sad russian
печа́льный
sad/mournful/sorrowful/grievous (adj)
гру́стно
it is sad, sadly, sorrowfully
гру́стный
sad, sorrowful
седло́
saddle
печа́льно
sadly, regrettably, unfortunately
грусть
melancholy / sadness, sorrow
тоскли́во
drearily, dully
sadly
тоскли́вый
sad (melancholy)
го́рестно
sorrowfully, sadly
го́рестный
sorrowful, sad, pitiful, mournful
сади́ст
sadist
оседла́ть
to straddle, override
to saddle up
грусти́ть
be sad
седлови́на
saddle, col
сади́зм
sadism
плаче́вный
regrettable, lamentable, deplorable, sad
печа́литься
be sad or grieve (reflexive)
To experience sorrow to indulge in sorrow grieve
взвести́
cock, impute, saddle
пригорю́ниться
become sad
опеча́лить
to cause someone sadness or grief
загрусти́ть
to be sad
шо́рник
harness-maker, saddler, saddle-maker
седла́ть
saddle
сади́стский
sadistic
взводи́ть
cock, impute, saddle
ле́нчик
saddle-tree
мино́рный
minor, sad, melancholic
переседла́ть
re-saddle
печа́лить
to cause someone sadness or grief
седёлка
saddle
седе́льник
saddler, saddle-maker
сокрушённый
sad, grieving
чересседе́льник
saddle girth
опеча́литься
become sad, grieve (reflexive)
Examples
- Когда я просну́лся, мне бы́ло грустно.When I woke up, I was sad.
- Чёрный крольчо́нок вдруг сел и погрустне́л.Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
- С чего тебе так грусти́ть?Why should you be so sad?
- Ста́рый замок нахо́дится в плаче́вном состоя́нии.The old castle is in a sad state.
- Он принёс нам печа́льные известия.He brought us sad news.
- Я люблю́ грусти́ть. Зна́ю, что большинство́ пыта́ется избежа́ть каких-либо гру́стных мы́слей, но, по-моему, э́то неправильно.I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
- Она была́ в печа́льном состоя́нии.She was in a sad state.
- Она не лю́бит петь гру́стные пе́сни.She doesn't like to sing sad songs.
- Не грусти.Don't be sad.
- Э́та печа́льная исто́рия отозвала́сь в моём се́рдце бо́лью.The sad story made my heart ache.
- Мне грустно.I feel sad.
- Но вы зна́ете, нам бы́ло бы обидно собра́ть все э́ти предложе́ния и оста́вить их себе. Ведь с ними можно сде́лать так много всего. Поэтому Татоэба откры́та. Наш исхо́дный код откры́т. Наши данные откры́ты.But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
- Ты чего тако́й гру́стный?Why are you so sad?
- Почему ты тако́й гру́стный?Why are you so sad?
- Я спроси́л у него, почему ему грустно.I asked him why he was sad.
- Он рассказа́л мне гру́стную исто́рию.He told me a sad story.
- Письмо́ огорчи́ло её.The letter made her sad.
- Э́то очень печа́льно.It's very sad.
- Грустно не быть люби́мым, но ещё печальнее быть неспосо́бным люби́ть.It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
- Я ду́маю, что э́то печа́льно, не име́ть вовсе друзе́й.I think it's sad to not have any friends.
- Я больше не люблю́ тебя, поэтому мне грустно.I no longer love you; therefore, I am sad.
- Мария сего́дня гру́стная.Maria is sad today.
- Его печа́льная исто́рия тро́нула моё се́рдце.His sad story touched my heart.
- Де́вочка под де́ревом вы́глядит гру́стной.The girl under the tree looks sad.
- Э́то бы́ло бы очень печа́льно.That would be very sad.
- Мне грустно э́то слы́шать.I am sad to hear it.
- Когда я печа́лен, мои́ друзья́ меня ободря́ют.When I'm sad, my friends encourage me.
- Э́то меня очень огорчи́ло.It made me very sad.
- Он ушел с гру́стным выраже́нием на лице́.He walked away with a sad look on his face.
- Я ду́маю, грустно не име́ть друзе́й.I think it's sad to have no friends.
- Тому грустно, что в неме́цких предложе́ниях их с Мэри так часто разделя́ет запята́я.Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
- Почему вы все печа́льны?Why are you all sad?
- У неё гру́стный вид.She looks sad.
- Мне сего́дня немного грустно.I'm feeling a little sad today.
- Не грусти́те больше, пожалуйста.Please don't be sad any more.
- Почему ты гру́стный?Why are you sad?
- Остава́ться дома тоскливо.It is sad to stay at home.
- Вы, конечно, опечалены, ибо потеря́ли одного из свои́х друзе́й.You must be sad since you lost one of your friends.
- Мужчи́на скорби́т после полученных печа́льных весте́й.The man is mourning after receiving sad news.
