Wall russian
стена́
wall
сте́нка
wall
стенно́й
wall, mural
стенгазе́та
wall newspaper
насте́нный
wall
ло́жа
lodge
A place against the wall in the auditorium set aside for several people.
сте́ночка
little wall, small wall
wall pass, one-two pass
стеноло́м
battering ram, wall breaker
остро́г
A wooden fortification in the form of a wall of pointed and dug in pillars in the border strip of the Old Russian principalities
вмуро́вывать
wall in, wall into
дю́бель
dowel, wall plug
хо́дики
small wall clock, pendulum clock
штроборе́з
wall chaser
slot milling machine
стеноре́з
wall cutter
бороздоде́л
slot milling machine, wall chaser
вмуро́вывавший
who was walling in, who was embedding in a wall, that was immuring
припёртый
propped, leaning against, held (against)
cornered, trapped, pushed (against the wall)
скалодро́м
climbing gym
climbing wall
валя́ться
to wallow or lie around
to roll around, roll side to side
кошелёк
wallet, purse
обо́и
wallpaper
бума́жник
wallet
бара́хтаться
flounder roll wallow flop around
кото́мка
wallet, knapsack
погря́знуть
be stuck, be bogged down, wallow
окле́ить
paste over
оклеить обоями - to wallpaper
прозяба́ть
vegetate, languish, linger, wallow
поваля́ться
roll about, wallow, stay in bed
белока́менный
white-stone, white-walled, made of white stone
глиноби́тный
wattle and daub, pise-walled
желтофио́ль
wallflower
погряза́ть
be stuck, be bogged down, wallow
отгоро́женный
fenced off, walled off, partitioned off, separated
кошелько́вый
wallet (attr.), of a wallet, purse (attr.)
бара́хтавшийся
floundering, struggling, thrashing, wallowing
бултыха́вшийся
splashing, floundering, dabbling, wallowing
валящийся
lying about, lying around
wallowing, rolling about
вмуро́вывающий
walling in, embedding, building into
вмуровываемый
being walled in, being built into, being immured
гороженный
fenced, walled, enclosed
жиру́ющий
living luxuriously, living richly, wallowing in luxury
fattening, getting fat, gorging (on food)
замуро́ванный
walled up, bricked up, immured, entombed
замуро́вывавший
having walled up, having immured, having bricked up
замуро́вываемый
being walled up, being bricked up, being immured
замуро́вывающий
bricking up, walling up, immuring, sealing up
замурова́вший
having bricked up, having walled up, having immured
изваля́вший
having rolled in, having wallowed in, soiled (from rolling/wallowing), covered (in dirt/dust from rolling/wallowing)
обкле́енный
pasted over, covered (with paper, etc.), wallpapered, papered
обкле́ивавший
who was pasting, who was gluing (all over), who was wallpapering, who was covering (with paper/posters)
обмуровывавший
bricking up, encasing in brickwork, walling in
обмуровываемый
being walled up, being encased in masonry, being bricked up
обмуровывающий
bricking up, walling up, encasing in masonry
обнесённый
fenced, walled, surrounded
огоро́женный
fenced, enclosed, walled off, hedged
окле́ивавший
who was pasting, who was gluing, who was wallpapering, having pasted, having glued, having wallpapered
окле́иваемый
being pasted over, being wallpapered, that is being pasted over, that is being wallpapered
окле́ивающий
pasting, gluing, wallpapering
поваля́вший
having rolled, having wallowed
погря́зший
mired, bogged down, stuck
mired (in), immersed (in), bogged down (in), wallowing (in)
погряза́вший
bogged down, mired, immersed (in), wallowing (in)
погряза́ющий
getting bogged down, becoming mired, sinking into, wallowing in
наска́льный
rock; on rock walls
cave; cliff-side
Examples
Прислоните ле́стницу к стене.
Place the ladder against the wall.
Хиллари прислони́ла стремя́нку к стене.
Hillary rested the ladder against the wall.
Они покра́сили стены в бе́лый цвет.
They painted the wall white.
Кра́ска сла́зит с потрёпанной пого́дой стены.
The paint is peeling off the weather-beaten wall.
Попы́тки пересмотре́ть границы избира́тельных округо́в натолкну́лись на сте́ну сопротивле́ния.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Поста́вьте ле́стницу напротив стены.
