know-all russian
подного́тная
the whole truth, all there is to know
всезна́йка
know-all
всезна́йство
behaviour of a know-all
у́мничавший
who was showing off his intelligence, who was acting like a know-it-all, who was playing smart
у́мничающий
smart-alecky, know-it-all (adj.), showing off one's intelligence
Examples
И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Иностра́нец совершенно не знал япо́нского.
The foreigner didn't know Japanese at all.
Но вы зна́ете, нам бы́ло бы обидно собра́ть все э́ти предложе́ния и оста́вить их себе. Ведь с ними можно сде́лать так много всего. Поэтому Татоэба откры́та. Наш исхо́дный код откры́т. Наши данные откры́ты.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Я зна́ю все подро́бности.
I know all the details.
Мне изве́стны все подро́бности.
I know all the details.
Я хочу́ знать все подро́бности.
I want to know all the details.
Тому всех подро́бностей знать не нужно.
Tom doesn't need to know all the details.
I don't know all of the students.
I don't know all of the students.
Ты не должен знать всех подро́бностей.
You don't have to know all the details.



















