calm russian
ти́хо
quietly, it is calm, it is quiet, softly, gently, faintly, silently
calmly, peacefully
slowly
споко́йно
calmly, quietly, peacefully
ти́хий
quiet, low, silent, still, soft
peaceful, unhurried, calm
Pacific
споко́йный
quiet, calm, tranquil, placid, serene, easy-tempered, composed, easy
reassure
поко́й
calm, rest, peace
room
успоко́иться
calm down
успоко́ить
calm down
тихо́нько
(very) quietly
(very) calmly, softly, gently
(very) slowly
споко́йствие
calm, calmness, quiet, tranquility, composure
успока́ивать
calm, quiet, soothe, assuage, appease, reassure
зати́хнуть
to quiet
calm down
поко́йный
deceased, late
quiet, calm
осты́ть
cool down
to calm down
уле́чься
lie down, lay
weaken, cease, calm
невозмути́мый
calm and collected
сде́ржанный
restrained(acting in a calm and controlled way), reserved, discreet
сти́хнуть
calm down, subside, quieten down, die down, abate, drop
успока́иваться
abate, to calm down
затиха́ть
abate, calm down, lull, fade
ути́хнуть
cease, fade, die away, become calm, calm, quiet down, abate, subside, fall, drop
остыва́ть
to become cold
to calm down
стиха́ть
calm down, subside, quieten down, die down, abate, drop
уня́ть
quiet, calm, soothe, repress, stop, appease, settle down
успокое́ние
calming, quieting, soothing, calm, quiet
успокои́тельный
calming, quieting, soothing
зати́шье
calm or lull
A quiet place protected from the wind
Temporary cessation of the wind
Suspension weakening of some action
уня́ться
успокоиться
calm down, settle down
тишь
calm
утиха́ть
cease, fade, die away, become calm, calm, quiet down, abate, subside, fall, drop
угомони́ться
calm down
спокойненький
nice and quiet, pleasantly calm, calmish, quietish
успокаивающе
calmingly, soothingly
паникова́ть
panic (to suddenly feel so worried or frightened that you cannot think or behave calmly or reasonably)
штиль
calm, still
утихоми́рить
calm down, pacify, placate
безве́трие
calm
поути́хнуть
to quiet down (a bit), to subside (a bit), to calm down (a bit)
утихоми́риться
to calm down, to quiet down, to subside, to become still
осты́нуть
(colloquial) to become cold
(colloquial) to calm down
невозмути́мо
imperturbably, unperturbed, unflappably, serenely, calmly, coolly
угомони́ть
to calm down
укроща́ться
become tame, calm
успоко́енность
calmness, tranquillity, carefree calm
утихоми́ривать
calm down, pacify, placate
отбеси́ться
to get it out of one's system, to calm down after a tantrum/frenzy, to let off steam
перебеси́ться
to sow one's wild oats, to get over one's wildness, to calm down (after being wild)
сгла́диться
to become smooth, to be smoothed out, to flatten
to be smoothed over, to be alleviated, to subside, to calm down
уравнове́ситься
to become balanced, to stabilize, to calm down, to compose oneself
затиха́ющий
subsiding, dying down, calming down, quieting down
отбеси́вшийся
calmed down (after a wild phase), who has had their fling
перебеси́вший
who has sown their wild oats, who has calmed down after a wild period
перебешённый
calmed down (after a wild spell), having exhausted oneself through wild behavior
поко́енный
calmed, put to rest, serene
поко́ивший
who calmed, who soothed, who put to rest
поко́ящий
calming, soothing, giving rest
поутихнувший
quieted down a little, somewhat subsided, somewhat abated, somewhat calmed
притиха́ющий
quieting down, subsiding, calming
приути́хнувший
somewhat quieted, a little stiller, having calmed down a bit
сти́хнувший
subsided, abated, quieted, calmed
стиха́вший
subsiding, dying down, quieting, abating, calming
стиха́ющий
subsiding, abating, quieting down, calming
угомони́вший
having quieted, having calmed, having pacified
угомони́вшийся
calmed down, quieted down, settled down
угомонённый
quieted, calmed, appeased, soothed
укроща́ющийся
taming (oneself), becoming tame, being tamed, calming down
улёгшийся
settled, having lain down, having settled down
subsided, calmed, abated, settled (down)
умиротвори́вший
pacifying, calming, soothing, appeasing
умиротвори́ться
to calm down, to become peaceful, to find peace
умиротворя́вший
pacifying, appeasing, soothing, calming
умиротворя́ться
to calm down, to become peaceful, to become serene, to be appeased
умиротворя́ющий
calming, soothing, tranquilizing, pacifying, peaceful
умиротворяемый
being pacified, being appeased, being soothed, being calmed
умиротворённость
peacefulness, tranquility, serenity, calm
унима́вший
calming, soothing, restraining
унима́вшийся
calming down, subsiding, ceasing
унима́ющий
