Pretend russian
вы́дать
to issue, give out
expressed, reveal, give up
extradite
pretend (to be someone), impersonate
намерева́ться
to intend to be about to mean
Pretend
притворя́ться
To pretend
претендова́ть
to claim
to pretend
претенде́нт
pretender, claimant, aspirant, contender, challenger
прики́дываться
pretend
притвори́ться
pretend
самозва́нец
impostor, pretender
прики́нуться
pretend
притво́рный
affected, pretended, feigned, sham
храбри́ться
pretend to be brave, try not to appear afraid, summon up courage
прибедня́ться
pretend to be poorer than one is, feign poverty, show false modesty
понаро́шку
for fun, pretending, in pretence
претенде́нтка
pretender, claimant, aspirant, contender, challenger
притво́рщик
pretender, sham, hypocrite, dissembler
притво́рщица
pretender, sham, hypocrite, dissembler
самозва́нка
impostor, pretender
серьёзничать
pretend to be serious
Examples
- Давай притвори́мся, что мы прише́льцы.Let's pretend we are aliens.
- Давай притвори́мся инопланетя́нами.Let's pretend we are aliens.
- Я притвори́лся, что не понима́ю, о чём он говори́т.I pretended not to understand what he was saying.
- Мой пёс часто притворя́ется спящим.My dog often pretends to be asleep.
- Не притворя́йся, что ты не зна́ешь.Don't pretend you don't know.
- Ты хоро́ший актёр, притвори́лся, что опозда́л, из-за того́, что неважно себя чу́вствовал.You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
- Она притвори́лась, что не слы́шала меня.She pretended not to hear me.
- Бессмысленно притворя́ться, что заставляете меня пове́рить, что я ве́рю в то, во что вы не ве́рите!It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
- Он притворя́ется, что всё зна́ет.He pretends to know everything.
- О чем бы ни зашла́ речь, он изобража́ет, что зна́ет об э́том все.Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
- Если встре́тишь медве́дя, притвори́сь мёртвым.If you should meet a bear, pretend to be dead.
- Моя́ соба́ка часто притворя́ется спящей.My dog often pretends to be asleep.
- Он сде́лал вид, что не слы́шит меня.He pretended not to hear me.
- Она притворя́лась студе́нткой.She pretended to be a student.
- Переста́ньте де́лать вид, что не понима́ете.Stop pretending to not understand.
- Он притвори́лся, что не слы́шит своего́ нача́льника.He pretended not to hear his boss.
- Она только притворя́лась спящей.She was only pretending to be asleep.
- Бесполезно де́лать вид, что Вы ничего не зна́ете об э́том.It is no use pretending you know nothing about it.
- Она сде́лала вид, что больна́.She pretended that she was sick.
- Она притвори́лась больно́й.She pretended that she was sick.
- Том притвори́лся, будто его э́то не волну́ет.Tom pretended that he didn't care.
- Мэри не больна́ на самом де́ле. Она только притворя́ется.Mary isn't really sick. She's only pretending to be.
- Давай притвори́мся, что мы ниндзя.Let's pretend we are ninjas.
- Том притвори́лся, будто не зна́ет, как добра́ться до шко́лы Мэри.Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
- Предста́вь, что ты - э́то я.Pretend you're me.
- Ребёнок де́лал вид, что усну́л.The child pretended that it was asleep.
- Дети лю́бят притворя́ться взро́слыми, когда игра́ют.Children like to pretend to be adults when they play.
- Он прики́дывался англича́нином, но иностра́нный акце́нт его вы́дал.He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
- Он сде́лал вид, что не зна́ет отве́та.He pretended not to know the answer.
- Он притворя́лся идио́том.He pretended to be a stupid man.
- Он сде́лал вид, что не слу́шает.He pretended not to be listening.
- Мы понарошку.We're just pretending.
- Она выдава́ла себя за студе́нтку.She pretended to be a student.
- Она притвори́лась, что не слы́шит его.She pretended not to hear him.
- Она сде́лала вид, что не слы́шит его.She pretended not to hear him.
- Она де́лала вид, что не слы́шит его.She pretended not to hear him.
- Бесполезно де́лать вид, что ты не говори́шь по-французски.It's no use pretending that you can't speak French.
