Miss russian
де́вушка
girl, young woman
girlfriend
miss (informal)
пропусти́ть
to miss
to let through, pass
to skip, omit
упусти́ть
to miss (a chance), overlook
let go, let slip
госпожа́
lady, Miss, Madame, Mademoiselle, Signora, Signorina, Frau, Fraulein, mistress
пропуска́ть
to miss
to let through, pass
to skip, omit
пробежа́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
скуча́ть
to be bored
To miss (so./sth.)
ба́рышня
young mistress, girl, young lady, miss
соску́читься
to become bored
to start to miss (someone)
пробе́гать
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
пробега́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
мисс
Miss
промахну́ться
miss, miss the mark, fail to hit, miscue, be wide of the mark
про́мах
miss, slip, blunder
упуска́ть
to overlook let pass by waste miss
разъе́хаться
depart, pass, miss each other, pass one another, separate, slide apart, fall to pieces
преми́нуть
to not fail to, to not miss (an opportunity)
разъезжа́ться
depart, pass, miss each other, pass one another, separate, slide apart, fall to pieces
ёкнуть
miss a beat, go pit-a-pat
прома́зать
coat, oil, miss, fail to hit
истоскова́ться
miss badly, be sick, yearn
размину́ться
miss each other, cross each other, pass
прома́хиваться
miss, miss the mark, fail to hit, miscue, be wide of the mark
облизну́ться
just miss treat
прослу́шивать
hear, listen to, miss, not catch
проморга́ть
miss, overlook
to blink
обноси́ть
enclose, serve round, pass over at table, miss out while serving
проворо́нить
to miss, to let slip, to overlook, to miss out on
прошля́пить
to miss, to bungle, to mess up, to blow, to let slip, to fumble, to botch
прошлёпать
to pad, to shuffle, to slosh
to miss, to let slip, to blow (an opportunity)
ёкать
miss a beat, go pit-a-pat
недогляде́ть
overlook, miss, not take sufficient care
недосмотре́ть
overlook, miss, not take sufficient care
недосчи́тываться
miss
quedarse sin(esp)
непопада́ние
miss, missing the target
прохло́пать
let slip, miss
недогля́дывать
to overlook, to neglect, to fail to notice, to miss
проки́дывать
to throw through, to throw over, to throw across
to skip, to miss out, to omit
to trick, to scam, to deceive, to shortchange
прома́зывать
to miss, to fail to hit
to smear incorrectly, to fail to apply enough (grease/lubricant)
прома́зываться
to miss, to miss the mark
to be smeared, to be lubricated, to be coated
па́нна
lady, miss, young lady, maiden
провяза́ть
to knit through; knit for some time
to miss a stitch; make a knitting mistake
хозя́йка
owner, proprientress, landlady, wife, missis, missus
hostess
пропа́дать
be missing, be lost, disappear, vanish, die, pass, perish, be wasted
ми́ссия
mission, legation
ми́ссис
Mrs, missis, missus
уро́дливый
deformed, ugly, misshapen, abnormal
призва́ние
calling mission, vocation
хвати́ться
to snatch at, to grip
to be missing something, notice the absence
наведе́ние
(outdated) induction
действие по значению гл наводить навести
process of directing missile
оговори́ться
misspeak, make a reservation
недостаю́щий
missing, failing
доду́мать
to think through (to the end), do some more thinking
to think up what is missing, complete
миссионе́р
missionary
воспо́лнить
compensate/make up for missing
мета́тельный
missile, propelling, projectile
противораке́тный
anti-missile
малы́шка
baby girl, little girl, shorty, missie, little kid, little one, toddler
антираке́та
anti-rocket missile
беспа́лый
missing one more fingers
додава́ть
To add more or give extra.
To complete an addition or make up a difference, give what's missing.
(Metaphorical use.) To give or supply abstract qualities.
миссионе́рство
missions, missionary work
противораке́та
anti-missile
ракетоноси́тель
launch vehicle, carrier rocket, missile-carrier
ракетоно́сный
missile-carrying
пробро́с
omission, skip, dropping
overshoot, missed throw, overshot pass
миссионе́рка
missionary (female)
описа́ться
to be misspelled
to pee, to piss
пропа́сть без ве́сти
to be missing
пропу́щенный
missed, skipped
упу́щенный
missed
пропа́вший
missing
вы́павший
fallen out, dropped out
fallen (snow, rain)
missing, omitted, skipped
вы́пущенный
released, let out, launched, fired
issued, published, produced, manufactured, emitted
omitted, missed, left out
выпада́вший
fallen out, dropped out, missing, omitted
де́вшийся
missing, lost, gone astray
дева́вшийся
having disappeared, having vanished, that was going missing
запропа́вший
lost, gone missing, vanished
запропасти́вшийся
lost, missing, gone astray
зёванный
missed, overlooked, neglected
недостава́вший
lacking, insufficient, missing
недосчи́тывавшийся
missing, lacking, falling short (of)
недосчи́тывающийся
falling short of, being short of, missing
обмахну́вшийся
having missed, having made a mistake, having miscalculated, mistaken
оговори́вшийся
having made a slip of the tongue, who misspoke
отряжа́ющийся
being delegated, being sent (on a mission), being assigned
отсу́тствовавший
absent, missing, that was absent, who was absent
подевавшийся
disappeared, gone missing, lost
потеря́вшийся
lost, strayed, missing
провира́вшийся
who blundered (in speech), who misspoke, who said something untrue (often unintentionally)
проворо́ненный
missed, overlooked, lost (due to negligence), squandered
проворо́нивший
having missed, having let slip, having overlooked, having squandered
прогляде́вший
having overlooked, having missed, who has overlooked, who has missed
прогу́ливаемый
being skipped, being missed
прогу́лянный
skipped, missed
прогуля́вший
who skipped, who missed, absent
прозе́ванный
missed, overlooked, passed over
прозева́вший
having missed, having overlooked, inattentive, oblivious
прокарау́ленный
missed (due to oversight), overlooked, unguarded (due to a lapse in vigilance)
прокарау́ливший
missed, overlooked, having missed, having overlooked
Examples
И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Мисс Пейт стесня́лась произноси́ть речь пе́ред со́тнями люде́й.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Прися́дьте ещё раз... мисс Кёртис.
Sit down again, Miss Curtis.
Кака́я невнима́тельность с твое́й стороны — пропусти́ть авто́бус.
It was careless of you to miss the bus.
Поторопи́сь, а то опозда́ешь на авто́бус.
Hurry up, or you will miss the bus.
Госпожа́ Сато занима́ется нашим кла́ссом.
Miss Sato is in charge of my class.
Вам следует поторопи́ться, а то вы пропустите экспре́сс.
You must hurry up, or you will miss the express.
You'll miss the train.
Не упуска́й возмо́жности уви́деть э́то.
You should not miss the opportunity to see it.
Поспеши́, или опозда́ешь на авто́бус.
Hurry up, or you'll miss the bus.
Они назна́чили мисс Смит председа́телем.
They appointed Miss Smith chairperson.
Госпожа́ Кляйн прово́дит контро́льную ка́ждую пя́тницу.
Miss Klein gives a test every Friday.
Поспеши́те, или опозда́ете на свой самолёт.
Hurry up, or you'll miss your plane.
Поторопи́сь, не то опозда́ешь на после́дний по́езд.
Hurry up, or you will miss the last train.
Я не расстава́лась со свое́й су́мочкой, пока не верну́лась домой.
I did not miss my purse until I returned home.



















