wake russian
просну́ться
wake up, awake
разбуди́ть
wake
просыпа́ться
wake up
буди́ть
wake, awake, awaken, arouse, stir up
пробуди́ться
wake up, awake
поми́нки
memorial, wake, commemmoration
пробуди́ть
wake up, awake, waken, rouse
пробужда́ться
wake up, awake
встряхну́ться
Snap out of it!, move, wake, move tou body, shake
пробужда́ть
wake up, awake, waken, rouse
бодри́ться
wake up, get some energy
добуди́ться
succeed in waking up, rousing, manage to wake up, rouse
кильва́тер
wake
кутья́
A dish of rice or other cereals with honey or raisins which is eaten at funerals and wakes
Examples
- Он попроси́л меня разбуди́ть его в шесть.He asked me to wake him at six.
- Ка́ждое у́тро я бужу́ его в 6.I wake him up at 6 every morning.
- Я встаю́ рано.I wake up early.
- Мы не шевели́лись, чтобы не разбуди́ть его.We didn't move so that we would not wake him up.
- Пожалуйста, разбуди́те меня к за́втраку.Please wake me for breakfast.
- Я тихонько закры́л дверь, чтобы не потрево́жить малыша́.I shut the door quietly so as not to wake the baby.
- Дава́йте устро́им побу́дку по телефо́ну в семь утра.Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call.
- Шум разбуди́т ребенка.The noise will wake the baby up.
- Иди́ и разбуди́ Мэри.Go and wake Mary up.
- Разбуди́те меня за́втра в шесть утра, пожалуйста.Please wake me up at six tomorrow morning.
- Разбуди́ меня в семь.Wake me up at seven.
- Ты очну́лся, лёжа на камня́х в тёмной пеще́ре. Вверху вдалеке па́дает чуть-чуть све́та. Ты мо́жешь разгляде́ть лишь не́сколько вы́ходов из пеще́ры. Что ты будешь де́лать?You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?
- Пожалуйста, не забу́дьте разбуди́ть меня утром, в семь часо́в.Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
- Ребёнок просну́лся?Did the baby wake up?
- Я попроси́л ма́му разбуди́ть меня в четыре.I asked my mother to wake me up at four.
- Пожалуйста, разбуди́те меня в семь.Please wake me up at seven.
- Давай, просыпа́йся.Come on, wake up.
- Не буди́ её.Don't wake her up.
- Не буди́ его.Don't wake him up.
- Однажды ты проснёшься и поймёшь, что у́мер.Someday, you'll wake up and find yourself dead.
- Я просыпа́юсь в семь часо́в.I wake up at 7 o'clock.
- В како́е вре́мя ты просыпа́ешься утром?What time do you wake up in the morning?
- Без ча́шечки кре́пкого ко́фе просыпаться тяжко.It is hard to wake up without a strong cup of coffee.
- Разбуди́ меня в восемь.Wake me up at eight.
- Пожалуйста, за́втра разбуди́ меня в шесть утра.Please wake me up at six tomorrow.
- Мы говори́ли тихо, чтобы не разбуди́ть ребёнка.We talked in a low voice so as not to wake the baby.
- Утром я встаю́ в полседьмого.I wake up at half past six in the morning.
- Он не смог разбуди́ть Гарри.He failed to wake Harry up.
- Пожалуйста, просни́сь.Please wake up.
- Не будите спящего льва.Wake not a sleeping lion.
- Джон пыта́лся не разбуди́ть спящего младе́нца.John tried not to wake the sleeping baby.
- Он шёл за ней по пята́м.He followed in her wake.
- Пойди́ разбуди́ её.Go wake her up.
- Ты мо́жешь разбуди́ть меня в э́то же вре́мя за́втра?Could you wake me up at the same time tomorrow?
- Просыпа́йся!Wake up.
- Я счита́ю, пора Роберта буди́ть!I believe it's time to wake up Robert.
- Когда я щёлкну па́льцами, ты проснёшься.When I snap my fingers, you'll wake up.
- Я счита́ю, пора буди́ть Роберта.I reckon it's time to wake up Robert.
- В кото́ром ча́су ты просну́лся?What time did you wake up?
- Они забы́ли меня разбуди́ть.They forgot to wake me up.
- Обычно я просыпа́юсь в шесть.I usually wake up at 6.
- Лу́чше не буди́ть спящую змею.It's not good to wake a sleeping snake.
- Просыпа́йтесь!Wake up.
- Тише! Не разбуди́ ребёнка.Be quiet, or the baby will wake up.
- Он напо́мнил жене́, чтобы она разбуди́ла его в семь утра.He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
- Я ходи́л на цыпочках, чтобы не разбуди́ть ребёнка.I walked on tiptoes so as not to wake the baby.
- Я тебя разбуди́л?Did I wake you?