- Мне грустно вре́мя от вре́мени.I feel sad every now and then.
- Временами мне грустно.I feel sad every now and then.
- Она очень гру́стная.She is very sad.
- Вы опечалены?Are you sad?
- Печа́льно, но э́то так.It's sad, but true.
- Я грущу́ без тебя.I'm sad without you.
- Услышав печа́льные известия, она разрыда́лась.After hearing the sad news, she broke down in tears.
- Э́то так печа́льно.That's so sad.
- Вам грустно?Are you sad?
- Тебе грустно?Are you sad?
- Мы пла́чем, когда нам очень грустно.We cry when we are very sad.
- Мне без тебя грустно.I'm sad without you.
- Печа́льная исто́рия довела́ нас до слёз.The sad story moved us to tears.
- Гру́стная исто́рия довела́ нас до слёз.The sad story moved us to tears.
- Гру́стная исто́рия растро́гала нас до слёз.The sad story moved us to tears.
- Что её так огорчи́ло?What made her so sad?
- Что её так расстроило?What made her so sad?
- Э́то не огорчи́ло меня.It didn't make me sad.
- Мне бы́ло грустно.I felt sad.
- Не грусти́те.Don't be sad.
- Э́то така́я печа́льная исто́рия.This is such a sad story.
- Э́то така́я гру́стная исто́рия.This is such a sad story.
- Проща́ться всегда грустно.Goodbyes are always sad.
- Мне очень грустно.I feel really sad.
- Э́то так грустно.It's so sad.
- Так грустно.It's so sad.
- Я не люблю́ гру́стные фи́льмы.I don't like sad movies.
- Но́вости расстроили её.The news made her sad.
- Но́вость её очень расстроила.The news made her very sad.
- Но́вость очень огорчи́ла её.The news made her very sad.
- Я сказа́л, что мне грустно.I said I was sad.
- Я сказа́ла, что мне грустно.I said I was sad.
- Неме́цкая кома́нда проигра́ла, теперь мне грустно.The German team lost and now I am sad.
- Неме́цкая кома́нда проигра́ла, и сейчас я расстро́ен.The German team lost and now I am sad.
- Неме́цкая кома́нда проигра́ла, и сейчас я расстро́ена.The German team lost and now I am sad.
- Я не могу́ тебе переда́ть, как сильно я расстро́ен из-за э́того всего.I can't tell you how sad I am about all this.
- Я не могу́ тебе переда́ть, как сильно я расстро́ена из-за э́того всего.I can't tell you how sad I am about all this.
- Я далеко не расстро́ен.I am far from sad.
- Я далеко не расстро́ена.I am far from sad.
- Мне грустно из-за э́того.I am feeling sad about it.
- Мне очень грустно сего́дня.I am very sad today.
- Я очень расстро́ен из-за его сме́рти.I am very sad that he has died.
- Я очень расстро́ен из-за того́, что он у́мер.I am very sad that he has died.
- Я очень расстро́ена из-за его сме́рти.I am very sad that he has died.
- Я очень расстро́ена из-за того́, что он у́мер.I am very sad that he has died.
- Я нахожу́ э́то очень печа́льным.I find it very sad.
- Вчера́ я ви́дел Тома, и он вы́глядел гру́стным.I saw Tom yesterday and he looked sad.
- Вчера́ я ви́дела Тома, и он вы́глядел гру́стным.I saw Tom yesterday and he looked sad.
- Мужчи́на в тра́уре после печа́льных новосте́й.The man is mourning after the sad news.
- Я зна́ю, что тебе грустно.I know you feel sad.
- Я зна́ю, что вам грустно.I know you feel sad.
- Я ду́мал, что ты вы́глядел гру́стным.I thought you looked sad.
- Я ду́мал, что ты вы́глядела гру́стной.I thought you looked sad.
- Я ду́мал, что вы вы́глядели гру́стными.I thought you looked sad.
- Я ду́мала, что ты вы́глядел гру́стным.I thought you looked sad.
- Я ду́мала, что ты вы́глядела гру́стной.I thought you looked sad.
- Я ду́мала, что вы вы́глядели гру́стными.I thought you looked sad.
- Том был гру́стным.Tom was sad.
- Не смотри́ на меня таки́ми гру́стными глаза́ми.Don't look at me with such sad eyes.
- В тече́ние вечера я был опечален, так как я съел анчо́усы. Утром врач приободрил меня, почему же я должен грусти́ть? В конце́ концо́в, э́то я съел анчо́ус, а не анчо́ус съел меня.During the evening I've been sad as I've eaten anchovy. In the morning the doctor cheered me up; why did I have to be sad? After all, it was I who ate the anchovy, and not the anchovy that ate me.
- Всякий раз, когда мне грустно, я перестаю́ грусти́ть и становлю́сь кла́ссным па́рнем.Whenever I'm sad, I stop being sad and start being awesome instead.

