- Том притвори́лся спящим.Tom pretended he was asleep.
- Он прики́дывался дурачко́м.He pretended to be a stupid man.
- Том притворя́лся, что не зна́ет отве́т.Tom pretended not to know the answer.
- Том притвори́лся, что не понима́ет по-французски.Tom pretended not to understand French.
- Совершенно ясно, что он притворя́ется больны́м.It is clear that he pretended to be ill.
- Том сде́лал вид, что не понима́ет по-французски.Tom pretended he couldn't understand French.
- Том притвори́лся, будто не слы́шал, что Мэри назвала́ его и́мя.Tom pretended that he didn't hear Mary calling his name.
- Ты не мо́жешь разбуди́ть челове́ка, кото́рый притворя́ется, что спит.You can not wake a person who is pretending to be asleep.
- Он сде́лал вид, что не зна́ет меня.He pretended not to know me.
- Он сде́лал вид, что не знаком со мной.He pretended not to know me.
- Он притвори́лся больны́м.He pretended to be sick.
- Он симули́ровал боле́знь.He pretended to be sick.
- Переста́нь де́лать вид, будто ты не зна́ешь отве́т.Stop pretending you don't know the answer.
- Стари́к притвори́лся, будто бы не слыха́л моего́ вопро́са.The old man pretended not to hear my question.
- Том только притворя́ется, что не зна́ет.Tom is only pretending that he doesn't know.
- Я не уме́ю хорошо притворя́ться.I'm not good at pretending.
- Дети де́лают вид, что чи́стят зу́бы.The children are pretending to brush their teeth.
- Он де́лает вид, что преиспо́лнен энтузиа́зма, когда нача́льник где-то рядом.He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
- Том сде́лал вид, что не ви́дит Мэри.Tom pretended he didn't see Mary.
- Притворя́йся, как будто ничего не происхо́дит.Pretend nothing's going on.
- Дава́йте сде́лаем вид, что э́того никогда не бы́ло.Let's pretend this never happened.
- Мэри вы́дала себя за свою́ ста́ршую сестру́.Mary pretended she was her older sister.
- Я притвори́лся спящим.I pretended that I was sleeping.
- Том и Джон притворя́лись, будто они бра́тья.Tom and John pretended they were brothers.
- Том и Джон прики́нулись бра́тьями.Tom and John pretended to be brothers.
- Том и Джон прики́дывались бра́тьями.Tom and John pretended to be brothers.
- Том и Джон притвори́лись бра́тьями.Tom and John pretended to be brothers.
- Том и Джон притворя́лись бра́тьями.Tom and John pretended to be brothers.
- Том и Джон притвори́лись, будто они бра́тья.Tom and John pretended they were brothers.
- Мэри и Элис притворя́лись, что они сёстры.Mary and Alice pretended they were sisters.
- Том притворя́лся мои́м бра́том.Tom pretended to be my brother.
- Том притворя́лся, что он мой брат.Tom pretended he was my brother.
- У́мные мо́гут притворя́ться тупы́ми. Обра́тное сложнее.Smart people can pretend to be dumb. The opposite is more difficult.
- Том не мо́жет даже прики́нуться, что Мэри ему нра́вится.Tom can't even pretend to like Mary.
- Том закры́л глаза и де́лает вид, что спит.Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep.
- Том закры́л глаза и притвори́лся спящим.Tom closed his eyes and pretended to be asleep.
- Он притвори́лся, что не ви́дит меня.He pretended not to see me.
- Давай притвори́мся, что мы па́ра.Let's pretend to be a couple.
- Том только притворя́ется, что он не зна́ет.Tom is only pretending that he doesn't know.
- Том притвори́лся, будто не знал, что Мэри бога́тая.Tom pretended that he didn't know Mary was rich.
- Переста́нь де́лать вид, что ты меня не зна́ешь!Stop pretending you don't know me.
- Хва́тит де́лать вид, что мы не знако́мы!Stop pretending you don't know me.
- Я не притворя́лся.I wasn't pretending.
- Я попыта́лся сде́лать вид, что мне всё равно.I tried to pretend that I didn't care.
