push russian
-
кати́ть
roll, drive, push along
-
нажа́ть
press, push
-
толкну́ть
push, shove, jog, push on, incite, instigate
-
засу́нуть
push in, shove in, thrust in
-
сдви́нуть
move, push together
-
толка́ть
push, shove, jog, push on, incite, instigate
-
толчо́к
push, shove, jolt, bump, jerk, shock, tremor, incitement, stimulus, put, clean and jerk
-
вы́слать
send, dispatch, banish, exile, deport, expel, send out, push out
-
вы́двинуть
pull out, move out, push, advance, nominate, promote
-
пробива́ться
shoot, show, push up
-
пу́шкинский
pushkin
-
оттолкну́ть
push away, repel, repulse, spurn, alienate, antagonize
-
продвига́ться
advance, move, push, forge ahead
-
подтолкну́ть
push slightly, urge on
-
толка́ться
push one another, each other, jostle
-
отстрани́ть
push aside, remove, dismiss, discharge, suspend, debar
-
подта́лкивать
push slightly, urge on
-
заслони́ть
cover, hide, screen, shield, overshadow, take the place, push into the background
-
отта́лкивать
push away, repel, repulse, spurn, alienate, antagonize
-
заслоня́ть
cover, hide, screen, shield, overshadow, take the place, push into the background
-
выдвига́ть
pull out, move out, push, advance, nominate, promote
-
засо́вывать
push in, shove in, thrust in
-
раздува́ть
fan, blow, rouse, exaggerate, swell, push, boost, blow about, flutter
-
поплести́сь
push off, drag oneself along
-
подви́нуть
push, move, advance, push forward, move a little
-
вы́толкнуть
chuck out, push
-
задви́нуть
push, shut, bolt, bar
-
пододви́нуть
push up, move up
-
выпира́ть
bulge out, protrude, stick out, push out, shove out
-
выта́лкивать
chuck out, push
-
оттесни́ть
press back, push aside, shove back
-
высыла́ть
send, dispatch, banish, exile, deport, expel, send out, push out
-
запи́хивать
push, cram, stuff
-
разду́ть
fan, blow, rouse, exaggerate, swell, push, boost, blow about, flutter
-
сдвига́ть
move, push together
-
запихну́ть
push, cram, stuff
-
затолка́ть
jostle, jostle in, shove, push into
-
втолкну́ть
push, shove, hustle
-
отстраня́ть
push aside, remove, dismiss, discharge, suspend, debar
-
напо́ристый
energetic, pushing, forceful
-
пушкини́ст
Pushkin scholar
-
подви́гать
push, move, advance, push forward, move a little
-
подвига́ть
push, move, advance, push forward, move a little
-
продви́нуть
move, push, promote, further, advance
-
спихну́ть
push down, get rid, kick out
-
отта́лкиваться
push off, depart, make a start
-
пихну́ть
push, elbow, shove
-
задви́гать
push, shut, bolt, bar
-
задвига́ть
push, shut, bolt, bar
-
вы́переть
bulge out, protrude, stick out, push out, shove out
-
вы́толкать
chuck out, push
-
зата́лкивать
push, shove
-
отва́ливать
pull off, heave off, lavish, pay out a large sum of money, push off, put off, cast off
-
отстране́ние
pushing aside, dismissal, discharge
-
пиха́ть
push, elbow, shove
-
толкну́ться
push one another, each other, jostle
-
оттесня́ть
press back, push aside, shove back
-
запиха́ть
push, cram, stuff
-
сбыва́ть
market, sell, dispose, get rid, rid oneself, dump, push off, palm off, fall
-
впихну́ть
shove in, push in, shove, push, stuff, cram
-
продвига́ть
move, push, promote, further, advance
-
продви́гать
move, push, promote, further, advance
-
задёргать
begin to pull, wear out, push about, break the spirit
-
прота́лкивать
push through, press through
-
протолкну́ть
push through, press through
-
проны́рливый
pushing, pushful, nosey
-
натолкну́ть
push, direct
-
вдвига́ть
move, push
-
впи́хивать
shove in, push in, shove, push, stuff, cram
-
вта́лкивать
push, shove, hustle
-
выпи́хивать
push out, bundle out, shove out
-
напо́ристость
energy, push, go
-
ната́лкивать
push, direct
-
отпи́хиваться
push off
-
отти́скивать
push aside, push to one side, print
-
пиха́ться
push, elbow, shove
-
пододвига́ть
push up, move up
-
пушкинове́дение
Pushkin studies
-
самока́т
bicycle, pedal cycle, push-cycle, cycle, bike, scooter
-
спи́хивать
push down, get rid, kick out
-
вдви́нуть
move, push
-
отжима́ться
to do push ups
-
отти́снуть
push aside, push to one side, print
-
затолкну́ть
push, shove
-
толка́ч
stamp, pusher, go-getter
Examples
- Вам надо только нажа́ть на кно́пку. You have only to push the button.
