tip russian
ко́нчик
(colloquial) tip (sharp/narrow end of something
верху́шка
tip
цы́почки
tiptoe
доно́с
report, tip-off
denunciation
наво́дчик
A fighter engaged in aiming the gun
an insider/gang member engaged in tipping
самосва́л
dump-body truck, dump-truck, tipper
хмель
hop, hops
tipsiness, drunkenness
наконе́чник
tip, point
наки́дка
cloak, cape, tippet, mantlet, lace pillow-cover, increase, extra charge
чи́жик
tip-cat
подска́зка
tip hint cue prompt
наво́дка
tip-off
Giving the gun barrel the position necessary to fire at a given target
захмеле́ть
become tipsy, get tight
пода́чка
sop, tip
вонзи́ть
thrust/plunge/sink the tip of something in
чаевы́е
tip, gratuity
флома́стер
marker pen
felt-tip marker
felt-tip pen
навеселе́
one over the eight
tipsy
наско́к
swoop, tip-and-run attack, sudden attack
опроки́дываться
to overturn tip over capsize
хмеле́ть
become tipsy, get tight
хмельно́й
intoxicating, heady, intoxicated, light-headed, tipsy
ада́птер
adapter, pick-tip
вагоноопроки́дыватель
railway truck tipper, car dumper
выпиво́ха
tippler, boozer
опроки́дыватель
tipper, dumper
паланти́н
tippet
переве́шивать
weigh again, outbalance, overbalance, outweigh, weigh down, tip the scales
полупья́ный
tipsy, half drunk, half-seas-over
Examples
- Сло́во ве́ртится у меня на языке́.The word is on the tip of my tongue.
- Ты оста́вил на чай?Did you leave a tip?
- Сколько дава́ть на чай в Испа́нии?How much do you leave for a tip in Spain?
- Кто-то предупреди́л чле́нов ба́нды о полице́йском наблюде́нии.Somebody tipped off the gang members to the police surveillance.
- Э́то верху́шка а́йсберга.It's the tip of the iceberg.
- Слова ве́ртятся у меня на языке́, просто я не могу́ э́то сказа́ть.The words themselves are on the tip of my tongue, but I just can't say it.
- Ло́шадь везет, а изво́зчику - де́ньги.The horse does the work and the coachman is tipped.
- Ты оста́вил чаевые?Did you leave a tip?
- Он немного навеселе.He's a bit tipsy.
- Если вы не удовлетворены обслу́живанием, не оставля́йте чаевые.If you don't like the service, don't leave a tip.
- Опираясь для подде́ржки на своё копьё с ко́нчиком из кости, Том поднима́ется на ноги.Leaning on his bone-tipped spear for support, Tom rises to his feet.
- Э́то лишь верши́на а́йсберга.It's just the tip of the iceberg.
- Я ходи́л на цыпочках, чтобы не разбуди́ть ребёнка.I walked on tiptoes so as not to wake the baby.
- Его и́мя верте́лось у меня на языке́, но я не мог вспо́мнить его.His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it.
- Ко́нчик ножа́ - о́стрый.The tip of the knife is sharp.
- Ко́нчик ле́звия ножа́ о́стрый.The tip of the knife blade is sharp.
- Сколько танцу́ющих а́нгелов помеща́ются на ко́нчике ле́звия ножа́?How many dancing angels can fit on the tip of a knife blade?
- Он на цыпочках вошёл в ко́мнату.He entered the room on tiptoes.
- Я слегка подшофе.I'm a bit tipsy.
- Его и́мя ве́ртится у меня на языке́.His name is on the tip of my tongue.
- Он слегка навеселе.He's a bit tipsy.
- Ко́нчик ключа́ слома́лся.The tip of the key broke.
- Э́то на ко́нчике моего́ языка́.It's on the tip of my tongue.
- У меня есть приём, кото́рый сде́лает ка́ждый пиро́г уда́чным.I have a tip that will make every cake successful.
- Спасибо за сове́т.Thanks for the tip.
- Спасибо за подска́зку!Thanks for the tip.
- Поли́ция получи́ла анони́мный доно́с, что ограбле́ние ба́нка бы́ло совершено кем-то из его рабо́тников.The police received an anonymous tip-off that the bank robbery was an inside job.
- Я дал такс́исту десять до́лларов чаевых за то, что он доста́вил меня в аэропо́рт вовремя.I tipped the cabbie ten bucks for getting me to the airport on time.
- Я поднялся в свою́ спа́льню на цыпочках.I went up to my bedroom on tiptoe.
- Я подняла́сь в свою́ спа́льню на цыпочках.I went up to my bedroom on tiptoe.
- Том на цыпочках вы́шел из ко́мнаты.Tom tiptoed out of the room.