- Я сде́лал вид, что мне всё равно.I pretended that I didn't care.
- Том притвори́лся больны́м.Tom pretended that he was sick.
- Студе́нты притвори́лись, что не слы́шат учителя.The students pretended that they couldn't hear the teacher.
- Интересно, мне что, нужно просто притвори́ться, что я восхищён ужином, кото́рый Мэри пригото́вила для нас?I wonder if I should just pretend to appreciate the dinner that Mary made for us.
- Я сде́лал вид, что не зна́ю, кто тако́й Том.I pretended I didn't know who Tom was.
- По-моему, Том только де́лает вид, что спит.I think Tom is only pretending to be asleep.
- Мо́жете откры́ть глаза. Я зна́ю, что Вы только притворя́етесь спящим.You can open your eyes. I know you're just pretending to be asleep.
- Мо́жешь откры́ть глаза. Я зна́ю, что ты только притворя́ешься спящим.You can open your eyes. I know you're just pretending to be asleep.
- Том сиде́л за свои́м столо́м и де́лал вид, что занима́ется.Tom sat at his desk, pretending to study.
- Том сиде́л за свои́м столо́м, притворяясь, будто занима́ется.Tom sat at his desk, pretending to study.
- Мэри попроси́ла меня притвори́ться её па́рнем.Mary asked me to pretend to be her boyfriend.
- Он де́лает вид, будто не быва́л здесь.He pretends that he's a stranger here.
- Я был уве́рен, что он только притворя́ется, что чита́ет.I could tell he was only pretending to read.
- Она сде́лала вид, что не слы́шит меня.She pretended not to hear me.
- Не притворя́йся, будто не зна́ешь, о чём я говорю́!Don't pretend you don't know what I'm talking about.
- Он сде́лал вид, что спит.He pretended to be sleeping.
- Он притвори́лся спящим.He pretended to be asleep.
- Будь осторо́жен с тем, чем ты притворя́ешься, потому что на самом де́ле ты и есть то, чем ты притворя́ешься.Be careful what you pretend to be because you are what you pretend to be.
- Сде́лай вид, что ты победи́л.Pretend you've won.
- Ты ничего не понима́ешь! - "Я и не претенду́ю".You don't understand anything! "I don't even pretend to."
- Не де́лай вид, будто не зна́ешь, о чём я говорю́!Don't pretend you don't know what I'm talking about.
- Не де́лай вид, что не зна́ешь, о чём я!Don't pretend you don't know what I'm talking about.
- Не де́лайте вид, будто не зна́ете, о чём я говорю́!Don't pretend you don't know what I'm talking about.
- Не де́лайте вид, что не зна́ете, о чём я!Don't pretend you don't know what I'm talking about.
- Давай притвори́мся, что мы солда́ты.Let's pretend that we're soldiers.
- Дава́йте притвори́мся, что мы солда́ты.Let's pretend that we're soldiers.
- Дава́йте притвори́мся, будто мы солда́ты.Let's pretend that we're soldiers.
- Ты не мо́жешь де́лать вид, будто ничего не произошло́.You can't just pretend that nothing happened.
- Том хоте́л, чтобы Мэри прики́нулась его подру́жкой.Tom wanted Mary to pretend to be his girlfriend.
- Я сде́лаю вид, будто э́того никогда не бы́ло.I'll pretend this never happened.
- Ты мо́жешь притвори́ться серьёзным, но ты не мо́жешь притвори́ться смешны́м.You can pretend to be serious, but you can't pretend to be funny.
- Я не хочу́ прики́дываться тем, кем не явля́юсь.I don't want to pretend I'm someone I'm not.
- Сде́лай вид, что не зна́ешь их.Pretend you don't know them.
- Сде́лайте вид, что их не зна́ете.Pretend you don't know them.
- Предста́вим, что мы инопланетя́не.Let's pretend we're aliens.
- Давай сде́лаем вид, что э́того никогда не бы́ло.Let's pretend it never happened.
- Давай притвори́мся, что мы за́няты.Let's pretend we're busy.
- Просто предста́вь, что меня здесь нет.Just pretend I'm not here.
- Я не делаю вид, будто понима́ю же́нщин.I don't pretend to understand women.
