order russian
что́бы
so that
in order to
поря́док
order of magnitude
order, sequence
order, procedure, manner, way, form
order, regime, system
(plural) customs, usages, observances
о́чередь
queue, line
turn, order, succession, one by one
phase, stage (project), place
кома́нда
team, crew, party
command, order, detachment
прика́з
an order/command
приказа́ть
to order/command
веле́ть
to order/command
строй
formation/order/system
устра́ивать
arrange, organize, establish, make, settle, put in order, place, fix up, set up
suit, be convenient
расположи́ть
dispose, have available, intend, propose, set, gain, win over
group, put st (in order)
дежу́рный
on duty person, person on duty, sentry, orderly, duty
распоряже́ние
instruction (order)
disposal
кома́ндовать
give orders
заказа́ть
order
book
reserve
зака́з
order, prohibition, interdict
вы́тереть
wipe in order to make clean or dry
поря́дочный
upstanding orderly (adj)
санита́р
hospital attendant, medical orderly
paramedic, hospital corpsman
распоряди́ться
to dispose
order
скома́ндовать
give out an order, order, command
вы́писать
to write out, to write off
order
организо́ванный
organized, orderly, disciplined
дво́рник
A municipal worker who maintains cleanliness and order in the yard on the streets and around the house
(colloquial) windshield wipers
влады́ка
lord, ruler, sovereign, member of higher orders of clergy
приказа́ние
an order/command (same as приказ) "not often used"
распоряжа́ться
to dispose
order
повеле́ть
to order/command
прибра́ть
to put in order or clean up
(colloquial) to clean and hide
(colloquial) to take for yourself
зака́зывать
order, book, prohibit, forbid
размести́ть
post place put advertise, stow, quarter, billet, invest
arrange in a certain order
дружи́нник
body-quard, man-at-arms, member of a public order squad
днева́льный
private or orderly
связно́й
liaison, messenger, orderly, runner
опра́виться
recover, pick up, put in order
о́рдер
warrant, order, writ
предписа́ние
prescription, directions, instructions, order, prescription
regulation
ордина́рец
orderly
санита́рка
junior nurse, female medical orderly
female paramedic
смеша́ть
to mix, to mix up, to mingle, to blend
to mix up the order of
to mess up
to confuse
распоря́док
order, routine
заказно́й
made to order, made to measure, registered
customized
ука́зка
pointer, orders
предписа́ть
order, direct, prescribe
расстано́вка
arrangement (the order or sequence of something)
нака́з
order, instructions
прибира́ть
put in order, clean up, tidy, tidy up, put away
затре́бовать
request, require, ask, send an order, write
предпи́сывать
order, direct, prescribe
упоря́дочить
to establish order in something
нала́живаться
to get right/better/come into proper order
правопоря́док
law and order
неиспра́вный
defective faulty out of order (adj)
очерёдность
regular succession, sequence, order of priority
прибраться
put in order, clean up
разнаря́дка
order, multiple purchase order
оправля́ть
set right, put in order, set, mount
помы́кать
order about
помыка́ть
order about
организо́ванность
organization, self-discipline, orderliness
оправля́ться
recover, pick up, put in order
спецзака́з
special order
неустро́енный
unsettled, not put on order, badly organized
да́бы
in order, in order that he, may
сан
dignity, order
упоря́дочение
regulating, putting in order
поря́дком
orderly (rather, pretty), a good deal, properly, thoroughly
вестово́й
orderly, signal
news bringer
добронра́вный
well-behaved, orderly
жироприка́з
endorsement, order
закономерно
it is in order, it is as it should be, naturally, appropriately, as the natural result
методи́чный
orderly, methodical
первостате́йный
important, of consequence, of the first order, first-class, first-rate
подоро́жная
order for post-horses, for relays
правосозна́ние
feeling for law and order, sense of justice
прибира́ться
put in order, clean up
рассортиро́вывать
to sort out, to classify
to put in order, to organise (BE), to organize (AE)
растормоши́ть
tug in order to awaken, stir up, spur to activity
администри́ровать
run by means of orders and decrees
подкопа́ться
plot to undermine someone in order to hurt them
упоря́доченность
order
упоря́дочивать
to regulate, put in order, to normalize
разла́живаться
get out of order, take a bad turn, go wrong
раскомандоваться
give orders
рассортирова́ть
to sort out, to classify
to put in order, to organise (BE), to organize (AE)
упоря́доченный
regulated
putеd in order, to normalized
Examples
- Я заказа́л два га́мбургера.I ordered two hamburgers.
- Дока́жем, что P — частично упорядоченное мно́жество.We will prove that P is a partially ordered set.
- Врач предписа́л ей сле́довать стро́гой дие́те.The doctor ordered her to go on a strict diet.
- Мои́ прика́зы не обсуждаются.My orders are not up for discussion.
- Джон заказа́л кни́гу от изда́теля в Соединённых Шта́тах.John ordered the book from the publisher in the United States.
