tells russian
предика́т
predicate
tells what the subject is or is doing
Examples
- Как нам сказано в Свяще́нном Кора́не: «Бо́йтесь Алла́ха и говори́те пра́вое сло́во».As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."
- Её исто́рия не мо́жет быть пра́вдой. Она часто врёт.Her story can't be true. She often tells lies.
- Мой де́душка говори́т о ста́рых веща́х.My grandfather tells us about old things.
- Я доверя́ю ему потому, что он никогда не лжет.I trust him because he never tells a lie.
- Де́лай, что он тебе говори́т.Do what he tells you.
- Он всегда говори́т пра́вду.He always tells the truth.
- Что он тебе ска́жет, то и сде́лай.Do whatever it is that he tells you to do.
- Ни одно животное не строит прекра́сные це́ркви, не игра́ет в те́ннис, не расска́зывает шу́тки, не пишет пе́сни и не посеща́ет Луну́.No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.
- Том расстра́ивается, когда Мэри не де́лает того́, что он ей говори́т.Tom gets upset when Mary doesn't do what he tells her to do.
- Врач мне только говори́т, когда принима́ть ка́ждое лекарство.The doctor just tells me when to take each medicine.
- Би́блия у́чит нас люби́ть своего́ бли́жнего.The Bible tells us that we should love our neighbors.
- То, как вы сиди́те, расска́зывает многое о вас.The way you sit tells a great deal about your nature.
- Я никогда не слы́шал исто́рий, подо́бных тем, каки́е расска́зывает он.I've never heard the kind of stories he tells.
- Что-то подска́зывает мне, что у Тома всё полу́чится.Something tells me Tom will be OK.
- Никто ничего мне не говори́т.Nobody tells me anything.
- Всякий раз, как я ви́жу тебя, се́рдце говори́т мне, что я влюблён.Whenever I see you, my heart tells me that I'm in love.
- В тени падающей Пизанской ба́шни сиди́т городско́й ска́зочник и ест таре́лку горо́хового су́па. После э́того он расска́жет де́тям ска́зку "Принце́сса на горо́шине".In the shadow of the Leaning Tower of Piza sits the storyteller of the town, eating a plate of pea soup. After that he tells some children the fairy tale "The Princess and the Pea".
- Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.This romance tells the story of a family from the Northeast of Brazil that moves to the Southeastern part of the country.
- Де́лай всё, что он тебе говори́т.Do whatever he tells you.
- Де́лай, как он тебе говори́т.Do as he tells you.
- Де́лайте всё, что он вам говори́т.Do whatever he tells you.
- Найди́ Тома до того́, как он кому-нибудь расска́жет.Find Tom before he tells someone.
- Найди́те Тома до того́, как он кому-нибудь расска́жет.Find Tom before he tells someone.
- Би́блия у́чит нас люби́ть наших сосе́дей, а так же люби́ть и наших враго́в; возможно потому, что, в основном, э́то одни и те же лю́ди.The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people.
- Де́лайте, что он вам говори́т.Do what he tells you.
- Но́вости никогда не говоря́т пра́вду, а пра́вда никогда не будет но́востью.The news never tells the truth, and the truth is never news.
- Оте́ц часто говори́т мне держа́ть ве́щи в чистоте́.Father often tells me to keep things clean.
- Он постоянно отпуска́ет по́шлые шу́тки.He always tells vulgar jokes.
- Я ду́маю, что мир гораздо ста́рше, чем нам говори́т Би́блия, но че́стно, когда я смотрю́ по сторона́м - он вы́глядит гораздо моло́же!I think the world is much older than the Bible tells us, but honestly, when I look around — it looks much younger!
- Том мне никогда ничего не расска́зывает.Tom never tells me anything.
- Он расска́зывает нам секре́ты.He tells us secrets.
- Он де́лится с нами секре́тами.He tells us secrets.
- Том сде́лает, что Мэри говори́т ему сде́лать.Tom will do what Mary tells him to do.
- Прогно́з пого́ды сообщи́т нам, будет идти́ дождь или нет.The weather forecast tells us if it will rain or not.
- Я не хочу́ быть тем, кто ска́жет Тому, что Мэри поги́бла в автокатастрофе.I don't want to be the one who tells Tom that Mary died in an automobile accident.
- Ты всегда де́лаешь то, что тебе Том говори́т?Do you always do what Tom tells you?
- Вы всегда де́лаете то, что вам Том говори́т?Do you always do what Tom tells you?
- Она говори́т ему, чтобы он отдава́л ей всю зарпла́ту, что он и де́лает.She tells him to give her all of his salary and he does.
- После э́того Майк говори́т Хироши, чтобы тот пристегну́л свой реме́нь безопа́сности.After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
- Де́лайте, как он вам говори́т.Do as he tells you.
