rub russian
потере́ть
rub
тере́ть
rub, polish, rub sore, chafe, abrade, grate, grind
протере́ть
to rub through something (grater)
rub hole in (paper)
rub clean
потира́ть
rub
растира́ть
to grind/to pulverize
to rub
растере́ть
to grind/to pulverize
to rub
обтере́ть
wipe, wipe dry, rub
тере́ться
rub oneself
натере́ть
to rub in ointment or liquid
to grate
to rub on the body (causing pain)
натира́ть
to rub in ointment or liquid
to chafe
to grate
стере́ться
rub away, become obliterated, wash
вы́стирать
wipe, clean, erase, blot out, rub out, obliterate, rub sore, wash, launder
потере́ться
to rub
масси́ровать
massage, rub, mass, concentrate
втира́ть
rub
обтира́ть
wipe, wipe dry, rub
стира́ться
rub away, become obliterated, wash
якша́ться
hob-nob, keep company, rub elbows
подчи́стить
rub out, erase, mop up
потереби́ть
to rub, fumble
отира́ться
wipe oneself, rub oneself
втира́ться
insinuate oneself, rub in
вы́лощить
(colloquial) polish to rub for a shine and smoothness on something
лощи́ть
(colloquial) polish to rub for a shine and smoothness on something
нама́зываться
rub oneself
натира́ться
rub oneself
подчища́ть
rub out, erase, mop up
притира́ть
grind in, lap, rub in lightly
пробавля́ться
subsist, rub along, make do
растира́ться
become powdered, turn into powder, become triturated, rub oneself briskly
растере́ться
to rub oneself, to chafe oneself
to become confused, to be at a loss, to get flustered
оттере́ться
to rub off, to come off by rubbing
потираться
rub (oneself) against
натере́ться
rub oneself
обтере́ться
to wipe oneself, to rub oneself
to get used to, to become accustomed to, to acclimatize oneself
намина́ть
to rub sore, to chafe, to make a sore spot, to get a callus
втере́ть
rub
притере́ть
grind in, lap, rub in lightly
протере́ться
to wear through, to rub through, to wear out, to fray
истираемый
abradable, wearable, rub-off
отере́ться
to rub against, to brush against
to frequent, to rub shoulders with, to get used to (a place/people)
то́ркаться
to rub, to jostle, to push against
рубль
ruble
ерунда́
nonsense, rot, rubbish, trifle, nothing
му́сор
garbage, trash, debris, rubbish, sweepings, dust, refuse
police, cop (slang)
рези́новый
rubber
дрянь
rubbish, trash
loathsome woman
чушь
nonsense, rubbish
румя́ный
rosy, pink, rubicund, ruddy
му́сорный
rubbish, trash, garbage
police (colloquial)
хлам
rubbish, trash, junk, lumber
рези́на
rubber
tyre
гало́ша
galosh, golosh, rubbers, rubber boots
ру́брика
rubric, heading, column
section of a TV show
фи́кус
ficus, rubber plant
ще́бень
gravel, rubble
протёртый
worn through, rubbed through, chafed through
puréed, mashed, sieved
каучу́к
rubber, caoutchouc
со́тка
are (1/100 of a hectare)
one hundred parts (of a measuring unit)
one hundredth (of a measuring unit)
100 ruble
шу́шера
riff-raff, rubbish
троя́к
satisfactory grade, C
three-ruble note
trio, triplet, set of three
руби́новый
ruby
коса́рь
A grand, thousand rubles
someone who cuts grass with scythe
дребеде́нь
crap/nonsense/rubbish
шлаг
slang for rubbish garbage
оттира́ть
restore sensation by rubbing
ру́блик
ruble (diminutive, colloquial)
но́нсенс
nonsense, absurdity, rubbish
зёва
gawker, idler, rubbernecker
оттере́ть
restore sensation by rubbing
бодя́га
freshwater sponge
nonsense rubbish
Разводить бодягу
галиматья́
galimatias (gibberish), rubbish, nonsense
рубле́вский
ruble, of the ruble
Rublyovka (attributive), of Rublyovka, typical of Rublyovka (referring to the wealthy Moscow suburb)
прорезиненный
rubberized
рур
Ruble
враки
nonsense, rubbish, idle talk, fibs, lies
