Order russian
что́бы
so that
in order to
поря́док
order of magnitude
order, sequence
order, procedure, manner, way, form
order, regime, system
(plural) customs, usages, observances
Alright, Ok
о́чередь
queue, line
turn, order, succession, one by one
phase, stage (project), place
кома́нда
team, crew, party
command, order, detachment
прика́з
an order/command
приказа́ть
to order/command
веле́ть
to order/command
строй
formation/order/system
устра́ивать
arrange, organize, establish, make, settle, put in order, place, fix up, set up
suit, be convenient, to satisfy
расположи́ть
dispose, have available, intend, propose, set, gain, win over
group, put st (in order)
дежу́рный
on duty person, person on duty, sentry, orderly, duty
распоряже́ние
instruction (order)
disposal
кома́ндовать
to command
give orders
заказа́ть
order
book
reserve
зака́з
order, prohibition, interdict
вы́тереть
wipe in order to make clean or dry
поря́дочный
upstanding orderly (adj)
санита́р
hospital attendant, medical orderly
paramedic, hospital corpsman
распоряди́ться
to dispose
order
прика́зывать
to order someone
скома́ндовать
give out an order, order, command
вы́писать
to write out, to write off
order
организо́ванный
organized, orderly, disciplined
дво́рник
A municipal worker who maintains cleanliness and order in the yard on the streets and around the house
(colloquial) windshield wipers
влады́ка
lord, ruler, sovereign, member of higher orders of clergy
приказа́ние
an order/command (same as приказ) "not often used"
повеле́ть
to order/command
прибра́ть
to put in order or clean up
(colloquial) to clean and hide
(colloquial) to take for yourself
зака́зывать
order, book, prohibit, forbid
размести́ть
post place put advertise, stow, quarter, billet, invest
arrange in a certain order
дружи́нник
body-quard, man-at-arms, member of a public order squad
днева́льный
private or orderly
связно́й
liaison, messenger, orderly, runner
о́рдер
warrant, order, writ
предписа́ние
prescription, directions, instructions, order, prescription
regulation
ордина́рец
orderly
санита́рка
junior nurse, female medical orderly
female paramedic
смеша́ть
to mix, to mix up, to mingle, to blend
to mix up the order of
to mess up
to confuse
распоря́док
order, routine
заказно́й
made to order, made to measure, registered
customized
ука́зка
pointer, orders
предписа́ть
order, direct, prescribe
расстано́вка
arrangement (the order or sequence of something)
нака́з
order, instructions
прибира́ть
put in order, clean up, tidy, tidy up, put away
затре́бовать
request, require, ask, send an order, write
предпи́сывать
order, direct, prescribe
нала́живаться
to get right/better/come into proper order
правопоря́док
law and order
неиспра́вный
defective faulty out of order (adj)
очерёдность
regular succession, sequence, order of priority
прибраться
put in order, clean up
разнаря́дка
order, multiple purchase order
оправля́ть
set right, put in order, set, mount
помы́кать
order about
помыка́ть
order about
организо́ванность
organization, self-discipline, orderliness
спецзака́з
special order
неустро́енный
unsettled, not put on order, badly organized
да́бы
in order, in order that he, may
сан
dignity, order
упоря́дочение
regulating, putting in order
поря́дком
orderly (rather, pretty), a good deal, properly, thoroughly
вестово́й
orderly, signal
news bringer
добронра́вный
well-behaved, orderly
жироприка́з
endorsement, order
закономерно
it is in order, it is as it should be, naturally, appropriately, as the natural result
методи́чный
orderly, methodical
первостате́йный
important, of consequence, of the first order, first-class, first-rate
подоро́жная
order for post-horses, for relays
правосозна́ние
feeling for law and order, sense of justice
прибира́ться
put in order, clean up
рассортиро́вывать
to sort out, to classify
to put in order, to organise (BE), to organize (AE)
растормоши́ть
tug in order to awaken, stir up, spur to activity
подкопа́ться
plot to undermine someone in order to hurt them
упоря́доченность
order
упоря́дочивать
to regulate, put in order, to normalize
разла́живаться
get out of order, take a bad turn, go wrong
раскомандоваться
give orders
рассортирова́ть
to sort out, to classify
to put in order, to organise (BE), to organize (AE)
упоря́доченный
regulated
putеd in order, to normalized
Examples
- Ты должен рискну́ть, чтобы сде́лать э́то.In order to do that, you have to take risks.
- Я могу́ сде́лать зака́з из меню́ для за́втрака?Can I order from the breakfast menu?
- Та́йна диале́ктики Гегеля заключа́ется на коне́чном эта́пе только в э́том: он опроверга́ет теоло́гию с по́мощью филосо́фии, чтобы потом опрове́ргнуть филосо́фию с по́мощью теоло́гии.The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
- Я хочу́, чтобы ты встре́тился с ним и вы́слушал его мне́ние.I want you to meet him in order to hear his opinion.