calming, soothing, appeasing
унима́ющийся
subsiding, calming down, ceasing, abating
унимаемый
stoppable, calmable, pacifiable, restrainable
уня́вший
having calmed, having quieted, having stopped, having restrained
уня́вшийся
calmed, subsided, quieted, abated
уня́тый
restrained, calmed, stopped, quelled, subdued
ура́вненный
equalized, leveled, balanced
even-tempered, balanced, composed, calm
урезо́нивший
having reasoned with, having persuaded, having talked sense into, calming
усмиря́вший
pacifying, subduing, calming, appeasing
усмиря́ющий
pacifying, subduing, calming, taming
усмирённый
pacified, subdued, tamed, quelled, calmed
успока́ивавший
calming, soothing, that was calming, that was soothing
успока́ивавшийся
calming down, that was calming down
успока́иваемый
being calmed, being soothed
успока́ивающийся
calming down, settling down, becoming calm
успоко́енный
calmed, soothed, reassured
успоко́ивший
who calmed, having calmed, who soothed, having soothed
успоко́ившийся
calmed down, settled, tranquil
ути́хнувший
quieted, calmed down, subsided, lulled
утиха́вший
subsiding, quieting, calming down
утиха́ющий
subsiding, abating, calming, dying down, waning
утихоми́ренный
pacified, appeased, quieted, calmed, subdued
утихоми́ривавший
quieting, appeasing, pacifying, calming
утихоми́ривавшийся
being quieted, being calmed, being pacified, that was being quieted, that was being calmed
утихоми́ривающий
pacifying, calming, soothing, quietening
Examples
- На споко́йной пове́рхности её черты́ отража́лись как в зе́ркале.The calm surface reflected her features like a mirror.
- Попро́буй успоко́иться.Try to calm down.
- Мо́ре бы́ло ти́хим.The sea was calm.
- После бури бы́ло спокойно.After the storm, it was calm.
- Он стара́лся вы́глядеть споко́йным, но его выдава́ли дрожащие руки.He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
- Мы до́лжны сохраня́ть споко́йствие.We must keep calm.
- Успоко́йтесь.Calm down.
- Что бы ни случи́лось, ты должен соблюда́ть споко́йствие.Whatever happens, you must keep calm.
- Пожалуйста, успоко́йся.Please calm down.
- Том споко́ен.Tom is calm.
- До́ктор Смит дал мне какие-то препара́ты, чтобы успоко́иться, но я не при́нял их.Dr. Smith gave me some meds to calm down, but I didn't take them.
- Э́то зати́шье пе́ред бу́рей.It is the calm before the storm.
- После бури наступа́ет зати́шье.After a storm comes the calm.
- Майк всегда остаётся споко́ен.Mike always remains calm.
- Он остаётся споко́йным пе́ред лицо́м опа́сности.He remains calm in the face of danger.
- Сядь в кре́сло и посиди́ спокойно мину́ту.Take a seat in the armchair and calm down a while.
- Пожалуйста, соблюда́йте тишину́.Please keep yourselves calm.
- Много отве́тов есть на э́тот вопро́с, много леге́нд сложено́ людьми́ про Чёртов ка́мень: ра́зум челове́ческий не мо́жет успоко́иться, пока не разъясни́т себе тёмное, неизве́стное, нея́сное.There any many answers to this questions, and many legends are created about the Devil’s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague.
- Успоко́йся и начни́ с начала.Calm down and begin at the beginning.
- Мо́ре спокойно.The sea is calm.
- Я споко́ен.I'm calm.
- Спокойно! Без не́рвов!Calm down! Don't get nervous!
- А мо́жет ты просто нахер успоко́ишься, брателло!Maybe you ought to just calm the hell down, my brother.
- Я успоко́ился не сразу.It took me some time to calm down.
- Постарайтесь успоко́иться.Try to calm down.
- Том остава́лся споко́йным.Tom stayed calm.
- Том оста́лся споко́йным.Tom stayed calm.
- Теперь успоко́йся.Now calm down.
- Теперь успоко́йтесь.Now calm down.
- Теперь угомони́сь.Now calm down.
- Теперь угомони́тесь.Now calm down.
- Том успоко́ился.Tom became calm.
- Успоко́й свои́ не́рвы.Calm your nerves.
- Океа́н был ти́хим.The ocean was calm.
- Океа́н был споко́йным.The ocean was calm.
- Океа́н был безмяте́жным.The ocean was calm.
- Том пыта́лся сохрани́ть споко́йствие.Tom tried to keep calm.
- В таки́х ситуа́циях, как э́та, лу́чше всего сохраня́ть споко́йствие.In situations like these, it's best to remain calm.
- Вчера́ ветер был ти́хий.There was a calm wind yesterday.
- Я ду́маю, нам важно сохраня́ть споко́йствие.I think it's important for us to stay calm.
- Том чрезвычайно споко́ен.Tom is awfully calm.
- Успоко́йся и не не́рвничай.Calm down and be cool.
- Я пыта́юсь успоко́ить её.I'm trying to calm her down.
- Мы до́лжны остава́ться совершенно споко́йными.We must stay perfectly calm.
- Успоко́йтесь, пожалуйста.Please calm down.
