impossible russian
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
невозмо́жно
it is impossible, impossibly
непоня́тно
it is incomprehensible, it is impossible to understand, incomprehensibly
невозмо́жный
impossible, insufferable, the impossible, impossible thing
немы́слимый
unthinkable, inconceivable, impossible
непоси́льный
impossible or unbearable
beyond one's strength
неподъе́мный
impossible, unmanageable
неопредели́мый
indefinable adj
one that is difficult impossible to define to understand
исключа́вшийся
excluded, eliminated, removed
ruled out, dismissed as impossible, excluded (as a possibility)
Examples
Невозможно заста́вить его поня́ть но́вую тео́рию.
It is impossible to get him to understand the new theory.
Побе́да маловероятна, но возмо́жна.
Victory is unlikely but not impossible.
It is impossible to live without water.
Осуществи́ть э́то практически невозможно.
It is next to impossible to carry it out.
Для бо́га нет ничего невозмо́жного.
Nothing is impossible for a god.
Она попро́бовала откры́ть дверь, но э́то оказа́лось невозможно.
She tried to open the door, which she found impossible.
Други́ми слова́ми, без есте́ственного тепла́ нельзя доби́ться надёжности.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Его невозможно превзойти́.
He is impossible to beat.
Для него зако́нчить э́то за день бы́ло бы невозмо́жным.
For him to finish it in a day would be impossible.
Э́та про́сьба не явля́ется невыполни́мой.
It's not an impossible request.
Невозможно разреши́ть конфли́кт.
It is impossible to resolve the conflict.
It is impossible for you to do so.
Выздоровле́ние бы́ло почти невозможно.
Recovery was almost impossible.
Из-за после́дних собы́тий совершенно не могу́ сосредото́читься на рабо́те.
Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work.
Его реа́кцию совершенно невозможно предсказа́ть.
It's completely impossible to foretell his reaction.
Почти невозможно получи́ть натренированного пило́та.
It was next to impossible to get a trained pilot.
Невозможно вы́учить англи́йский язы́к за ме́сяц.
It's impossible to learn English in a month.
Ты про́сишь меня сде́лать невозмо́жное.
You ask me to do the impossible.
That's impossible!
Почти невозможно вы́учить иностра́нный язы́к за коро́ткое вре́мя.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
Для него невозможно стать до́ктором.
It is impossible for him to become a doctor.
Physically impossible.
Аллену да́ли зада́чу, кото́рую бы́ло невозможно реши́ть.
Allen was given a problem that was impossible to solve.
It is absolutely impossible.
This is impossible for me.
Можно прости́ть, но забы́ть - невозможно.
We can forgive, but forgetting is impossible.
Оказа́лось, что перейти́ доро́гу невозможно.
I found it impossible to cross the road.
Для меня невозможно зако́нчить э́ту рабо́ту за день.
It is impossible for me to finish this work in a day.
Э́ту ре́ку невозможно переплы́ть, она слишком широ́кая!
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide!
Невозможно не очароваться её красото́й.
It's impossible not to be fascinated by her beauty.
Он по́нял, что дальше рабо́тать невозможно.
He found it impossible to work any longer.
Как э́то оказа́лось здесь, теперь невозможно узна́ть.
How it ended up here is impossible to know for sure.
Невозмо́жное бы́ло дости́гнуто.
The impossible has been achieved.
Невозможно занима́ться при тако́м шуме.
It's impossible to study in such noise.
Э́ту пыль невозможно отфильтровать из во́здуха.
This dust is impossible to filter from the air.
Вы́йти наружу сейчас невозможно.
It's impossible to go out now.
Лю́ди, кото́рые счита́ют свои́х цыпля́т до того́, как они вы́лупятся, поступа́ют очень мудро, потому что цыпля́та но́сятся так бестолково, что подсчита́ть их в то́чности совершенно нереально.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Его боле́знь не дала́ ему возмо́жности продо́лжить обуче́ние.