- Лифт сломан, так что нам придётся спуска́ться по ле́стнице.As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
- Я пододвинулся ближе, чтобы лу́чше слы́шать.I moved nearer in order to hear better.
- В отве́т на ваш запро́с мы предлага́ем вам пятипроцентную ски́дку на э́тот това́р.In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
- К вашему первонача́льному зака́зу добавля́ется ски́дка в 5%.Your initial order is subject to a special discount of 5%.
- Тебе следует привести́ свою́ ко́мнату в поря́док.You should set your room in order.
- Она усердно учи́лась, чтобы не провали́ть вступи́тельные экза́мены.She studied hard in order not to fail the entrance exam.
- У меня холоди́льник не рабо́тает.My refrigerator is out of order.
- Не остава́лось ничего, кроме как подчини́ться прика́зу.There is nothing for me to do except to obey the order.
- В мое́й ко́мнате стра́шный беспоря́док. Мне нужно прибраться в ней.My room is very untidy. I must put it in order.
- Я усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.I studied hard in order to pass the examination.
- Певцы́ спе́ли вместе, чтобы собра́ть де́ньги для по́мощи больны́м СПИДом.The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
- Чтобы быть в ку́рсе собы́тий тебе следует чита́ть газе́ты.You should read the newspapers in order to keep up with the times.
- Его сове́т равноси́лен прика́зу.His advice amounts to an order.
- Пожалуйста, отмените мой зака́з и пришли́те подтвержде́ние, что э́то бы́ло сделано.Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
- В США обычно для того́, чтобы купи́ть спиртное, нужно показа́ть удостовере́ние ли́чности.In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
- По како́му пра́ву вы прика́зываете мне э́то сде́лать?By what authority do you order me to do this?
- Чтобы подели́ть э́то, нам придётся разорва́ть его надвое.In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
- Э́то используется, чтобы храни́ть ве́щи в хо́лоде?Is it used in order to keep things cold?
- Ду́маю, вы присла́ли мне не тот зака́з.I think you have sent me a wrong order.
- Я закажу́ э́то позже.I'll order that later.
- Чтобы вы бы́ли в ку́рсе наших теку́щих прое́ктов, приглаша́ем посети́ть [url].In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url].
- Я пыта́лся позвони́ть тебе из аэропо́рта, но ни один телефон-автомат не рабо́тал.I tried to call you at the airport, but all the payphones were out of order.
- Она пое́хала в Пари́ж, чтобы изуча́ть иску́сство.She went to Paris in order to study art.
- Э́тот телефо́н не рабо́тает.This telephone is out of order.
- Стира́льная маши́на вы́шла из стро́я.The washing machine is out of order.
- Маши́на вы́шла из стро́я.The machine is out of order.
- Он пое́хал в Италию, чтобы изуча́ть му́зыку.He went to Italy in order to study music.
- Япо́нцы обме́ниваются пода́рками ради обще́ния.Japanese people exchange gifts in order to communicate.
- Почему бы нам не заказа́ть пи́ццу?Why don't we order pizza?
- Мы испо́льзуем слова для обще́ния.We use words in order to communicate.
- Для обще́ния мы по́льзуемся слова́ми.We use words in order to communicate.
- Дверь не открыва́ется; наверно, замок слома́лся.The door will not open; the lock must be out of order.
- Я не зна́ю, что заказа́ть.I don't know what to order.
- Что произошло́ с нашим зака́зом?What happened to our order?
- Если бы ра́зница между порядком и ха́осом, сохране́нием и ги́белью была́ бы така́я же как между высо́кими гора́ми и глубо́кими доли́нами, така́я же как между бе́лой гли́ной и чёрным ла́ком, - му́дрости бы не бы́ло места: глу́пый бы тоже спра́вился.If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
- Давай зака́жем две буты́лки.Let's order two bottles.
- Я коплю́ де́ньги на поку́пку но́вого персона́льного компью́тера.I am saving money in order to buy a new personal computer.
- Часы, купленные ещё мои́м де́дом, всё ещё в отли́чном состоя́нии.The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
- Приведи́те свои́ кни́ги в поря́док.Put your books in order.
- Она тяжело́ труди́лась, чтоб сэконо́мить де́ньги.She worked hard in order to save money.
- Они у́чатся, чтобы суме́ть поступи́ть в университе́т.They study in order that they may enter the university.
- Всё в поря́дке.Everything's in order.
- Он проси́л генера́ла отмени́ть свой прика́з.He asked the general to recall his order.
- Он ула́дил свои́ дела.He put his affairs in order.