- Он пошёл даже на то, чтобы уда́рить де́вушку, чтобы заста́вить её подчини́ться его прика́зам.He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
- Э́то не то, что я зака́зывал.This is not what I ordered.
- Он приказа́л им вы́пустить у́зников.He ordered them to release the prisoners.
- До́ктор предписа́л пацие́нту отказа́ться от вина.The doctor has ordered the patient to abstain from wine.
- Все зака́зы до́лжны сопровожда́ться нали́чными.All orders must be accompanied with cash.
- Капита́н корабля́ приказа́л ради́сту посла́ть сигна́л о по́мощи.The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
- Он приказа́л мне встать.He ordered me to stand up.
- Коро́ль приказа́л освободи́ть пле́нника.The king ordered that the prisoner should be set free.
- В рестора́не, где мы вчера́ е́ли, нам пришло́сь ждать два часа, прежде чем мы смогли́ сде́лать зака́з. Како́е ме́рзкое заведе́ние!In the restaurant we were yesterday evening, we had to wait two hours before ordering. What a terrible establishment!
- Я заказа́ла но́вую ме́бель.I ordered new furniture.
- Наш нача́льник заста́вил нас рабо́тать с утра до вечера.The boss ordered us to work from morning till night.
- Ка́ждый раз, когда он сюда прихо́дит, он зака́зывает одно и то же блю́до.Every time he comes here, he orders the same dish.
- Я заказа́л пи́ццу по телефо́ну.I ordered pizza by telephone.
- Он приказа́л, чтобы все вста́ли в шесть.He ordered that everybody get up at six.
- Вам следует выполня́ть указа́ния враче́й.You should follow the doctor's orders.
- Прежде чем отдава́ть прика́зы, нужно научи́ться подчиня́ться.Before you give orders, you must learn to obey.
- Мы заказа́ли не́сколько но́вых книг из-за границы.We ordered some new books from abroad.
- Всё, что тебе нужно де́лать, э́то подчиня́ться мои́м прика́зам.All you have to do is to obey my orders.
- На десе́рт Том заказа́л шокола́дное парфе с ванильным моро́женым.For dessert, Tom ordered chocolate parfait with vanilla ice cream.
- Генера́л отдал прика́з о введе́нии в де́йствие двух батальо́нов.The general ordered the deployment of two battalions.
- Мы заказа́ли 40 минут назад.We ordered 40 minutes ago.
- Он приказа́л им освободи́ть пле́нного.He ordered them to release the prisoner.
- Он приказа́л мне подмести́ ко́мнату.He ordered me to sweep the room.
- Кто будет чини́ть шум како́й, когда кора́бль идет на паруса́х, что за тем лю́ди не мо́гут слы́шать, что приказано будет, штрафован будет по разсмотрению команди́ра.He who makes noises while the ship is sailing, making people unable to hear orders, will be fined at the discretion of the captain.
- Он приказа́л им освободи́ть заключённого.He ordered them to release the prisoner.
- Мы быстро выполним любы́е ваши зака́зы.Any orders you place with us will be processed promptly.
- Существу́ет большая ра́зница между изуче́нием языка́, чтобы поня́ть или сказа́ть что-нибудь в слу́чае необходи́мости, и уси́лиями, напра́вленными на приобрете́ние второ́го языка́, чтобы говори́ть свободно, почти как на пе́рвом, на родно́м языке́.There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
- Он заказа́л ча́шку ча́я.He ordered a cup of tea.
- Я вам прика́зываю немедленно уйти́.I'm ordering you to leave immediately.
- Я вы́полнил ту рабо́ту, кото́рую приказа́л мой шеф.I did that work on the orders of my boss.
- Том отка́зывается слу́шаться Мэри.Tom refuses to take orders from Mary.
- Я заказа́л кни́гу на Amazon.com.I've ordered a book from Amazon.com.
- Врач веле́л мне остава́ться в постели.The doctor ordered me to stay in bed.
- Иску́сство прогре́сса состои́т в сохране́нии поря́дка среди переме́н и переме́н среди поря́дка.The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
- Я вы́полнил ту рабо́ту по прика́зу моего́ нача́льника.I did that work on the orders of my boss.
- Мы заказа́ли ро́зовый, а получи́ли си́ний.We ordered pink, but we received blue.
- Иску́сство прогре́сса состои́т в том, чтобы сохраня́ть поря́док среди измене́ний и измене́ния среди поря́дка.The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
- Он заказа́л нам стейки.He ordered us steaks.
- Он заказа́л нам бифште́ксы.He ordered us steaks.
- Том заказа́л напи́ток.Tom ordered a drink.
- Том заказа́л себе вы́пить.Tom ordered a drink.
- Не задава́й вопро́сов, а просто выполня́й прика́зы.Don't ask questions. Just follow orders.
- Не задава́йте вопро́сов, просто выполня́йте прика́зы.Don't ask questions. Just follow orders.
- Он приказа́л им верну́ться в кре́пость.He ordered them back to the fort.
- Том заказа́л пи́ццу.Tom ordered a pizza.