His sickness made it impossible for him to continue his study.
Невозможно всегда быть геро́ем, но всегда можно остава́ться челове́ком.
It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man.
Он обнару́жил, что кры́шку подня́ть невозможно.
He found it impossible to lift the lid.
Прости́те, но э́то невозможно.
I'm sorry, but it's impossible.
Она хоте́ла более споко́йной жи́зни, но при тех обстоя́тельствах э́то бы́ло невозможно.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
Её по́черк невозможно проче́сть.
It is impossible to read her handwriting.
Я не зна́ю слова "невозможно".
I don't know the word 'impossible'.
Не пыта́йтесь запо́мнить ка́ждое предложе́ние в те́ксте, э́то почти невозможно.
Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.
Не пыта́йся запо́мнить ка́ждое предложе́ние в те́ксте, э́то почти невозможно.
Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.
Понима́ние настоя́щего невозможно без хоро́шего понима́ния про́шлого.
The understanding of the present is impossible without a good understanding of the past.
С тобой невозможно име́ть де́ло.
You are impossible to deal with.
You are impossible.
Я не в состоя́нии тебе э́то объясни́ть.
It's impossible for me to explain it to you.
Практически невозможно осмотре́ть Рим за один день.
It is next to impossible to see Rome in a day.
You are impossible.
You are impossible.
Почти невозможно зако́нчить э́то за один день.
It's next to impossible to finish it in a day.
Нау́чная достове́рность эволю́ции так твёрдо установлена, что её практически невозможно опрове́ргнуть.
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
It is impossible to do it.
Э́то невозможно вы́разить слова́ми.
It is impossible to express it in words.
Я зна́ю, что э́то невозможно.
I know that's impossible.
Существу́ет много люде́й, кото́рые ду́мают, что невозможно не запу́таться в языка́х.
There are many people who think that it’s impossible not to mix up languages.
Просто невозможно доде́лать курсовую рабо́ту к за́втрашнему дню!
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
Просто невозможно зако́нчить курсовую рабо́ту к за́втрашнему дню!
It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
She's asking for the impossible.
It is impossible to live without water.
Бы́ло невозможно поня́ть его вопро́сы.
It was impossible to understand his questions.
Э́то почти невозможно.
It's nearly impossible.
Путеше́ствие во вре́мени невозможно.
Time travel is impossible.
Сейчас почти невозможно найти́ де́вушку, у кото́рой нет татуиро́вки.
Nowadays it is nigh on impossible to find a girl who does not wear a tattoo.
Том пыта́ется сде́лать невозмо́жное возмо́жным.
Tom is trying to make the impossible possible.
I'm afraid that's impossible.
It was impossible.
Том знал, что э́то бы́ло невозможно.
Tom knew it was impossible.
Её по́черк невозможно разобра́ть.
It is impossible to read her handwriting.
He is utterly impossible.
He is utterly impossible.
Э́то невозможно! - сказа́л Рассу́док. "Э́то безрассудно!" - заме́тил О́пыт. "Э́то бесполезно!" - отрезала Го́рдость. "Попро́буй..." - шепну́ла Мечта́. "А пошли́ все нахуй" - отве́тила Лень.
That's impossible! said Reason. "That's insane!" noted Experience. "That's pointless!" cut Pride. "Take a try..." whispered Dream. "Fuck it all" replied Laziness.
Гла́вная та́йна мы́слей - откуда они беру́тся? Ведь невозможно улови́ть мысль, пока она не поя́вится в голове́. Поэтому я принима́ю со́бственные мы́сли как дар, кото́рым сча́стлив воспо́льзоваться.
The main secret of thoughts is where do they come from? It is impossible to catch a thought until it comes to your mind. That's why I take my own thoughts as a gift that I'm happy to use.
Нельзя тре́бовать невозмо́жного.
You mustn't require what is impossible.
Don't ask for the impossible.



