- Он усердно занима́лся, чтобы сдать экза́мен.He worked hard in order to pass the examination.
- Он усердно учи́лся, чтобы поступи́ть в колледж.He studied hard in order to get into college.
- Деше́вле зака́зывать дю́жинами.It is cheaper to order by the dozen.
- Я приложи́л ваш бланк зака́за.I have enclosed your order form.
- Маши́на не рабо́тает.The machine is out of order.
- Сего́дня я купи́л много книг и теперь расставля́ю их.I bought many books today so I put them in order.
- Подтверди́те зака́з.Confirm the order.
- Подтверди́те прика́з.Confirm the order.
- Всё в поря́дке?Is everything in order?
- Для того́, чтобы изуча́ть вычисли́тельную лингви́стику, необходимо знать разли́чные языки́, а также быть знако́мым с испо́льзованием компью́теров.In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
- Телетон - э́то францу́зская ТВ-программа, проводимая ежегодно в це́лях сбо́ра средств на финанси́рование медици́нских иссле́дований.The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
- Лифт сего́дня не рабо́тает.The elevator is out of order today.
- Сего́дня лифт неиспра́вен.The elevator is out of order today.
- Ты должен сдать своё старое разреше́ние, чтобы получи́ть новое.You must turn in your old license in order to get a new one.
- Дя́дя Тэд повёл нас в зоопа́рк, чтобы показа́ть нам панд.Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
- Я заби́л в сте́ну гвоздь, чтобы пове́сить карти́ну.I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
- Чтобы ебать надувную ку́клу, твой хуй не должен быть слишком о́стрым.In order to bang a blow-up doll, you shouldn't have too sharp a dick.
- Чтобы пригото́вить э́тот пиро́г, Вам нужны́ разрыхлитель и несоленое сли́вочное ма́сло.In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
- Он много рабо́тал, чтобы получи́ть приз.He worked hard in order to get the prize.
- Она купи́ла велосипе́д, чтобы е́здить в шко́лу.She bought a bicycle in order to go to school.
- Могу́ я приня́ть у вас зака́з?Can I take your order now?
- Они подчини́лись прика́зу своего́ команди́ра.They submitted to their leader's order.
- Я хоте́л бы заказа́ть напи́тки сейчас.I would like to order drinks now.
- Он сейчас убира́ется в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас прибира́ется в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас де́лает убо́рку в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас наводи́т поря́док в свое́й ко́мнате.He is now setting things in order in his room.
- Он сейчас убира́ет свою́ ко́мнату.He is now setting things in order in his room.
- Его ко́мната всегда в поря́дке.His room is always in good order.
- Э́то прика́з.That's an order!
- Всё в по́лном поря́дке.Everything is in good order.
- Телефо́н неиспра́вен, господи́н Тамори.The telephone is out of order, Mr. Tamori.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Сколько вре́мени вы репети́ровали, чтобы дости́чь тако́го соверше́нства?How long did you train in order to achieve such perfection?
- Следует обрати́ть немного внима́ния на поря́док слов, их род и склоне́ние.Some attention should be paid to word order, gender and declension.
- Поли́ция подде́рживает поря́док.The police keep order.
- Всё бы́ло в поря́дке, пока он не прие́хал.Everything was in order until he came.
- Мы до́лжны подде́рживать зако́н и поря́док.We must keep law and order.
- Когда я прове́рил вашу доста́вку, кото́рую я получи́л, я нашел там футбо́лку, кото́рую я не зака́зывал.As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
- Я получи́л това́р, кото́рый я не зака́зывал.I received an item that I did not order.
- В его ко́мнате постоянно беспоря́док.His room is always out of order.
- Э́тот телефо́н вы́шел из стро́я.This telephone is out of order.
- Хозя́ин приказа́л мне войти́.The master gave me an order to come in.
- Пожалуйста, отмените мой зака́з и верни́те де́ньги.Please cancel my order and refund the money.
- Он привел ко́мнату в поря́док.He put his room in order.
- Капита́н дал прика́з поки́нуть кора́бль.The captain gave the order to abandon the ship.
- Мне ну́жен твой а́дрес, чтобы отпра́вить тебе пода́рок.I need your address in order to send you a present.
- Он много тру́дится, чтобы сдать вступи́тельные экза́мены.He is working hard in order to pass the entrance examination.
- Наш телеви́зор слома́лся.Our TV is out of order.
- Я хоте́л бы заказа́ть то же самое.I'd like to order the same.
- Иску́сство прогре́сса состои́т в сохране́нии поря́дка среди переме́н и переме́н среди поря́дка.The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
- Иску́сство прогре́сса состои́т в том, чтобы сохраня́ть поря́док среди измене́ний и измене́ния среди поря́дка.The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.

