- Я был споко́йным до тех пор, пока не уви́дел шприц!I was calm until I saw the syringe!
- Успоко́йся, Татоэба - не де́вушка, а всего лишь веб-сайт.Calm down, Tatoeba is not a girl, it's just a website.
- Са́мая ва́жная вещь, кото́рую ты мо́жешь сде́лать сейчас - э́то сохраня́ть споко́йствие.The most important thing you can do now is to remain calm.
- Спокойно!Be calm.
- Будь споко́ен.Be calm.
- Будь споко́йна.Be calm.
- Бу́дьте споко́йны.Be calm.
- Я просто хоте́л успоко́ить Тома.I just wanted to calm Tom down.
- Я просто хоте́ла успоко́ить Тома.I just wanted to calm Tom down.
- Том попыта́лся сохрани́ть споко́йствие.Tom tried to keep calm.
- Том попыта́лся оста́ться споко́йным.Tom tried to stay calm.
- Не говори́те мне успоко́иться!Don't tell me to calm down.
- Не говори́ мне успоко́иться!Don't tell me to calm down.
- Не говори́те мне, чтобы я успоко́ился!Don't tell me to calm down.
- Не говори́ мне, чтобы я успоко́ился!Don't tell me to calm down.
- Я давно по́нял одно: злость затмева́ет ра́зум. Мно́гие из тех, кого я лично зна́ю, на мои́х глаза́х станови́лись в зло́бе безрассу́дными зверями, и э́ти твои́ ре́чи — не исключе́ние. Стара́йся оста́ться споко́йным.One thing I learned a long time ago was that anger clouds the mind. I've seen a lot of people I know personally transform into irrational beasts when angry, and this rant of yours is no exception. Try to keep calm.
- Не позволя́й эмо́циям управля́ть собой. Будь споко́ен!Don't let your emotions rule you. Be calm!
- Том дыша́л медленно и глубоко, чтобы успоко́ить не́рвы пе́ред тем, как идти́ в ко́мнату для собеседования.Tom breathed slowly and deeply to calm his nerves before going into the interview room.
- Успоко́йся, Том. Не бери́ в го́лову.Calm down, Tom. Take it easy.
- Нам всем нужно успоко́иться.We all need to calm down.
- Успоко́йся, он тебя просто дра́знит.Calm down; he's just teasing you.
- Постара́йся остава́ться споко́йным.Try to remain calm.
- Э́то бы́ло зати́шье пе́ред бу́рей.It was the calm before the storm.
- Не волну́йся, ты босс.Keep calm, you're the boss.
- Пожалуйста, постара́йся сохраня́ть споко́йствие.Please try to stay calm.
- Мы споко́йны.We're calm.
- Трудно остава́ться споко́йным.It's hard to stay calm.
- Я споко́йна.I'm calm.
- Том, похоже, споко́ен.Tom seems to be calm.
- Том кажется споко́йным.Tom seems calm.
- Том вы́глядит на удивле́ние споко́йным.Tom seems surprisingly calm.
- Я был споко́ен, пока не уви́дел шприц.I was calm until I saw the syringe.
- Ты должен быть очень споко́ен.You have to be very calm.
- Даже под давле́нием Том споко́ен, невозмути́м и со́бран.Tom's cool, calm, and collected, even under pressure.
- Том каза́лся споко́йным.Tom appeared calm.
- Попыта́емся сохраня́ть споко́йствие.Let's try to stay calm.
- Па́рни, вам надо успоко́иться.You guys need to calm down.
- Мне лишь нужно сохраня́ть споко́йствие.I just need to stay calm.
- Дава́йте успоко́имся и обсу́дим ситуа́цию.Let's be calm and consider the situation.
- Я ду́маю, всем надо успоко́иться.I think everybody should try to calm down.
- Я ду́маю, всем следует успоко́иться.I think everybody should try to calm down.
- Он сохраня́л споко́йствие пе́ред лицо́м опа́сности.He kept calm in the face of the danger.
- Том абсолютно споко́ен.Tom is absolutely calm.
- Успоко́йся. В чём пробле́ма?Calm down. What's the problem?
- Успоко́йся и расскажи́ мне, что случи́лось.Calm down and tell me what happened.
- Я должен сохраня́ть споко́йствие.I have to stay calm.
- Сейчас я споко́ен.I'm calm now.
- Просто постара́йся успоко́иться.Just try to keep calm.
- Ду́маю, мне не помеша́ло бы вы́пить, чтобы успоко́иться.I think a drink would help me calm down.
- Пожалуйста, успоко́йся!Please, calm down!
- Пожалуйста, успоко́йтесь!Please, calm down!
- Э́то была́ ти́хая ночь.It was a calm night.
- Ти́хое журча́ние го́рного ручья́ помогло́ Тому успоко́иться.The gentle murmur of the mountain stream helped Tom calm himself.
- Пожалуйста, прошу́ вас сохраня́ть споко́йствие.Please, I ask that you stay calm.
- Что бы ни случи́лось, ты должен сохраня́ть споко́йствие.Whatever happens, you have to stay calm.


