- Он заказа́л чоп-суэй.He ordered a chop suey.
- Вы заказа́ли корм для кур?Have you ordered the feed for the chickens?
- Он приказа́л мне убра́ться в ко́мнате.He ordered me to clean the room.
- Он веле́л мне навести́ поря́док в ко́мнате.He ordered me to clean the room.
- Он попроси́л кружку пи́ва.He ordered a beer.
- Капита́н приказа́л свои́м лю́дям стреля́ть.The captain ordered his men to fire.
- Э́то не то, что я зака́зывала.This is not what I ordered.
- Э́то не то, что я заказа́л.This is not what I ordered.
- Он согласи́лся ждать лошаде́й и заказа́л себе ужин.He agreed to wait for horses and ordered supper.
- С дичью де́ло, мы полага́ем, закончено. Глава́ предприя́тия Хадсон, по сведениям, рассказа́л о мухобойках все. Фазаньих ку́рочек береги́тесь.The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
- Каки́е будут приказа́ния?What are your orders?
- Кто вам приказа́л э́то сде́лать?Who ordered you to do this?
- Переста́ньте мною кома́ндовать.Stop ordering me around.
- Ивонна заказа́ла но́вую софу́ из катало́га.Yvonne ordered a new sofa from the catalogue.
- Вы сде́лали зака́з?Have you ordered?
- Ты сде́лал зака́з?Have you ordered?
- Ты сде́лала зака́з?Have you ordered?
- Капита́н корабля́ отдал прика́з ради́сту отпра́вить сигна́л бе́дствия.The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
- Кто заказа́л пи́ццу?Who ordered pizza?
- Позже чита́тели узнают, что Дэн — киборг, отказавшийся подчиня́ться прика́зам хозя́ина.Later, the readers get to know that Den is a cyborg that has refused to obey the orders of his master.
- Том заказа́л ещё по рю́мочке для всех.Tom ordered another round of drinks.
- Джесси отдала́ прика́з, что с Алексом надлежало хорошо обраща́ться.Jessie gave orders that Alex was to be treated well.
- Суд распоряди́лся, что она должна́ вы́платить штраф.The court ordered her to pay the fine.
- Я всего лишь выполня́ю прика́зы.I'm just following orders.
- Вы не мо́жете отдава́ть мне прика́зы.You can't give me orders.
- Христофор Колумб зашёл один раз в Макдональдс и заказа́л себе "счастли́вый обе́д". Э́то не сде́лало его счастли́вым, но игру́шка ему понра́вилась.Christopher Columbus once walked into a McDonald's and ordered a Happy Meal. It did not make him happy, but he liked the toy.
- Солда́ты до́лжны подчиня́ться прика́зам.Soldiers must follow orders.
- Солда́ты обя́заны сле́довать прика́зам.Soldiers must follow orders.
- Антагони́ст – карикату́ра на всё, что а́втор ненави́дит, и в то же вре́мя на не́сколько поря́дков симпати́чнее всех остальны́х персона́жей.The antagonist is simultaneously a strawman for everything the author hates and the most likeable character by several orders of magnitude.
- Том заказа́л пи́во.Tom ordered a beer.
- Том подошёл к сто́йке и заказа́л вы́пить.Tom walked up to the counter and ordered a drink.
- Я заказа́л не́сколько книг из Ло́ндона.I ordered some books from London.
- Я вы́писал не́сколько книг из Ло́ндона.I ordered some books from London.
- Я заказа́л пи́ццу.I ordered a pizza.
- Я заказа́л тебе вы́пить.I ordered you a drink.
- Я заказа́л вам вы́пить.I ordered you a drink.
- Казнь бы́ло приказано отложи́ть в после́днюю мину́ту.A stay of execution was ordered at the eleventh hour.
- Он прико́нчил пи́во и заказа́л ещё.He finished the beer and ordered another.
- Э́тот пи́сьменный стол отлича́ется от того́, что я зака́зывал.This desk is different from the one I ordered.
- Мы заказа́ли еду.We ordered the meal.
- Том следует указа́ниям.Tom follows orders.
- Кто отдава́л прика́зы?Who gave the orders?
- Том допил свой напи́ток и заказа́л ещё один.Tom finished his drink and then ordered another one.
- Ленин приказа́л им восста́ть.Lenin ordered them to rebel.
- Том заказа́л ча́шку ко́фе.Tom ordered a cup of coffee.
- Ограни́чьте пожалуйста свои́ зака́зы тем, что есть в нашем катало́ге.Please restrict your orders to what is in our catalog.
- Том приказа́л Мэри э́то сде́лать.Tom ordered Mary to do it.
- Я просто подчиня́юсь прика́зам.I'm simply obeying orders.
- Ро́бот должен повинова́ться всем прика́зам, кото́рые даёт челове́к, кроме тех слу́чаев, когда э́ти прика́зы противоре́чат Пе́рвому Зако́ну.A robot must obey orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law.
- Бы́ло велено привести́ класс в поря́док.It was ordered that the classroom be put in order