missed russian
пробро́с
omission, skip, dropping
overshoot, missed throw, overshot pass
пропу́щенный
missed, skipped
упу́щенный
missed
вы́пущенный
released, let out, launched, fired
issued, published, produced, manufactured, emitted
omitted, missed, left out
зёванный
missed, overlooked, neglected
обмахну́вшийся
having missed, having made a mistake, having miscalculated, mistaken
проворо́ненный
missed, overlooked, lost (due to negligence), squandered
проворо́нивший
having missed, having let slip, having overlooked, having squandered
прогляде́вший
having overlooked, having missed, who has overlooked, who has missed
прогу́ливаемый
being skipped, being missed
прогу́лянный
skipped, missed
прогуля́вший
who skipped, who missed, absent
прозе́ванный
missed, overlooked, passed over
прозева́вший
having missed, having overlooked, inattentive, oblivious
прокарау́ленный
missed (due to oversight), overlooked, unguarded (due to a lapse in vigilance)
прокарау́ливший
missed, overlooked, having missed, having overlooked
прома́завший
having missed, that missed, missed
прома́зывавший
having missed, missing (a target), failing to hit
smearing, greasing, coating, having smeared, having greased
промахну́вшийся
having missed, having blundered, having failed
промо́рганный
missed, overlooked, blinked past
проморга́вший
who blinked and missed, who missed (due to inattention)
пропу́сканный
missed, skipped, omitted
let through, passed, filtered
пропуска́вший
having missed, having skipped
having let through, having allowed to pass
пропусти́вший
having missed, who missed, that missed
having let through, who let through, that let through
having omitted, who omitted, having overlooked, who overlooked
проско́ченный
missed, overlooked, bypassed
просмотре́вший
having looked through, having reviewed, having browsed
having missed, having overlooked, having failed to notice
профу́кавший
squandered, wasted, having missed out on
прохло́павший
having missed, who missed, having let slip, who squandered
прохло́панный
missed, lost, squandered
прошля́пивший
having missed, having bungled, having let slip, having lost out on
прошля́пленный
missed, bungled, fumbled, messed up, lost (due to negligence)
размину́вшийся
having missed each other, having passed each other by, who missed each other
упуска́емый
missable, that can be missed, being missed, escapable
упусти́вший
having missed, having lost, having let slip, having overlooked
Examples
- Вчера́ на вечери́нке нам очень не хвата́ло тебя.We missed you very much at the party yesterday.
- Я пропусти́л авто́бус.I missed the bus.
- Он на мину́ту опозда́л на по́езд.He missed the train by a minute.
- Он опозда́л на по́езд на одну мину́ту.He missed the train by one minute.
- Кажется, он не улови́л су́ти.He seems to have missed the point.
- Сказав «я скуча́ла по тебе», она начала пла́кать.When she said "I missed you" she began to cry.
- Боб не успе́л на после́дний по́езд, и ему пришло́сь взять такси́.Bob missed the last train and had to take a taxi.
- Каза́лось, что Джим не успе́л на семичасовой по́езд.It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.
- Сего́дня утром я не успе́л на авто́бус.I missed my bus this morning.
- Он опозда́л на по́езд из-за ава́рии на доро́ге.He missed the train because of the traffic accident.
- Террорист-самоубийца вы́стрелил в бы́вшего премьер-мини́стра Беназир Бхутто, но промахну́лся.The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
- По тебе будут скуча́ть твои́ друзья́.You will be missed by your friends.
- Вы пропусти́ли два зада́ния. Вам придётся их сде́лать прямо сейчас.You missed two assignments; you will have to make them up at once.
- Он, возможно, пропусти́л после́дний по́езд.He may have missed the last train.
- Том мог пропусти́ть по́езд, он ещё не пришёл.Tom may have missed the train. He hasn't come yet.
- В про́шлую пя́тницу я пропусти́л после́дний по́езд.I missed the last train last Friday.
- Как же я соску́чился о тебе!How I've missed you!
- Я что-то пропусти́л?Have I missed something?
- Его о́стрый глаз никогда не пропуска́л оши́бок.His sharp eyes never missed a mistake.
- Я скуча́л по тебе.I've missed you.
- Я скуча́ла по тебе.I missed you.
- Он только что упусти́л авто́бус.He just missed the bus.
- Те, кто пропусти́ли экза́мен, обя́заны его за́втра сдать.Those who missed the test must take it tomorrow.
- Я по тебе очень скуча́л.I've missed you a lot.
- Вчера́ я пропусти́л после́дний авто́бус.I missed the last bus yesterday.
- Я опозда́л на по́езд.I missed the train.
- Нам всем тебя не хвата́ло.We all missed you.
- Я сильно скуча́ла по тебе, когда ты был во Фра́нции.I really missed you when you were in France.
- Я опозда́л на по́езд всего на не́сколько минут.I missed the train by only a few minutes.
- Я упусти́л ещё один шанс.I've missed another chance.
- Том мог пропусти́ть э́тот по́езд. Он не при́был еще.Tom may have missed the train. He hasn't come yet.
- Она очень скуча́ла по нему.She missed him a lot.
- Мы спешили в аэропо́рт, но опозда́ли на самолёт.We hurried to the airport, but we missed the plane.
- Мы все по тебе скуча́ли.We've all missed you.