- Когда Вин Ди́зель отжима́ется, он не поднима́ет себя, а опуска́ет Зе́млю. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
- Пожалуйста, нажми́ на кно́пку. Push the button, please.
- Вы мо́жете откры́ть дверь? Can you push the door open?
- Он счита́ет обяза́тельным сде́лать десять отжиманий пе́ред тем, как отпра́виться спать. He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
- Ты нажа́л кно́пку? Did you push the button?
- Они оттесни́ли атакующих. They pushed back the attackers.
- Она столкну́ла его с прича́ла. She pushed him off the pier.
- В слу́чае пожа́ра разбе́йте стекло́ и нажми́те на кра́сную кно́пку. In case of fire, break the glass and push the red button.
- Кто-то втолкну́л меня вовнутрь. Someone pushed me inside.
- Если ты нажмёшь на э́ту кно́пку, дверь откро́ется. If you push the button, the door will open.
- У меня сдулась ка́мера, и мне пришло́сь вести велосипе́д. I had to push my bicycle because I had a flat tire.
- Интересно, что будет, если я нажму́ э́ту кно́пку. I'm wondering what'll happen if I push this button.
- Я бы не стал больше его тро́гать. Вы не зна́ете, на что он спосо́бен. Здесь нельзя переусе́рдствовать с осторо́жностью. Говоря́т, даже обречённые мы́ши куса́ют ко́шку, если у них нет вы́бора. I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
- Нам пришло́сь прота́лкиваться сквозь толпу́. We had to push our way through the crowd.
- Том не зна́ет, на каку́ю кно́пку нажа́ть. Tom doesn't know which button to push.
- Не могли́ бы вы откры́ть дверь? Can you push the door open?
- Том столкну́л Мэри с края обры́ва. Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
- Я не зна́ю, на каку́ю кно́пку нажа́ть. I don't know which button to push.
- Не искуша́йте судьбу́. Don't push your luck.
- Я нажа́л на то́рмоз. I have pushed on the brake.
- Он прижа́л свой нос к окну́. He pushed his nose against the window.
- Для вы́зова ли́фта нажми́те э́ту кно́пку. To call the elevator, push the button.
- Мои́ родители подтолкну́ли меня уйти́ из бейсбольного клу́ба. My parents pushed me to quit the baseball club.
- Мне не нра́вится, когда меня толка́ют. I don't like to be pushed.
- Мне не нра́вится, когда меня пиха́ют. I don't like to be pushed.
- Мне не нра́вится, когда на меня да́вят. I don't like to be pushed.
- Поскольку его руки бы́ли за́няты, Том откры́л дверь коле́ном. Since his hands were full, Tom pushed open the door with his knee.
- Толка́й! Push!
- От себя! Push!
- Осторо́жно толкни́ дверь. Push the door carefully.
- Том толкну́л Мэри. Tom gave Mary a push.
- Нажми́те кно́пку, пожалуйста. Push the button, please.
- Том сде́лал 20 отжиманий. Tom did twenty pushups.
- Толка́йте! Push!
- Не толка́й меня! Don't push me!
- Не толка́йся! Don't push me!
- Не толка́йте меня! Don't push me!
- Том нажа́л одну из кно́пок. Tom pushed one of the buttons.
- Том вы́толкнул Мэри из ко́мнаты. Tom pushed Mary out of the room.
- Том толкну́л Мэри к двери. Tom pushed Mary toward the door.
- Вы не подтолкнёте мой автомоби́ль? Give the car a push for me, will you?
- Пододви́ньте стол к окну́. Push the table over by the window.
- Тома вы́толкнули вперед. They pushed Tom forward.
- Он меня толкну́л и прошёл передо мной. He gave me a push and got ahead of me.
- Сколько раз ты мо́жешь отжа́ться, Том? - "Раньше я мог сде́лать со́тню отжиманий с легкостью, но мне интересно, сколько я смогу́ сде́лать прямо сейчас. Мо́жет, 50 или около того́?" How many push-ups can you do, Tom? "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
- Всё, что вы до́лжны сде́лать, — нажа́ть на э́ту кно́пку. All you have to do is to push this button.
- Толкни́ дверь. Push the door open.
- Чтобы получи́ть биле́т, нужно всего лишь нажа́ть на кно́пку. You have only to push the button to get a ticket.
- Если нажа́ть на кно́пку, дви́гатель остано́вится. If you push the button, the engine will stop.