- Преиму́щество у́много в том, что он мо́жет притвори́ться дурако́м, но обра́тное невозможно.The benefit of being intelligent is that you can pretend to be a fool, but the reverse is not possible.
- Притвори́сь, что ты ничего не зна́ешь.Pretend you don't know anything.
- Де́лай вид, что ничего не происхо́дит.Pretend nothing's going on.
- Возду́шная дие́та: зачем есть, если можно притворя́ться!The Air Diet: Why Eat When You Can Pretend!
- Ста́рая ве́дьма очень разозли́лась, но была́ вы́нуждена притвори́ться дово́льной. «Ладно, — сказа́ла она, — ты со всем хорошо спра́вилась».The old witch was greatly angered, but was obliged to pretend to be pleased. "Well," she said, "thou hast done all well."
- Сове́тую тебе притвори́ться спящим.I suggest you pretend you're asleep.
- По кра́йней ме́ре, притвори́сь, что ты ра́да меня ви́деть.At least pretend you're happy to see me.
- Просто сде́лай вид, что ничего не случи́лось.Just pretend nothing happened.
- Не притворя́йся, что не чу́вствуешь.Don't pretend what you don't feel.
- Все зна́ют приблизительно одинаково, что правильно, а что нет; только некоторые притворя́ются, что не зна́ют.Everyone knows on one level or another what is right and what is wrong; some pretend they don't.
- Я сде́лаю вид, что э́того не слы́шала.I'll pretend I didn't hear that.
- Сде́лай вид, что что-то зна́ешь.Pretend you know something.
- Давай сде́лаем вид, что не слы́шали э́того.Let's pretend we didn't hear that.
- Дава́йте сде́лаем вид, что не слы́шали э́того.Let's pretend we didn't hear that.
- Мы не мо́жем сде́лать вид, будто э́того не бы́ло.We can't pretend it never happened.
- Мы не мо́жем просто взять и сде́лать вид, что ничего не произошло́.We can't just pretend like nothing happened.
- Сде́лай вид, что не ви́дел меня.Pretend you didn't see me.
- Сде́лайте вид, что не ви́дели меня.Pretend you didn't see me.
- Давай просто притвори́мся, что у нас счастли́вый брак.Let's just pretend we have a happy marriage.
- Давай просто сде́лаем вид, что у нас счастли́вый брак.Let's just pretend we have a happy marriage.
- Не де́лай вид, будто не зна́ешь, о чём я.Don't pretend you don't know what I mean.
- Не прики́дывайся таки́м неви́нным.Don't pretend you're so innocent.
- Не прики́дывайся тако́й неви́нной.Don't pretend you're so innocent.
- Не де́лай вид, что ты тако́й неви́нный.Don't pretend you're so innocent.
- Не де́лай вид, что ты така́я неви́нная.Don't pretend you're so innocent.
- Я буду де́лать вид, что э́того не бы́ло.I'm going to pretend that didn't happen.
- Я сде́лаю вид, что э́того не бы́ло.I'm going to pretend that didn't happen.
- Я сде́лаю вид, что ты э́того не говори́л.I'm going to pretend you didn't say that.
- Я сде́лаю вид, что вы э́того не говори́ли.I'm going to pretend you didn't say that.
- Сде́лай вид, что не ви́дишь их.Pretend you don't see them.
- Сде́лайте вид, что не ви́дите их.Pretend you don't see them.
- Сде́лай вид, что не ви́дишь её.Pretend you don't see her.
- Сде́лайте вид, что не ви́дите её.Pretend you don't see her.
- Сде́лай вид, что не ви́дишь его.Pretend you don't see him.
- Сде́лайте вид, что не ви́дите его.Pretend you don't see him.
- Давай просто сде́лаем вид, что э́того не бы́ло.Let's just pretend it didn't happen.
- Дава́йте просто сде́лаем вид, что э́того не бы́ло.Let's just pretend it didn't happen.
- Давай сде́лаем вид, что э́того не бы́ло.Let's pretend this didn't happen.
- Дава́йте сде́лаем вид, что э́того не бы́ло.Let's pretend this didn't happen.

