- Внезапно я заме́тил, что мои́х часо́в нет.I suddenly missed my watch.
- Я так скуча́л по вам!I have missed you so much.
- Ты зверь! Ты даже не пропусти́л ни одного вопро́са!You're a beast! You haven't even missed one question!
- Они, вероятно, опозда́ли на по́езд.They may have missed the train.
- Как же я соску́чился по тебе!How I've missed you!
- Как же я соску́чилась по тебе!How I've missed you!
- Том пропусти́л вечери́нку.Tom missed the party.
- Возможно, он опозда́л на самолёт.He may have missed the plane.
- У моего́ велосипе́да спусти́ло колесо́, поэтому я пропусти́л семичасовой по́езд.My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
- Моё се́рдце лю́бит то, что ви́дит, не слишком сожалея об упущенных возмо́жностях.My heart likes what it sees, not too regretting the missed opportunities.
- Э́тот учени́к три ра́за подря́д прогуля́л уро́ки.The student missed class three times in a row.
- Он вы́стрелил в пти́цу, но промахну́лся.He shot at the bird, but missed it.
- Ребёнок очень скуча́л по матери.The child missed his mother very much.
- Он опозда́л на после́дний по́езд.He missed the last train.
- Бо́мба не попа́ла в цель.The bomb missed its target.
- Они упусти́ли отли́чный шанс.They missed a good chance.
- Со слова́ми "Я по тебе скуча́ла" она начала пла́кать.When she said "I missed you" she began to cry.
- Я опозда́л на шко́льный авто́бус!I missed the school bus!
- Я опозда́л на после́дний по́езд.I missed the last train.
- Я так скуча́л по тебе!I have missed you so much!
- Я опозда́л на по́езд на две мину́ты.I missed the train by two minutes.
- Прости́те, я на по́езд опозда́л.Sorry, I missed the train.
- Когда ты уе́дешь, твои́ друзья́ будут по тебе скуча́ть.You will be missed by your friends when you're gone.
- Охо́тник це́лился в пти́цу, но промахну́лся.The hunter aimed at the bird, but missed.
- Я пропусти́л э́то ненамеренно.I missed it inadvertently.
- Они опозда́ли на по́езд.They missed the train.
- Он умышленно промахну́лся, чтобы не уби́ть меня.He missed on purpose so as not to kill me.
- Он, должно быть, опозда́л на по́езд.He must have missed the train.
- Я так по вам скуча́л!I've missed you so much.
- Я столько всего упусти́л.I've missed out on so much.
- Я столько всего упусти́ла.I've missed out on so much.
- С возвраще́нием. Нам вас не хвата́ло!Welcome back. We missed you!
- С возвраще́нием. Нам тебя не хвата́ло!Welcome back. We missed you!
- С возвраще́нием. Мы по тебе скуча́ли!Welcome back. We missed you!
- Я так сильно скуча́л по вам двои́м!I missed both of you so much.
- Я так сильно скуча́ла по вам двои́м!I missed both of you so much.
- Я так сильно скуча́л по вам обеим.I missed both of you so much.
- Я так сильно скуча́ла по вам обеим.I missed both of you so much.
- Я действительно скуча́л по тебе.I really missed you.
- Я действительно скуча́ла по тебе.I really missed you.
- Я скуча́л по Тому.I've missed Tom.
- Я скуча́ла по Тому.I missed Tom.
- Мне не хвата́ло Тома.I missed Tom.
- Я упусти́л свой шанс.I missed my chance.
- Я упусти́ла свой шанс.I missed my chance.
- Я опозда́л на свой рейс.I missed my flight.
- Я опозда́ла на свой рейс.I missed my flight.
- Я опозда́л на самолёт.I missed my flight.
- Мы опозда́ли на наш по́езд.We've missed our train.
- Я опозда́л на по́езд. Я должен был прийти́ раньше.I missed the train. I should have come earlier.
- Я опозда́л на семичасовой по́езд.I missed the 7:00 train.
- Я упусти́л семичасовой по́езд.I missed the 7:00 train.
- Том опозда́л на после́дний по́езд.Tom missed the last train.
- Том едва в меня не попа́л, на волосо́к промахну́лся.Tom just missed hitting me by a hair.
- Стрела́ пролете́ла мимо цели.The arrow missed its target.
- Стрела́ не попа́ла в цель.The arrow missed its target.
- Упущенная возмо́жность никогда не возвраща́ется.A missed opportunity never comes again.
- Том четыре ра́за попа́л в цель, а остальные разы́ промахну́лся.Tom made four hits and missed the rest.
- Он чуть не уби́лся.He barely missed being killed.
- Его чуть не уби́ли.He barely missed being killed.
- Я пропусти́л два после́дних уро́ка.I missed the last two lessons.
- Я не заста́л Тома в гости́нице.I missed Tom at the hotel.
- Э́тот грузови́к чуть не перее́хал ма́льчика на у́лице.The truck just missed hitting the boy in the street.
- Я так по тебе скуча́л!I've missed you so much.
- Он, наверное, опозда́л на после́дний по́езд.He might have missed the last train.
- Я по тебе скуча́л. - "Я тоже по тебе скуча́ла".I missed you. "I missed you too."


