- Том чуть не нажа́л на неве́рную кно́пку. Tom almost pushed the wrong button.
- Том едва не нажа́л не на ту кно́пку. Tom almost pushed the wrong button.
- Он толкну́л заглохшую маши́ну изо всех сил. He pushed the stalled car with all his might.
- Не выводи меня из себя. Don't push my buttons.
- Она вы́толкнула его из окна. She pushed him out the window.
- Чтобы сде́лать сни́мок, нужно просто нажа́ть э́ту кно́пку. All you have to do to take a picture is push this button.
- Том тря́пка. Tom is a pushover.
- Том столкну́л плот в во́ду. Tom pushed the raft into the water.
- Том прижа́лся но́сом к окну́. Tom pushed his nose against the window.
- Я столкну́л Тома в во́ду. I pushed Tom into the water.
- Том столкну́л Мэри в во́ду. Tom pushed Mary into the water.
- Том столкну́л Мэри с обры́ва. Tom pushed Mary off the cliff.
- Меня невозможно сбить с пути́, потому что я не зна́ю, куда я иду́. I can't be pushed off the path because I don't know where I'm going.
- Том втолкну́л Мэри в ко́мнату. Tom pushed Mary into the room.
- Он столкну́л ее в бассе́йн. He pushed her into the swimming pool.
- В слу́чае пожа́ра нажми́те на кно́пку. In case of fire, push the button.
- В слу́чае пожа́ра нажми́те кно́пку. In case of fire, push the button.
- Что произойдёт, если я нажму́ на э́ту кно́пку? What'll happen if I push this button?
- Она вы́толкала его за дверь. She pushed him out the door.
- А за кварти́ру Пушкин плати́ть будет? Well, will Pushkin pay for the apartment then?
- День за днем сою́зники оттесня́ли не́мцев. Day by day, the Allies pushed the Germans back.
- Он мягко подтолкну́л меня. He pushed me gently.
- Том воткну́л штепсель в розе́тку. Tom pushed the plug into the socket.
- Том воткну́л вилку в розе́тку. Tom pushed the plug into the socket.
- Не нажима́й на э́ту кно́пку. Don't push this button.
- Она распахну́ла дверь. She pushed the door open.
- Дэна толкну́ли под движущийся по́езд. Dan was pushed under a moving train.
- Что случи́тся, если я нажму́ на э́ту кно́пку? What'll happen if I push this button?
- Том отложи́л вилку и отодви́нул стул. Tom put down his fork and pushed his chair back.
- Вам надо просто нажа́ть на э́ту кно́пку. You have only to push this button.
- Тебе надо просто нажа́ть на э́ту кно́пку. You have only to push this button.
- Тебе скоро будет тридцать. You're pushing thirty.
- Том толкну́л дверь и вошёл в ко́мнату. Tom pushed open the door and walked into the room.
- Том спал на двух сдвинутых сту́льях. Tom slept on two chairs that had been pushed together.
- Нажми́ кно́пку. Push the button.
- Нажми́те кно́пку. Push the button.
- Они вы́толкнули его из окна. They pushed him out of the window.
- Ты на неё нажа́л? Did you push it?
- Он так усердно флиртует с же́нщинами, что в ито́ге их отта́лкивает. He flirts so forcefully that he ends up pushing women away.
- Том мягко толкну́л Мэри. Tom gave Mary a gentle push.
- Том слегка подтолкну́л Мэри. Tom gave Mary a little push.
- Чтобы велосипе́д пое́хал, тебе нужно жать на педа́ли. To make the bike move, you must push on the pedals.
- Неторопли́вым движе́нием руки он отвел в сто́рону ло́кон её волос, а потом мягко и нежно поцелова́л её в ше́ю пониже уха. With a slow movement of his hand, he pushed aside a lock of her hair. Then, tenderly and softly, he kissed her neck below the ear.
- Она оттолкну́ла меня. She pushed me away.
- Мы подтолкну́ли маши́ну. We gave the car a push.
- Они обе поднялись, вы́толкали Василису из до́му и за́перли дверь, вопя: «Не возвраща́йся, пока не добу́дешь огня́!» They both rose up, pushed Vasilissa out of the house and locked the door, crying: "Thou shalt not come in till thou hast fetched the fire."
- Том нажа́л на кно́пку, но ничего не случи́лось. Tom pushed the button, but nothing happened.
- Том нажа́л на кно́пку, но ничего не произошло́. Tom pushed the button, but nothing happened.
- Том пыта́лся столкну́ть Марию в во́ду. Tom tried to push Mary into the water.
- Том попыта́лся столкну́ть Марию в во́ду. Tom tried to push Mary into the water.