Place the ladder against the wall.
«Свет мой, зе́ркальце! скажи́, да всю пра́вду доложи́: я ль на све́те всех милее, всех румяней и белее?» И ей зе́ркальце в отве́т: «Ты, конечно, спо́ру нет: ты, цари́ца, всех милее, всех румяней и белее».
Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all? And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all."
Она пове́сила календа́рь на сте́ну.
She hung the calendar on the wall.
Цвет ковра́ сочета́ется со стено́й.
The color of the carpet is in harmony with the wall.
Кен перепры́гнул через сте́ну.
Ken leapt over the wall.
Он прислони́лся к стене.
He leaned against the wall.
Оте́ц за́нят постро́йкой стены.
Father is busy putting up a wall.
Ма́льчик нарисова́л на стене карти́ну.
The boy drew a picture on the wall.
Вилли нечаянно вы́стрелил из отцо́вского ружья и проде́лал дыру́ в стене.
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
Кры́са прогры́зла дыру́ в стене.
A rat chewed a hole in the wall.
Не прислоня́йся к э́той стене.
Don't lean against this wall.
Прислоните э́то к стене.
Lean it against the wall.
Берли́нская стена па́ла в 1990 году.
The Berlin Wall fell in 1990.
Она укра́сила сте́ну карти́нами.
She decorated the wall with pictures.
Вмонтированный в сте́ну телеви́зор смо́трится отвратительно.
The TV set into the wall looks disgusting.
Почему ты нарисова́л лицо́ на стене?
Why did you draw a face on the wall?
Почему вы нарисова́ли лицо́ на стене?
Why did you draw a face on the wall?
Витя разгля́дывает ка́рту России, кото́рая виси́т на стене.
Vitya is looking at the map of Russia on the wall.
Том пове́сил на сте́ну календа́рь.
Tom hung a calendar on the wall.
Я ве́шаю календа́рь на сте́ну.
I'm hanging the calendar on the wall.
Спасибо вам за постро́йку э́той стены.
Thank you for building this wall.
В како́м году па́ла Берли́нская стена?
In what year did the Berlin Wall fall?
Он стоя́л возле стены, его стро́йная фигу́ра отбра́сывала вы́тянутую тень через прихо́жую.
He stood from the wall, his slender figure casting an elongated shadow across the hallway.
Счита́ется моветоном, если персона́ж ко́микса обрати́тся напрямую к чита́телю.
It is considered bad form for a comic book character to break the fourth wall.
Том стоя́л, прислонившись к стене.
Tom was leaning against the wall.
Ты когда-нибудь накле́ивал постер на сте́ну?
Have you ever stuck a poster on a wall?
Она покра́сила сте́ну.
She painted a wall.
Она вы́красила сте́ну.
She painted a wall.
Она нарисова́ла сте́ну.
She painted a wall.
Его пова́дки меня откровенно выбешивают.
His ways are driving me up the wall.
Меня интересу́ют данные касательно Вели́кой Кита́йской стены. Каковы́ её длина́, ширина́ и высота́?
I'm interested in data related to the Great Wall. What is its length, its breadth and height?
Зерка́льная стена в помеще́нии создаёт иллю́зию просто́ра.
A mirror wall in the room creates an illusion of spaciousness.
Том прислони́л свой велосипе́д к стене.
Tom propped his bicycle against the wall.
Паде́ние Берли́нской стены бы́ло действительно эпоха́льным собы́тием.
The fall of the Berlin Wall was really an epochal event.
Я заме́тил слова, небрежно написанные балло́нчиком на стене, возможно, молоды́м берли́нцем: "Э́та стена ру́хнет. Ве́ра обретёт реа́льность". Верно, стена ру́хнет по всей Евро́пе. Не мо́жет она вы́стоять против ве́ры, не мо́жет она вы́стоять против пра́вды. Стена не мо́жет вы́стоять против свобо́ды.
I noticed words crudely spray-painted upon the wall, perhaps by a young Berliner, 'This wall will fall. Beliefs become reality.' Yes, across Europe, this wall will fall. For it cannot withstand faith; it cannot withstand truth. The wall cannot withstand freedom.



















