Töle russian
наплева́ть
not care about, couldn't care less, not give a damn
spit
Examples
- Смысл в том, что ты ничему у него не научи́лся.The point is that you haven't learned anything from him.
- Пожалуйста, не оставля́йте здесь це́нных вещей.Please don't leave valuable things here.
- Не оставля́й велосипе́д под дождём.Don't leave the bicycle in the rain.
- Я не ве́рю, что в ми́ре есть что-то, чему нельзя научи́ться в Берли́не, кроме неме́цкого языка́.I don't believe there is anything in the whole earth that you can't learn in Berlin except the German language.
- Я всё ещё не научи́лся води́ть маши́ну.I still haven't learned to drive a car.
- Алфави́т эсперанто состои́т из 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.The Esperanto alphabet consists of 28 letters: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
- Мой рейс был отме́нен, и я не смогу́ улете́ть до за́втра.My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
- Не оставля́йте дверь откры́той.Don't leave the door open.
- Не оставля́й дверь откры́той.Don't leave the door open.
- Еди́нственный урок, кото́рый можно извле́чь из исто́рии, - э́то то, что из исто́рии уро́ков не извле́чь.The only thing you can learn from history is that you can't learn anything from history.
- Не следует оставля́ть ваши пробле́мы неразрешенными.You mustn't leave your problems unsolved.
- Не уходи́ не попрощавшись.Don't leave without saying goodbye.
- Не оставля́й меня.Don't leave me alone.
- Ты обеща́ешь, что не сбежи́шь от меня пе́ред алтарём?You promise me you won't leave me before the altar?
- Не оставля́йте телеви́зор включенным.Don't leave the TV on.
- Не оставля́й окна откры́тыми.Don't leave the windows open.
- Не оставля́йте окна откры́тыми.Don't leave the windows open.
- Не высо́вывайтесь из окна.Don't lean out the window.
- Не оставля́й меня!Don't leave me behind!
- Мы не до́лжны оставля́ть пробле́му нерешённой.We shouldn't leave the matter unsettled.
- Он нас в поко́е не оста́вит.He won't leave us alone.
- Не прислоня́ться!Don't lean on door!
- Не прислоня́йся к э́той стене.Don't lean against this wall.
- Я не могу́ оста́вить Тома здесь.I can't leave Tom here.
- Я не могу́ оста́вить тебя.I can't leave you.
- Я не могу́ поки́нуть тебя.I can't leave you.
- Я не могу́ бро́сить тебя.I can't leave you.
- Не оставля́й окно́ откры́тым.Don't leave the window open.
- Не броса́й меня здесь.Don't leave me here.
- Не оставля́йте меня здесь.Don't leave me here.
- Я изуча́л англи́йский язы́к очень старательно ка́ждый день, но я не многому научи́лся.I studied English very hard every day, but I didn't learn a lot.
- Ваше вре́мя вре́мя ограничено, поэтому не тра́тьте его, проживая чужу́ю жизнь. Не попадайте в лову́шку до́гмы, кото́рая вели́т жить мы́слями други́х люде́й. Не позволя́йте чужи́м взгля́дам заглуша́ть ваш со́бственный вну́тренний го́лос. И, самое главное, име́йте му́жество сле́довать своему́ се́рдцу и интуи́ции.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
- Если вы не удовлетворены обслу́живанием, не оставля́йте чаевые.If you don't like the service, don't leave a tip.
- Не уходи́, пожалуйста.Please don't leave.
- Том, не уходи́.Tom, don't leave.
- Том не мо́жет уйти́.Tom can't leave.
- Не оставля́йте свои́ ве́щи.Don't leave your stuff behind.
- Я не могу́ одолжи́ть тебе де́нег.I can't lend you any money.
- Я не могу́ заня́ть тебе де́нег.I can't lend you any money.
- Я не могу́ одолжи́ть тебе э́ту кни́гу.I can't lend this book to you.
- Не оставля́й телеви́зор включенным!Don't leave the TV on.
- Не оставля́й следо́в.Don't leave a trace.
- Ты не мо́жешь уйти́.You can't leave.
- Пожалуйста, не уходи́.Please don't leave.
- Пожалуйста, не уходите.Please don't leave.
- Не оставля́й меня здесь.Don't leave me here.
- Не уходи́!Don't leave.
- Не уезжа́йте из города.Don't leave town.
- Не уезжа́й из города.Don't leave town.