- Том обычно говори́т пра́вду.Tom usually tells the truth.
- Не верь ничему, что Том говори́т тебе.Don't believe anything Tom tells you.
- Том всё мне расска́зывает.Tom tells me everything.
- Том говори́т мне, ты врач.Tom tells me you're a doctor.
- Том сказа́л мне, что с францу́зским у меня лу́чше, чем у него.Tom tells me you're better at French than he is.
- Теперь он говори́т мне пра́вду.Now he tells me the truth.
- Том частенько говори́т лю́дям, что я его жена́.Tom often tells people I'm his wife.
- Том часто говори́т лю́дям, что я его жена́.Tom often tells people I'm his wife.
- Убеди́сь, что Том говори́т тебе всё.Make sure Tom tells you everything.
- Просто де́лай, что тебе говори́т мать.Just do what your mother tells you.
- Что-то мне подска́зывает, что мне надо сказа́ть нет.Something tells me I should say no.
- Том говори́т мне, что вы бы́ли в Бостоне.Tom tells me you've been to Boston.
- Том говори́т мне, что ты его де́вушка.Tom tells me you're his girlfriend.
- Нутро́м чу́ю, что Том лжёт.My gut tells me that Tom is lying.
- Продолжа́й писать, пока он не остано́вит тебя.Continue to write until he tells you to stop.
- Де́лай то, что подска́зывает се́рдце.Do what your heart tells you to do.
- Мой дя́дя Боб почини́л мои́ часы, и теперь они пока́зывают вре́мя правильно.My uncle Bob fixed my clock and now it tells the time correctly.
- Что-то мне подска́зывает, что она их нашла́.Something tells me that she has found them.
- Не стоит ве́рить всему́, что Том тебе говори́т.You shouldn't believe everything Tom tells you.
- Не стоит ве́рить всему́, что Том вам говори́т.You shouldn't believe everything Tom tells you.
- Мне ну́жен правди́вый челове́к.I need a man who tells the truth.
- Том всё вре́мя расска́зывает одни и те же исто́рии.Tom always tells the same stories.
- Он расска́зывает нам стра́нные исто́рии.He tells us strange stories.
- Том де́лает всё, что Мэри ему говори́т.Tom does everything Mary tells him to.
- Том де́лает всё, что ска́жет ему Мэри.Tom does everything Mary tells him to.
- Том всем говори́т, что не зна́ет францу́зского, но э́то непра́вда.Tom tells everyone that he can't speak French, but that's not true.
- Мы продо́лжим де́лать э́то до тех пор, пока нам ска́жут, что мы не мо́жем.We're going to keep doing this until someone tells us that we can't.
- Никто мне никогда ничего не расска́зывает.No one ever tells me anything.
- Мне здесь никто никогда ничего не расска́зывает.No one ever tells me anything around here.
- Я не хочу́ быть тем, кто ска́жет об э́том Тому.I don't want to be the person who tells Tom that.
- Том мне так и говори́т.That's what Tom tells me.
- Тому, кто говори́т пра́вду, нужна́ бы́страя ло́шадь.One who tells the truth, needs a fast horse.
- Никто уже не говори́т пра́вду.Nobody tells the truth anymore.
- Найди́ Тома, пока он нико́му не сказа́л.Find Tom before he tells someone.
- Найди́те Тома, пока он нико́му не сказа́л.Find Tom before he tells someone.
- Найди́ Тома, пока он нико́му не рассказа́л.Find Tom before he tells someone.
- Найди́те Тома, пока он нико́му не рассказа́л.Find Tom before he tells someone.
- Де́лай, что оте́ц говори́т.Do what your father tells you.
- Де́лайте, что оте́ц говори́т.Do what your father tells you.
- Де́лай, как оте́ц говори́т.Do what your father tells you.
- Де́лайте, как оте́ц говори́т.Do what your father tells you.
- Том часто расска́зывает анекдо́ты.Tom often tells jokes.
- Том никогда не говори́т непра́вду.Tom never tells lies.
- Просто де́лай всё, что Том тебе говори́т.Just do everything Tom tells you to do.
- Просто де́лайте всё, что Том вам говори́т.Just do everything Tom tells you to do.
- Том всегда говори́т пра́вду.Tom always tells the truth.
- Я не хочу́ быть тем челове́ком, кото́рый ска́жет об э́том Тому.I don't want to be the person who tells Tom that.
- Я буду де́лать то, что говори́т мне нача́льник.I'll do what the boss tells me to do.
- Я сде́лаю то, что мне говори́т нача́льник.I'll do what the boss tells me.
- Никто не говори́т пра́вду.Nobody tells the truth.
- Никто не говори́т пра́вды.Nobody tells the truth.