straight-A russian
перемы́чка
straight arch, bulkhead, coffer-dam, crosspiece, bridge
lintel
прямико́м
straight, straight ahead
вис
hang like on a gymnastic apparatus (parallel bars or rings) in which the body is in a vertical hanging position with a grip of straight arms
каса́тельная
tangent
A straight line that has one point in common with a curve
хороши́стка
excellent student (female), straight-A student (female), top student (female)
спрямля́ющий
straightening, making straight, shortening (a path)
rectifying
стрело́й
like an arrow, swiftly, straight, directly
Examples
- После совеща́ния она напра́вилась прямо к своему́ столу́.After the meeting she headed straight to her desk.
- Иди́те прямо, и вы найдёте ста́нцию.Go straight, and you will find the station.
- О, д-да... Извини́, брата́н. - "Эй, ты мо́жешь быть мои́м ро́дственником, но здесь я твой команди́р и врач. Приде́рживайся э́того, пока ты нахо́дишься в больни́це!"Ah, y-yes ... Sorry, Coz. "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
- Смотри́ прямо вперёд.Look straight ahead.
- Нарису́й пряму́ю ли́нию.Draw a straight line.
- Иди́те прямо по э́той у́лице.Go straight ahead along this street.
- Нарису́йте пряму́ю ли́нию.Draw a straight line.
- Втору́ю неде́лю мы страда́ем от волны невыноси́мой жары.We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
- Значит, прямо, потом направо, а потом?So, straight, then to the right, and then?
- Он заме́тил сразу же.He noticed straight away.
- Иди́те прямо по у́лице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
- После рабо́ты я пошёл прямо домой.After work I go straight home.
- Смотрите прямо вперёд.Look straight ahead.
- Ста́рый конь борозды не испо́ртит.An old ox makes straight furrows.
- С по́мощью лине́йки можно начерти́ть пряму́ю ли́нию.A ruler helps one to draw a straight line.
- Пожалуйста, прекрати́ ходи́ть вокруг да около и переходи́ прямо к де́лу.Please stop beating around the bush and come straight to the point.
- Иди́те по э́той у́лице прямо и на тре́тьем светофо́ре сверни́те направо.Go straight down this street and turn right at the third light.
- Сначала дорога приблизительно киломе́тр идёт прямо, а потом свора́чивает.The road goes straight for about a kilometer and then turns.
- Он начерти́л карандашо́м пряму́ю ли́нию.He drew a straight line with his pencil.
- После рабо́ты я иду́ прямо домой.I go straight home after work.
- Если у вас нет англи́йской була́вки, придётся обойти́сь просто́й.If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.
- Том пошёл с рабо́ты прямо домой.Tom went straight home after work.
- Проведи́те тут пряму́ю ли́нию.Draw a straight line through it.
- Иди́те прямо через сквер.Go straight across the square.
- Том всегда был со мной че́стен.Tom has always been straight with me.
- Продолжа́йте дви́гаться прямо.Continue straight ahead.
- Прибыв в го́род, он сразу напра́вился к ней.On arriving in the town, he went straight to see her.
- Пусто́му мешку́ трудно стоя́ть ровно.It is hard for an empty sack to stand straight.
- Том провел пряму́ю ли́нию на бума́ге.Tom drew a straight line on the paper.
- Ты вчера́ пошел после шко́лы прямо домой?Did you go straight home after school yesterday?
- Иди́те прямо, пока не дойдёте до це́ркви.Go straight ahead until you reach the church.
- Я не могу́ доби́ться от Тома прямо́го отве́та.I can't get a straight answer from Tom.
- «Ты натурал или гей?» — «Я натурал».Are you straight or gay? "I'm straight."
- Вертолёт мо́жет взлета́ть и сади́ться вертикально.A helicopter is able to take off and land straight up and down.
- Том - гетеросексуальный па́рень.Tom is a straight guy.
- С его высо́ким закры́тым воротнико́м, обтягивающим фигу́ру покро́ем и высо́кими разре́зами по обеим сторона́м прямо́го подо́ла, ципао нет ра́вных в способности выража́ть одновременно и скро́мность, и чу́вственность.With a high, closed collar, figure-hugging cut, and large slits at either side of a straight skirt, the qipao is unique in its ability to communicate both modesty and sensuousness.
- В наде́жде обрести́ суперспособности Христофор Колумб однажды пристально пять минут смотре́л на со́лнце. Не помогло́.In hopes of attaining superhuman powers, Christopher Columbus once stared at the sun for five minutes straight. It didn't work.
- Том начерти́л на бума́ге пряму́ю ли́нию.Tom drew a straight line on the paper.
- У Тома в шко́ле бы́ли одни пятерки.Tom got straight A's in school.
- Рихард Крайчек изве́стен тем, что э́то еди́нственный игро́к, победивший Пита Сампраса на Уимблдоне между 1993 и 2000. Он неожиданно обыгра́л Пита-пистолета в трёх сетах в четвертьфинале на пути́ к ти́тулу Уимблдона-1996, кото́рый оказа́лся еди́нственным ти́тулом Большо́го Шле́ма в его карье́ре.Richard Krajicek is known as the only player to beat Pete Sampras at Wimbledon between 1993 and 2000. He upset Pistol Pete in straight sets in the quarterfinal en route to winning the 1996 Wimbledon Championships, which came to be the only Grand Slam title in his career.
- Он начерти́л на стене пряму́ю ли́нию.He drew a straight line on the wall.
- Земна́я ось не располо́жена строго вертикально, а немного наклонена. Из-за э́того у нас есть времена́ года. Иначе температу́ра была́ бы примерно одина́ковой весь год.The Earth's axis is not straight up and down, but tilted a little bit. This tilt is responsible for us having seasons. Otherwise, the temperature would be pretty much the same all year long.
- Том посмотре́л прямо на Мэри.Tom looked straight at Mary.
- Том — кру́глый отли́чник.Tom is a straight‑A student.
- Иди́ прямо по э́той у́лице.Go straight along this street.
- Переста́нь ходи́ть вокруг да около и выкла́дывай всё как есть.Stop beating around the bush and give it to me straight!
- Переста́ньте ходи́ть вокруг да около и выкла́дывайте всё как есть.Stop beating around the bush and give it to me straight!
- Вместо того́, чтобы ходи́ть вокруг да около, Джонс сразу перешел к су́ти.Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
- Том не лю́бит ходи́ть вокруг да около и предпочита́ет сразу переходи́ть к су́ти.Tom doesn't like beating around the bush but prefers to get straight to the point.
- Едва мы зако́нчили рабо́тать над одной серьезной пробле́мой, как президе́нт посла́л нас разбира́ться с еще одной.No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
- Ты не мо́жешь бро́сить меня в неве́дении. Почему бы тебе просто не подойти́ и не сказа́ть мне об э́том прямо.You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
- Она кру́глая отли́чница.She's a straight-A student.
- После шко́лы он побежа́л прямиком домой.He ran straight home after school.
- Езжа́й прямо по э́той у́лице.Go straight ahead on this street.
- Езжа́йте прямо по э́той у́лице.Go straight ahead on this street.
- Иди́ прямо, и ты найдёшь магази́н.Go straight on, and you will find the store.
- Ты всегда ре́жешь правду-матку… А ко́му нужна́ твоя́ пра́вда?You always tell it straight...but who needs your truth?
- Том - кру́глый отли́чник.Tom is a straight-A student.


















