go on russian
пойти́
(will) go on foot
(will) walk
продолжа́ть
to continue, go on, proceed, extend, prolong
to keep on
пройти́
pass
get to, go to, reach
make one's way, be held (go)
be held (event)
происходи́ть
to happen, occur, take place, be going on, go on, come
to derive, descend, originate, be descended
to arise, result, spring
поле́зть
start to climb
reach (into)
go (online)
продо́лжить
continue, go on, proceed, keep on, extend, prolong
крути́ть
twist, twirl, roll up, turn, whirl, have on a string, go out, have an affair
путеше́ствовать
travel, go on travels, voyage
укла́дываться
pack, be packing, go, keep, confine oneself, lie down
голода́ть
go hungry, fast, go without food, go on hunger-strike
зары́ться
bury oneself, dig in, go too far, go to extremes, overdo things
распусти́ться
to open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
зарыва́ться
bury oneself, dig in, go too far, go to extremes, overdo things
убыва́ть
diminish, decrease, become lower, subside, go down, wane, be on the wane, leave
распуска́ться
open, blossom out, become loose, unloosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt
загуля́ть
go on a spree, start drinking, take to drink
растя́гиваться
stretch, lengthen out, stretch oneself, sprawl, go sprawling, be worn out, stretch out, spread, drag on
разгуля́ться
go on a spree
become wide-awake
(of weather) clear up
распоя́саться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
зарва́ться
bury oneself, dig in, go too far, go to extremes, overdo things
убы́ть
to diminish, decrease, become lower, subside, go down, wane, be on the wane
to leave
ла́диться
go on well
succeed or go successfully
бастова́ть
strike, go on strike, be on strike, be out
ополоу́меть
go crazy, be beside oneself
перещеголя́ть
outdo, beat, go one better than
ра́зом
at the same time, together, at once, at one go
кутну́ть
go on the spree, on the booze
погу́ливать
walk up and down, go on the spree
прокарау́лить
guard, watch, let slip, let go while on guard
проку́чивать
go on the spree, squander, dissipate
разба́лтываться
go wrong, get out of hand, be mixed, forget oneself in chattering
разгу́ливаться
go on the spree, be on the loose, clear up, break loose, rampage, rage, dissipated, become wide awake
распоя́сываться
ungirdle, throw aside all restraint, let oneself go
спори́ться
succeed, go on swimmingly
прокути́ть
go on the spree, squander, dissipate
сходи́ть
to go (away from a starting point)
to go (and get) / to fetch
to go somewhere (on foot) and return
Examples
- Врач предписа́л ей сле́довать стро́гой дие́те.The doctor ordered her to go on a strict diet.
- Обычно я иду́ пешком.I usually go on foot.
- В университе́т посту́пят не более 40 проце́нтов ученико́в.Not more than 40 percent of students go on university.
- Если полу́чится, я хочу́ отпра́виться в путеше́ствие вокруг све́та.I want to go on a journey around the world if possible.
- Призовые де́ньги позво́лили мне отпра́виться в путеше́ствие вокруг све́та.The prize money enabled me to go on a world cruise.
- Мой оте́ц не позво́лил бы мне поступи́ть в колледж.My father would not permit me to go on to college.
- Пойдёшь со мной на пикник?Will you go on a picnic with me?
- Он не мог пое́хать из-за нехва́тки де́нег.He could not go on a trip for lack of money.
- Пое́дем ли мы в путеше́ствие - зави́сит от пого́ды.Whether we will go on the trip depends on the weather.
- Не могу́ дожда́ться отпуска.I can't wait to go on a vacation.
- Что нам де́лать с э́тим бе́лым слоно́м, кото́рого нам подари́ла твоя́ тетя? Он слишком стра́шный, чтобы ве́шать его на сте́ну.What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
- Я ду́маю, вам лу́чше сесть на дие́ту.I think you'd better go on a diet.
- Когда начина́ешь быть похо́жим на своё па́спортное фо́то, тебе надо в о́тпуск.When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation.
- Продолжа́й сам.You go on alone.