- Разбуди́те меня в шесть тридцать, пожалуйста.Please wake me up at 6:30.
- Пожалуйста, встань в 7.Please wake up at 7.
- Все лю́ди мечта́ют, но неодина́ково. Те, кто мечта́ют по ноча́м в пы́льных уголка́х своего́ ра́зума, просыпа́ются днём и понима́ют тщетность тако́го мечта́ния. Но дневны́е мечта́тели - опа́сные лю́ди, потому что они мо́гут воплоща́ть свои́ мечты́ с откры́тыми глаза́ми, де́лать их возмо́жными.All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.
- Ты должен рано просну́ться за́втра утром.You have to wake up early tomorrow morning.
- Ты должен рано встать за́втра утром.You have to wake up early tomorrow morning.
- Я не просну́сь, даже если зазвучи́т трево́га.I won't wake up even if the alarm rings.
- Зачем ты меня разбуди́л?Why did you wake me up?
- Зачем вы меня разбуди́ли?Why did you wake me up?
- Почему ты меня не разбуди́л?Why didn't you wake me up?
- Почему вы меня не разбуди́ли?Why didn't you wake me up?
- Иди́ и разбуди́ Тома.Go wake Tom up.
- Иди́те и разбуди́те Тома.Go wake Tom up.
- Разбуди́ Тома.Wake Tom up.
- Разбуди́те Тома.Wake Tom up.
- Просыпа́йся, Том.Wake up, Tom.
- Просни́сь, Том.Wake up, Tom.
- Том, просыпа́йся.Tom, wake up.
- Том, просни́сь.Tom, wake up.
- Просни́тесь в семь, пожалуйста.Wake up at seven, please.
- Разбуди́ меня в семь, пожалуйста.Please wake me up at seven.
- Ты не мо́жешь разбуди́ть челове́ка, кото́рый притворя́ется, что спит.You can not wake a person who is pretending to be asleep.
- Я не хочу́ разбуди́ть Тома.I don't want to wake Tom up.
- Я не хочу́ буди́ть Тома.I don't want to wake Tom up.
- Разбуди́те меня в шесть часо́в, пожалуйста.Please wake me at six.
- Не могли́ бы Вы разбуди́ть меня свои́м звонком в семь?Could you give me a wake-up call at seven?
- Не мог бы ты разбуди́ть меня свои́м звонком в семь?Could you give me a wake-up call at seven?
- Не могла́ бы ты разбуди́ть меня свои́м звонком в семь?Could you give me a wake-up call at seven?
- Он пришёл, не создавая шума, чтобы не разбуди́ть семью.He came in quietly in order not to wake the family.
- Не будите её.Don't wake her up.
- Во сколько вы просыпа́етесь?What time do you wake up?
- Эй, просни́сь!Hey, wake up!
- Эй, просыпа́йся!Hey, wake up!
- Эй, встава́й!Hey, wake up!
- Эй, просни́тесь!Hey, wake up!
- Эй, просыпа́йтесь!Hey, wake up!
- Эй, встава́йте!Hey, wake up!
- Трудно просыпаться холо́дным утром.It is difficult to wake up on cold mornings.
- Могу́ ли я заказа́ть звонок-будильник на семь утра?Could you give me a wake-up call at seven?
- Разбуди́ меня в шесть, пожалуйста.Wake me up at six, please.
- Разбуди́те меня в шесть, пожалуйста.Wake me up at six, please.
- Я не хочу́, чтобы Вы его буди́ли.I don't want you to wake him up.
- В како́е вре́мя ты обычно просыпа́ешься?What time do you usually wake up?
- Ча́шка кре́пкого ко́фе помога́ет мне просну́ться.A cup of strong coffee helps me wake up.
- Вечери́нка Транг была́ веселая, как поминки.Trang's party was as fun as a funeral wake.
- В како́е вре́мя ты просыпа́ешься ка́ждый день?What time do you wake up every day?
- Разбуди́те меня, как только начнёт светать.Wake me up as soon as it's light.
- «Если ты уста́ла, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду́ спать сейчас, я просну́сь слишком рано».If you're tired, why don't you go to sleep? "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
- Пойди́ разбуди́ Тома.Go wake Tom up.
- Пойди́те разбуди́те Тома.Go wake Tom up.
- Врачи́ говоря́т, что твой брат никогда не очнётся.The doctors tell you that your brother will never wake up again.
- Пора просыпаться. Том, просни́сь!It's time to wake up now. Tom, wake up!
- По воскресе́ньям я поздно встаю́, а с понеде́льника по суббо́ту - рано.I wake up late on Sundays, and I wake up early from Monday to Saturday.
- Разбуди́ меня пе́ред тем, как проснёшься.Wake me up before you wake up.

















