hello russian
приве́т
hello (informal), hi (informal)
алло́
hello on the phone
здра́вствуйте
hello
здра́вствуй
hello
приве́тик
hi!, hello
здоро́вающийся
recuperating, convalescing
greeting, saying hello
здра́сьте
hi; hello
well, well!; come on!
Examples
Hello, world!
Пожалуйста, переда́йте приве́т госпоже́ Андрееску!
Please say hello to Mrs. Andreescu!
Пожалуйста, переда́йте приве́т вашей жене́.
Please say hello to your wife.
Моя́ сестра́ не сказа́ла «здравствуй».
My sister did not say "Hello".
Здравствуй, Том. До́брое у́тро.
Hello, Tom. Good morning.
Приве́т, Чика́го!
Hello, Chicago!
Hello.
Здравствуйте, говори́т Огава.
Hello. This is Ogawa speaking.
Здравствуйте, я Сепиде.
Hello, I am Sepideh.
Здравствуйте, вы господи́н Огава?
Hello, are you Mr Ogawa?
Здравствуйте, все!
Hello everybody!
He said hello to the woman.
Алло, есть тут кто-нибудь?
Hello, is there anyone there?
Здравствуйте. Я Ярмила Кучерова. Я ра́да встре́титься с вами.
Hello. I'm Jarmila Kučerová. I'm glad to meet you.
Не хочу́ говори́ть "здравствуйте".
I don't want to say "hello".
Передава́й приве́т роди́телям.
Please say hello to your parents.
Поздоро́вайся с Джимми.
Say hello to Jimmy.
Переда́й ему от меня приве́т, пожалуйста.
Please say hello to him for me.
Приве́т, старина!
Hello, old friend!
Если уви́дите её на вечери́нке, переда́йте приве́т, пожалуйста.
Please say hello to her if you see her at the party.
I don't want to say "hello".
Здравствуй, дорогой.
Hello honey.
Здравствуйте. Чем я могу́ вам помочь?
Hello. How can I help you?
Say hello.
Say hello.
Say hello.
Say hello.
Я просто останови́лся поздоро́ваться.
I just stopped by to say hello.
Я просто останови́лась поздоро́ваться.
I just stopped by to say hello.
Здравствуйте! Меня зову́т Джон Райндл. Я рабо́таю в посо́льстве США в Пра́ге.
Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague.
Пожалуйста, переда́йте приве́т от меня свое́й жене́.
Please say hello to your wife for me.
Здравствуйте, меня зову́т Ти́на.
Hello, my name is Tina.
Она не здоро́вается с сосе́дями.
She doesn't say hello to her neighbours.
Моя́ мла́дшая сестра́ не поздоро́валась.
My younger sister didn't say "hello."
Здравствуй, сын. Наде́юсь, ты выздора́вливаешь.
Hello, son. I trust you're healing well.
Приве́т. - "..." - "Сего́дня снова ты стоишь на стра́же?" - "Да." - "Ты не больно-то разгово́рчива, верно?" - "Да. ...Слу́шай, я - самура́й. От меня ждут благоро́дной сде́ржанности и желе́зной самодисципли́ны. Э́то попросту не оставля́ет возмо́жности для све́тских бесе́д..."
Hello. "..." "Are you on guard duty again today?" "Yes." "You don't talk much, right?" "No. ...Listen, I am a samurai. People expect noble reservation and iron self-discipline of me. That just leaves no room for small talk..."
Том поприве́тствовал Мэри.
Tom said hello to Mary.
Приве́т! Я но́вый по́льзователь.
Hello! I'm a new user.
Let's go and say hello.
Пойдёмте поздоро́ваемся.
Let's go and say hello.
Поздоро́вайся со свои́ми друзья́ми.
Say hello to your friends.
Алло! Позови́те, пожалуйста господи́на Джонсона.
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
Я всего лишь хоте́л поздоро́ваться.
I just wanted to say hello.
Передава́й отцу́ от меня приве́т.
Say hello to your father for me.
Здравствуйте! Я Томоко Сато из Япо́нии.
Hello, I'm Tomoko Sato from Japan.
Как по-французски сказа́ть «приве́т»?
How do you say "hello" in French?
Hello honey.
Здравствуйте, можно поговори́ть с То́мом?
Hello, may I speak to Tom?
Моя́ сестра́ не поздоро́валась.
My sister didn't say hello.
Я хоте́л поздоро́ваться с То́мом.
I wanted to say hello to Tom.
Том хо́чет поздоро́ваться.
Tom wants to say hello.
Том поздоро́вался с Мэри.
Tom said hello to Mary.
Приве́т, Том!
Hello, Tom!
I didn't say hello.
«...Ге́рцог Онклед? Ау!» — «А? Ваше Всемогу́щество! Э́то вы?» — «Да, э́то я». — «...Уходите». — «Что?» — «Зельда сказа́ла мне, чтобы я сказа́л вам уйти́». — «Ах она шлю́ха! Вы за э́то поплатитесь!» — «Прошу́, пощади́те — а-а!»
...Duke Onkled? Hello? "Huh? Your Omnipotence! Is that you?" "Yes, it's me." "...Go away." "What?" "Zelda told me to tell you to go away." "That hoe! You're going to be paying for that!" "Please, have mercy—urgh!"



