- Я так уста́л, что не могу́ продолжа́ть.I'm so tired that I can't go on.
- Том и Мэри не смогли́ пойти́ на пикник из-за дождя́.Tom and Mary couldn't go on a picnic because it was raining.
- Они часто е́здят на пикники на велосипе́де.They often go on picnics by bicycle.
- Почему ты не ся́дешь на дие́ту?Why don't you go on a diet?
- Если за́втра будет солнечно, мы пое́дем на пикник.If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
- Я ду́маю, все толстя́ки до́лжны сесть на дие́ту.I think all fat people should go on a diet.
- Я пойду́ вперёд.I will go on ahead.
- Я не могу́ продолжа́ть.I can't go on.
- Отсюда мы пойдём пешком.From this point, we'll go on foot.
- Я слишком уста́л, чтобы продолжа́ть рабо́тать.I was too tired to go on working.
- Я слишком уста́ла, чтобы продолжа́ть рабо́тать.I was too tired to go on working.
- Он, вероятно, не пойдет за́втра на пикник. Я тоже не пойду́.He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either.
- Сколько ещё э́тот дождь будет продолжа́ться?How long will this rain go on?
- Она слишком уста́ла, чтобы продолжа́ть рабо́ту.She was too tired to go on working.
- Если пого́да позво́лит, мы пойдём за́втра на пикник.Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
- Если полу́чится, я хочу́ отпра́виться в кругосве́тное путеше́ствие.I want to go on a journey around the world if possible.
- Продолжа́й свою́ исто́рию. Э́то так интересно!Go on with your story. That is so interesting!
- Когда-нибудь мы смо́жем отпра́виться в путеше́ствие на Марс.Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
- Однажды мы смо́жем отпра́виться в путеше́ствие на Марс.Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
- Шо́у должно продолжа́ться.The show must go on.
- Представле́ние должно продолжа́ться.The show must go on.
- Обычно я хожу́ пешком.I usually go on foot.
- Не зна́ю, как хорошо сло́жатся за́втра обстоя́тельства, но если всё будет хорошо, то мы пойдём на пикник.I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.
- Пожалуйста, продолжа́й.Please go on.
- Пожалуйста, продолжа́йте.Please go on.
- Пожалуйста, продолжа́й идти́.Please go on.
- Пожалуйста, продолжа́йте идти́.Please go on.
- Он отказа́лся пое́хать в о́тпуск с роди́телями.He refused to go on holiday with his parents.
- Где ты был на ле́тних каникулах?Where did you go on your summer vacation?
- Куда ты е́здил на ле́тних каникулах?Where did you go on your summer vacation?
- Как ты провёл свои́ ле́тние каникулы?Where did you go on your summer vacation?
- Как ты провёл свой ле́тний о́тпуск?Where did you go on your summer vacation?
- Том не смог пойти́ сего́дня с нами на пикник, потому что у него ва́жная делова́я встре́ча.Tom couldn't go on the picnic with us today because he had an important business meeting.
- Том не смог пойти́ сего́дня с нами на пикник, потому что у него была́ ва́жная делова́я встре́ча.Tom couldn't go on the picnic with us today because he had an important business meeting.
- Когда начина́ешь походи́ть на своё фо́то в па́спорте, тебе пора отправля́ться в о́тпуск.When you start looking like your passport photo you should go on vacation.
- Когда вы начина́ете походи́ть на своё фо́то в па́спорте, вам пора отправля́ться в о́тпуск.When you start looking like your passport photo you should go on vacation.
- Когда ты идёшь в о́тпуск?When do you go on holiday?
- Пожалуйста, расскажи́ свою́ исто́рию.Please go on with your story.
- Пожалуйста, расскажи́те свою́ исто́рию.Please go on with your story.
- Перейдём к сле́дующей те́ме.Let's go on to the next subject.
- Продолжа́й.Go on.
- Продолжа́йте.Go on.
- Тебе следует сесть на дие́ту.You should go on a diet.
- Я так уста́ла, что не могу́ продолжа́ть.I'm so tired that I can't go on.
- Она посове́товала ему сесть на стро́гую дие́ту.She advised him to go on a strict diet.
