killing russian
уби́йственный
killing, murderous
умерщвле́ние
killing
Examples
- Вулка́н внезапно начал изверга́ться, убив много люде́й.The volcano erupted suddenly, killing many people.
- Патрио́ты всегда говоря́т о сме́рти за свою́ страну́, но никогда об уби́йстве ради свое́й страны.Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
- Ты меня медленно убива́ешь.You are killing me slowly.
- Челове́к мо́жет жить и быть здоро́вым без употребле́ния живо́тных в пищу; поэтому, если он ест мя́со, он отнима́ет жизнь просто по при́хоти своего́ аппетита. Поступа́ть так - аморально.A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
- Спе́шка хороша́ только при ло́вле блох.Nothing must be done hastily but killing of fleas.
- Кто-то убива́ет вре́мя, отдыхая на скаме́йках в па́рке.Some people are killing time relaxing on park benches.
- Том прости́л Мэри за уби́йство его соба́ки.Tom forgave Mary for killing his dog.
- Э́та рабо́та меня убива́ет.This job is killing me.
- Э́ти бессмы́сленные уби́йства не оста́нутся безнака́занными.These senseless killings will not go unpunished.
- Вулка́н неожиданно начал изверже́ние, много люде́й поги́бло.The volcano erupted suddenly, killing many people.
- Убив Тома, Мэри сбежа́ла через окно́.After killing Tom, Mary escaped through the window.
- Том призна́лся, что уби́л Мэри.Tom admitted killing Mary.
- Однажды "ча́йник" встре́тил Лизу и, отчаянно пытаясь не стать же́ртвой уби́йства, пал от свое́й со́бственной руки.A noob once met Betty and while desperately trying hard not to get killed, ended up killing himself.
- Они убива́ют плане́ту.They're killing the planet.
- Мужчи́на напа́л на неё, намереваясь уби́ть.The man attacked her with the intention of killing her.
- Ты меня убива́ешь.You're killing me.
- Вы меня убива́ете.You're killing me.
- Он просто убива́ет вре́мя.He is just killing time.
- Две кни́ги Христофора Колумба - "Как уби́ть аку́лу го́лыми рука́ми - для ча́йников" и "Двадцать спо́собов задуши́ть гига́нтского кальма́ра", - обе ста́ли бестсе́ллерами.Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.
- Ты когда-нибудь ду́мал о самоуби́йстве? - "Нет, я не из тех, кто ста́нет лиша́ть себя жи́зни".Have you ever thought of killing yourself? "No, I'm not a person who would end their own life."
- Э́ти ту́фли меня докона́ют.These shoes are killing me.
- Михари охраня́ет вход во владения Пинку́ Рейги. Невзирая на свой безоби́дный вид, она просла́вилась как хладнокро́вная, жесто́кая и беспоща́дная маши́на для уби́йства.Mihari is guarding the gate to Pinku Reiga's mansion. In spite of her harmless looks, she has earned herself a reputation as a cold-hearted, fierce and merciless killing machine.
- Маша была́ арестована за уби́йство своего́ му́жа.Mary has been arrested for killing her husband.
- Бо́мба времён Второй мирово́й войны взорвала́сь на стро́йке в Германии и уби́ла как ми́нимум одного челове́ка.A bomb from the time of World War II has exploded at a building site in Germany, killing at least one person.
- Я бою́сь убива́ть живо́тных.I'm scared of killing animals.
- Ты когда-нибудь ду́мал о самоуби́йстве? - "Нет, я не из тех, кто стал бы своди́ть счёты с жи́знью".Have you ever thought of killing yourself? "No, I'm not a person who would end their own life."
- Вы когда-нибудь ду́мали о самоуби́йстве? - "Нет, я не из тех, кто стал бы своди́ть счёты с жи́знью".Have you ever thought of killing yourself? "No, I'm not a person who would end their own life."
- Она была́ на грани самоуби́йства.She was on the verge of killing herself.
- Я убива́ю вре́мя.I'm killing time.
- Уби́ть его - самое просто́е реше́ние.Killing him is the easiest solution.
- Один из спо́собов прерва́ть брак — э́то уби́йство твоего́ му́жа. Впрочем, э́то порицаемо.Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
- Том только что созна́лся в уби́йстве Мэри.Tom has just confessed to killing Mary.
- Уби́йство неви́нных жи́телей дере́вни бы́ло приказано злым дикта́тором.The killing of the innocent villagers was ordered by the evil dictator.
- Бо́мба с таймером срабо́тала в аэропо́рту, убив тринадцать челове́к.A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
- Э́то маши́на для уби́йства.This is a killing machine.
- Авто́бус упа́л с обры́ва, поги́бли все десять пассажи́ров.The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard.
- Я умира́ю от тоски́ по тебе!My longing for you is killing me!
- Том созна́лся в уби́йстве Мэри?Did Tom confess to killing Mary?
- Том созна́лся, что он уби́л Мэри?Did Tom confess to killing Mary?
- Том призна́лся в уби́йстве Мэри.Tom confessed to killing Mary.
- У меня зу́бы болят. Э́та боль меня доканывает.I've got a toothache. The pain is killing me.
- Том в конце́ концо́в призна́лся в уби́йстве.Tom finally confessed to the killing.
- Головна́я боль меня убива́ет.My head is killing me.
- Э́то нас убива́ет.This is killing us.
- Она прости́ла его за уби́йство её отца́.She forgave him for killing her father.
- Что ху́же - уби́ть одного челове́ка или позво́лить умере́ть пятерым?Which is worse, killing one person or letting five people die?