Medici russian
ле́карство
medicine, drug
лека́рство
medicine (drug), drug, medication
медици́на
medicine (field)
лече́бный
medical, medicinal
healing, therapeutic
ле́карь
doctor, healer, medicine
запива́ть
drink down (swallow medicine with water)
to start boozing
медикаме́нт
medicament, drug (medicine)
шама́н
medicine man, shaman
апте́чка
first-aid box / medicine chest
small pharmacy
целе́бный
medicinal healthy, healing
примо́чка
moistening, soaking
medicinal lotion
практикова́ть
practise, be a probationer, practise medicine, practise law
полоска́ние
Действие по знач гл полоскать и полоскаться
medicinal liquid used to rinse the mouth and throat
rinsing or gargling
миксту́ра
medicine, mixture
медикаменто́зный
medicinal, adjective медикаменты
лече́бно
therapeutically, medicinally, curatively
медикаме́нты
medicines, medical supplies, medicaments
нару́жное
medicine for external use only
пипе́тка
pipette, medicine dropper
ветерина́рия
veterinary medicine
лека́рственно
medicinally, as a medicine
вы́писавший
having written out, having copied out
having discharged (from hospital), having prescribed (medicine)
having subscribed (to)
зака́пывающий
burying, digging in
dropping (liquid), dripping (medicine)
принима́вшийся
that was being accepted, that was being received, that was being adopted, that was being admitted
that was being taken (about medicine), that was being applied (about procedure), habitually taken, customarily applied
бада́н
bergenia
badan (medicinal root/tea)
Examples
Принима́йте э́то лекарство раз в шесть часо́в.
Take this medicine every six hours.
Прими́ вот э́то лекарство, если заболе́ешь.
Take this medicine in case you get sick.
Я узнаю, как де́йствует лекарство.
I will find out how the medicine works.
Э́то лекарство вы́лечит ваше ко́жное заболева́ние.
This medicine will cure you of your skin disease.
Обязательно вы́пей лекарство пе́ред сном.
Make sure to drink the medicine before you go to bed.
Медици́на для птиц — диагно́стика и лече́ние заболева́ний.
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
Врачи́ не до́лжны отстава́ть от после́дних достиже́ний в медици́не.
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
После́дние достиже́ния в медици́не порази́тельны.
Recent advances in medicine are remarkable.
Лекарство дало мгнове́нное облегче́ние.
The medicine gave instant relief.
Сон - лучшее лекарство.
Sleep is better than medicine.
Бы́ли сделаны стреми́тельные и выдаю́щиеся достиже́ния в медици́не.
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Э́ти лекарства надо принима́ть три ра́за в день.
These medicines should be taken three times a day.
Магази́ны и суперма́ркеты мо́гут продава́ть лекарства с 2009 года.
Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009.
Положи́ э́то лекарство вне досяга́емости ребёнка.
Put that medicine out of the baby's reach.
От э́того лекарства чу́вствуешь себя лу́чше.
This medicine will make you feel better.
Моя́ ма́ма заста́вила меня вы́пить лекарство.
My mother made me take some medicine.
Э́то лекарство нужно принима́ть ка́ждые три часа.
This medicine should be taken every three hours.
Вы́пей лекарство.
Drink the medicine.
Благодарю́ за понима́ние траге́дии мое́й родины, кото́рая, как сказа́л бы Пабло Неруда, есть ти́хий Вьетна́м. Тут нет ни оккупацио́нных войск, ни мо́щных самолётов, заполонивших чи́стые небеса́ над мое́й землёй, но мы нахо́димся в фина́нсовой блока́де, не мо́жем брать кредиты, не мо́жем покупа́ть запчасти, нам не на что покупа́ть еду, и нам нужны́ лекарства...
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, we're under financial blockade, we have no credits, we can't buy spare parts, we have no means to buy foods and we need medicines...
Я предпочту́ приня́ть лекарство, чем получи́ть уко́л.
I prefer taking medicine rather than getting an injection.
Чего ради ты отка́зывался от приёма лекарств?
Why on earth did you resist taking medicine?
Пе́ред употребле́нием флако́н с лекарством необходимо встряхну́ть.
Shake the medicine bottle before use.
Э́то лекарство де́йствует быстро?
Does this medicine work quickly?
Смех – лучшее лекарство.
Laughter is the best medicine.
Я собира́лся изуча́ть медици́ну в Америке.
I intended to study medicine in America.
Како́е лекарство вы посове́туете?
What medicine do you recommend?
Я должен принима́ть лекарства.
I have to take medicine.
Принима́йте э́то лекарство после еды́.
Take this medicine after meals.
Древние герма́нские племена́ в попы́тке лече́ния боле́зней испо́льзовали лека́рственные травы.
Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases.
Пожалуйста, да́йте мне какое-нибудь лекарство, чтобы изба́виться от бо́ли.
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
Мне нужно какое-нибудь лекарство, чтобы изба́виться от бо́ли.
I need some medicine to kill the pain.
Мне нужно де́тское обезбо́ливающее.
I need children's pain medicine.
Я объясню́, как принима́ть э́то лекарство.
I'll explain how to take this medicine.
Я должен принима́ть лекарство ка́ждые шесть часо́в.
I have to take my medicine every six hours.
Меня заста́вили приня́ть лекарство.
I was forced to take medicine.
Мой дед принима́ет лекарство ка́ждый день.
My grandfather takes medicine every day.
Мне нужно лекарство. Где нахо́дится апте́ка?
I need medicine. Where is the pharmacy?
Она посове́товала ему приня́ть лекарство.
She advised him to take the medicine.
That's my medicine.
Лекарства не останови́ли боль.
The medicine didn't stop the pain.
Лекарства не прекрати́ли боль.
The medicine didn't stop the pain.
Я предпочита́ю не принима́ть лекарств, потому что опаса́юсь побо́чных де́йствий.
I prefer not to take medicine, because I am afraid of drug side effect.



