- Я больше так не могу́.I can't go on like that.
- Я не хочу́ идти́ одна.I don't want to go on my own.
- Я так уста́л, что не могу́ больше.I'm so tired that I can't go on.
- Я бы пошёл, но у меня просту́да.I'd like to go, only I've got a cold.
- Как же без тебя продолжа́ть?How to go on without you?
- В э́том ми́ре трудно остава́ться челове́ком.In this world, it's difficult to go on behaving like a human being.
- После пра́здников мне, возможно, пона́добится снова сесть на дие́ту.After the holidays, I'll probably need to go on a diet again.
- Если ты хо́чешь продо́лжить разгово́р со мной, лу́чше тебе говори́ть потише.If you want to go on with the conversation, you'd better speak a bit lower.
- Прошу́ приня́ть к сведению, что я против э́того.I want to go on record as being against it.
- «Зельда, я собира́юсь спасти́ Гамелон от злых сил ге́рцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму́ кора́бль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, оте́ц, а если с тобой что-то случи́тся?» — «Мой кора́бль защити́т меня!» — «Но, оте́ц, что, если тебе придётся сойти́ на берег?»Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled! "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"
- Если за́втра будет хоро́шая пого́да, мы пойдём на пикник.We will go on a picnic if it is fine tomorrow.
- Пойдёшь со мной на свида́ние?Will you go on a date with me?
- Они обеща́ли не бастова́ть во вре́мя конфере́нции.They promised not to go on strike during the conference.
- Я слишком уста́л, чтобы продолжа́ть.I was too tired to go on.
- Ну, раз уж мы зае́хали так далеко, так и быть, пое́дем дальше.As long as we've driven this far, we might as well go on.
- Игры до́лжны продолжа́ться.The games must go on.
- Давай, сади́сь.Go on, sit down.
- Давай, сядь.Go on, sit down.
- Бы́ло бы глупо идти́ одному.It would be stupid to go on my own.
- Иди́те только туда.Go only there.
- Мы за́втра пойдём на пикник.We will go on a picnic tomorrow.
- Я пое́ду в путеше́ствие.I will go on a trip.
- Вы пешком пойдёте или на авто́бусе пое́дете?Will you go on foot or by bus?
- Ты пойдёшь пешком или пое́дешь на авто́бусе?Will you go on foot or by bus?
- Ты пешком или на авто́бусе?Will you go on foot or by bus?
- Вы пешком или на авто́бусе?Will you go on foot or by bus?
- За кого бы вы ни голосова́ли, цены будут продолжа́ть расти́.Whoever you vote for, prices will go on rising.
- Когда стано́вишься похо́ж на своё фо́то в па́спорте — пора взять о́тпуск.When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
- Более 40 % уча́щихся продолжа́ют образова́ние в университе́те.More than 40 percent of the students go on to university.
- Э́то дает мне си́лы продолжа́ть.This gives me the strength to go on.
- Ду́маю, бы́ло бы лу́чше, если бы ты сел на дие́ту.I think you'd better go on a diet.
- Я должен сесть на дие́ту, чтобы похуде́ть.I have to go on a diet to lose weight.
- Я должна́ сесть на дие́ту, чтобы похуде́ть.I have to go on a diet to lose weight.
- Давай, покажи́ нам, на что ты спосо́бен.Go on, show us what you can do.
- Ты мо́жешь пойти́ при усло́вии, что вернешься к пяти.You may go on condition that you return by five.
- Если я когда-нибудь ста́ну алкого́ликом, то обязательно пое́ду в о́тпуск в Анталию.If I ever turn into an alcoholic, I'll surely go on vacation to Antalya.
- Я не могу́ и дальше притворя́ться, будто ничего не произошло́.I can't go on pretending like nothing happened.
- Мне продолжа́ть?Shall I go on?
- Мы мо́жем с тем же успе́хом просто пойти́ домой.We may as well just go on home.
- Я не хожу́ на свида́ния вслепую.I don't go on blind dates.
- Мы до́лжны продолжа́ть.We have to go on.