белиберда́
balderdash, rubbish, nonsense
деся́тка
ten-ruble note
руби́н
ruby
фигня́
Issue, problem
Nonsense, rubbish
crap
бут
rubble, rough-stone
бути́ть
fill with rubble
бу́товый
rubble
втира́ние
rubbing in, embrocation, liniment
гидрокостю́м
protective waterproof suit, rubber suit
за́валь
old unnecessary unsold goods (rubbish)
ла́стик
eraser, lasting, india-rubber, rubber
подчи́стка
rubbing out, erasure
прорези́нивать
rubberize
ро́ббер
rubber (at cards)
руберо́ид
ruberoid
руби́дий
rubidium
сволочно́й
worthless, rubbishy
красу́ха
rubella, German measles
бредя́тина
nonsense, rubbish, bunk, hogwash, baloney
чухня́
nonsense, rubbish, twaddle
растёртый
something which was being done (растере́ть)
has been rubbed/ which has been rubbed
перетёртый
ground, grated, mashed, pureed, pulverized
worn through, worn out (by rubbing), abraded
говнецо́
little piece of crap, a bit of shit, rubbish, junk
гомно́
shit, crap, excrement
crap, garbage, rubbish, nonsense
Examples
Рублевская создала́ чрезвычайно правдоподо́бные о́бразы таки́х истори́ческих ли́чностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и други́е.
Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, Barbara Radzivił et al.
Невероя́тная культу́рная отста́лость, чудо́вищное неве́жество, идеалисти́ческий бред, обскуранти́зм нахо́дят са́мую акти́вную подде́ржку у реакционе́ров Америки.
Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
Оппози́ция потира́ет руки от злора́дства.
The opposition is rubbing their hands together in malice.
Том написа́л прекра́сную статью о произво́дстве рези́ны.
Tom has written a very good paper on the production of rubber.
Возьми́те э́тот кусо́к рези́нового шла́нга.
Take this piece of rubber hose.
«Зельда, я собира́юсь есть на ужин спаге́тти, а затем втира́ть спаге́тти себе в лицо́! Разве я не заба́вен?» — «Нет, не заба́вен». — «А?» — «Оте́ц, хва́тит веща́ть о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин ску́чный!»
Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny? "No, you're not." "Huh?" "Father, stop talking about your dinner." "Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring!"
Э́то му́сор.
This is rubbish.
Рези́новый утёнок моего́ сы́на жёлтый.
My son's rubber duck is yellow.
Том наде́л рези́новые перча́тки.
Tom put on rubber gloves.
Где рези́новая у́тка?
Where is the rubber duck?
Том потёр подборо́док.
Tom rubbed his chin.
Ruby on Rails — бы́страя платфо́рма разрабо́тки, что означа́ет, что мы мо́жем очень быстро реаги́ровать на пожела́ния наших клие́нтов.
Ruby on Rails is an agile development platform, which means we can respond to feedback from our customers very quickly.
Том наде́л свои́ рези́новые перча́тки.
Tom put on his rubber gloves.
Не выбра́сывайте э́ти докуме́нты в му́сор!
Don't throw these documents in the rubbish!
Неизвестно, сколько пострадавших мо́жет находи́ться в лову́шке под зава́лами.
An unknown number of victims may be trapped beneath the rubble.
Рези́на изгота́вливается из со́ка каучуконосных дере́вьев.
Rubber is made from the sap of the rubber tree.
Ты чу́вствуешь запа́х палёной рези́ны?
Do you smell rubber burning?
Ши́ны изна́шиваются из-за тре́ния рези́ны с доро́жным покры́тием.
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
Она растёрла во́лосы полоте́нцем.
She rubbed her hair with a towel.
Важно сортирова́ть му́сор.
It's important to separate the rubbish.
Рези́новые сапоги́ наде́нь, а то ноги промо́чишь!
Put the rubber boots on, or else you will get your feet wet!



