- Она была́ же́нщиной с прия́тным го́лосом, интере́сной, по́лной воодушевле́ния, пра́вда слегка подвыпившей.She was a woman with a nice voice, interesting, full of ardour, but a little tipsy.
- Он вошёл в ко́мнату на цыпочках.He entered the room on tiptoes.
- Том поцелова́л Мэри в ко́нчик но́са.Tom kissed the tip of Mary's nose.
- Когда Том пришёл домой в 4 часа но́чи, он прошёл по до́му на цыпочках, чтобы не разбуди́ть Мэри.Tom tiptoed through the house when he came home at 4:00 a.m. so as not to wake Mary.
- Том под му́хой.Tom is tipsy.
- Э́то сло́во у меня на языке́ ве́ртится.I have the word on the tip of my tongue.
- Вы берёте чаевые?Do you accept tips?
- Не забу́дь оста́вить чаевые.Don't forget to leave a tip.
- Не забу́дьте оста́вить чаевые.Don't forget to leave a tip.
- Спасибо за сове́т, Том.Thanks for the tip, Tom.
- Где мои́ чаевые?Where's my tip?
- Мы до́лжны оста́вить на чай официа́нту.We must leave a tip for the waiter.
- Сколько оставля́ют на чай в Испа́нии?How much do you leave for a tip in Spain?
- Том оста́вил на столе́ большие чаевые.Tom left a large tip on the table.
- В э́тот ве́чер я оста́вил чаевые под кофейной ча́шкой, кото́рую оста́вил перевёрнутой на столе́.That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
- Большо́е спасибо за ваши сове́ты!Thanks a lot for your tips!
- Вот ваша пла́та за беспоко́йство.Here's a tip for your trouble.
- Чаевых не берем.Tips are not accepted.
- Не зна́ю, в ку́рсе ты э́того или нет, но здесь, в Америке, принято оставля́ть официа́нту чаевые.I don't know if you know or not, but here in America you're expected to tip the waiter.
- Он поду́л на ко́нчики па́льцев.He blew on the tip of his fingers.
- Том начина́ет понемногу пьяне́ть.Tom is getting a little tipsy.
- В Япо́нии не принято дава́ть чаевые.It's not appropriate to give tips in Japan.
- Вы оста́вили чаевые?Did you leave a tip?
- Вы оста́вили на чай?Did you leave a tip?
- Она вста́ла на цыпочки и что-то шепну́ла ему на у́хо, а потом ушла́.She stood on tip-toe and whispered something in his ear, and then went away.
- Я дам тебе небольшо́й сове́т.I'll give you a little tip.
- Он прокра́лся в ко́мнату.He tiptoed into the room.
- Мы шли на цыпочках.We walked on tiptoes.
- Он шёл на цыпочках, так чтобы его никто не услы́шал.He walked on tiptoe so that nobody would hear him.
- Том тихо закры́л дверь и на цыпочках вошел в ко́мнату.Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
- Э́то ве́ртится у меня на языке́.It's on the tip of my tongue.
- Том положи́л де́ньги в коробку для чаевых.Tom put money into the tip jar.
- Спасибо за подска́зку.Thanks for the tip.
- Том дал официа́нту очень хоро́шие чаевые.Tom gave the waiter a very good tip.
- Большо́й Барье́рный риф, располо́женный вдоль се́верной оконе́чности Австра́лии, — одно из приро́дных чуде́с све́та.The Great Barrier Reef, located off the northeast tip of Australia, is one of the natural wonders of the world.
- Он поцелова́л её в ко́нчик но́са.He kissed the tip of her nose.
- На ко́нчик но́са Мэри приземли́лась снежи́нка.A snowflake landed on the tip of Mary's nose.
- Мэри на ко́нчик но́са приземли́лась снежи́нка.A snowflake landed on the tip of Mary's nose.
- Мэри покача́ла ту́флей на ко́нчике ноги.Mary dangled her shoe off the tip of her toes.
- Тому на ко́нчик но́са приземли́лась снежи́нка.A snowflake landed on the tip of Tom's nose.
- Ты на со́лнце сгоре́л? У тебя ко́нчик но́са совсем кра́сный.Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red.
- Чаевые не принима́ются.Tips are not accepted.
- Том дал официа́нту на чай.Tom tipped the waiter.
- Э́то только верши́на а́йсберга.That's only the tip of the iceberg.
- Э́то ты дал мне тот сове́т.You were the one who gave me that tip.
- Я забы́л дать официа́нту на чай.I forgot to tip the waiter.
- Я забы́л оста́вить официа́нту чаевые.I forgot to tip the waiter.
- Я подвыпивший.I'm tipsy.
- Я подвыпившая.I'm tipsy.
- Я навеселе.I'm tipsy.
- Э́ти сове́ты мо́гут спасти́ тебе жизнь.These tips may save your life.