- Не покида́й го́род.Don't leave town.
- Я не могу́ уйти́, пока рабо́та не будет сделана.I can't leave before the job is done.
- Я не могу́ уе́хать сейчас.I can't leave now.
- Не оставля́й меня одного.Don't leave me alone.
- Не оставля́й меня одну.Don't leave me alone.
- Не существу́ет в ми́ре ни еди́ной ве́щи, кото́рая не могла́ бы нас чему-нибудь научи́ть.There is nothing in the world from which we can't learn something.
- Я не буду уходи́ть.I won't leave.
- Не уезжа́й!Don't leave.
- Я не оста́влю тебя здесь.I won't leave you here.
- Я не оста́влю вас здесь.I won't leave you here.
- Я не могу́ уйти́.I can't leave.
- Не поуча́й меня.Don't lecture me.
- Не поуча́йте меня.Don't lecture me.
- Не чита́й мне нота́ций.Don't lecture me.
- Том сиди́т пе́ред телеви́зором. Он не у́чит неме́цкий.Tom sits in front of the TV set. He doesn't learn German.
- Мы не мо́жем оста́вить Тома здесь. Он сам не вы́живет.We can't leave Tom here. He won't survive on his own.
- Не ода́лживайте кни́ги; никто не отдаёт их обратно. Еди́нственные кни́ги, кото́рые ещё оста́лись у меня в библиоте́ке, - те, что я за́нял у други́х.Don't lend books; no one gives them back. The only books that are still left in my library are ones that I have borrowed from other people.
- Здесь нельзя научи́ться! Э́то шко́ла!You can't learn here! This is a school!
- Я ничему не научи́лся.I didn't learn anything.
- Ты не мо́жешь вы́учить язы́к, не делая оши́бок.You can't learn a language without making mistakes.
- Том научи́лся води́ть только в тридцать.Tom didn't learn to drive until he was thirty.
- Том лишь в тридцать вы́учился води́ть.Tom didn't learn to drive until he was thirty.
- Том до тридцати лет не уме́л води́ть.Tom didn't learn to drive until he was thirty.
- Нельзя вы́учить иностра́нный язы́к всего за па́ру неде́ль.You can't learn a foreign language in just a couple of weeks.
- Не выпуска́й Тома.Don't let Tom leave.
- Не выпуска́йте Тома.Don't let Tom leave.
- Мы ничему не научи́лись.We didn't learn anything.
- Бою́сь, я не могу́ позво́лить вам уйти́.I'm afraid I can't let you leave.
- Ты совершенно ничему не научи́лся.You haven't learned a thing.
- Если сло́во не отрабо́тать хоть раз, его не зау́чишь.If you don't practice a word at least once, you can't learn it.
- В лати́нском же языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
- Сейчас в лати́нском языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
- Том ничему не научи́лся в шко́ле.Tom didn't learn anything in school.
- Он ничему не научи́лся в шко́ле.He didn't learn anything in school.
- Я пока мало чему научи́лся.I haven't learned much yet.
- Кошки не мо́гут научи́ться говори́ть.Cats can't learn to speak.
- Том бы не позво́лил мне уйти́.Tom wouldn't let me leave.
- Том бы не дал мне уйти́.Tom wouldn't let me leave.
- Том не усво́ил урок.Tom hasn't learned his lesson.
- Францу́зский алфави́т состои́т из двадцати шести букв: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.The French alphabet contains twenty-six letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
- Пожалуйста, не ходи́. Не оставля́й меня здесь одного.Please don't go. Don't leave me alone here.
- Пожалуйста, не ходи́. Не оставля́й меня здесь одну.Please don't go. Don't leave me alone here.
- Пожалуйста, не ходите. Не оставля́йте меня здесь одного.Please don't go. Don't leave me alone here.
- Пожалуйста, не ходите. Не оставля́йте меня здесь одну.Please don't go. Don't leave me alone here.
- Есть ве́щи, кото́рые из книг не узна́ешь.There are some things you can't learn from books.
- Те, кто не у́чится на свои́х оши́бках, обречены́ их повторя́ть.Those who don't learn from their mistakes are doomed to repeat them.
- Том не уходи́л.Tom wasn't leaving.
- Том не уезжа́л.Tom wasn't leaving.
- Том не ухо́дит.Tom isn't leaving.
- Том не уезжа́ет.Tom isn't leaving.
- По́езд не отправля́ется.The train isn't leaving.