decisions.
- Не принима́йте поспе́шных реше́ний.Don't make any quick decisions.
- Я не посвящен в их реше́ния.I'm not privy to their decisions.
- Мно́гие реше́ния не связаны тесно с жи́знью.Many decisions are not closely related to life.
- Кто принима́ет реше́ния?Who's making the decisions?
- Мы здесь, потому что мы име́ем пра́во уча́ствовать в приня́тии реше́ний.We are here because we have a right to be involved in these decisions.
- Том принима́ет все реше́ния здесь.Tom makes all the decisions here.
- Я доста́точно большо́й, чтобы принима́ть со́бственные реше́ния.I'm old enough to make my own decisions.
- Том не мо́жет принима́ть самостоя́тельных реше́ний.Tom can't make his own decisions.
- Он принима́ет для свое́й компа́нии большинство́ ва́жных реше́ний, если не все.He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
- Вы до́лжны принима́ть со́бственные реше́ния.You must make your own decisions.
- Ты должен принима́ть со́бственные реше́ния.You must make your own decisions.
- Том должен принима́ть со́бственные реше́ния.Tom must make his own decisions.
- Мы принима́ем реше́ния вместе.We make decisions together.
- Том при́нял много разу́мных реше́ний.Tom made a lot of smart decisions.
- Ему нра́вилось принима́ть реше́ния.He liked making decisions.
- Администра́ция принима́ет ва́жные реше́ния.The administration makes important decisions.
- Я не привы́к к тому, что кто-то подверга́ет сомне́нию мои́ реше́ния.I'm not used to having people question my decisions.
- Я в состоя́нии принима́ть самостоя́тельные реше́ния.I'm capable of making my own decisions.
- Кто здесь принима́ет реше́ния?Who makes the decisions here?
- Иногда лю́ди принима́ют неве́рные реше́ния.Sometimes people make wrong decisions.
- Все мы принима́ем реше́ния, основываясь на нашем ли́чном о́пыте.We all make decisions based on our personal experiences.
- Э́то реше́ния, кото́рые я хочу́ приня́ть самостоятельно.These are decisions I want to make alone.
- Реше́ния принима́ет Том.Tom is the one who makes the decisions.
- Пусть Том принима́ет реше́ния.Let Tom make the decisions.
- Позво́льте Тому принима́ть реше́ния.Let Tom make the decisions.
- Позволь Тому принима́ть реше́ния.Let Tom make the decisions.
- Реше́ния принима́ю я.I'm the one who makes the decisions.
- Жизнь - э́то после́довательность реше́ний.Life is a series of decisions.