bet russian
ме́жду
between
among
inter-
лу́чший
better, best, the best, the better
измени́ть
change, alter, vary
cheat (on someone), betray
лу́чше
better, it is better
страсть
passion, obsession
strong love between people
religion, plural only horror, suffering
меж
between, betwixt
inter-
заложи́ть
pawn
to lay forth, create, establish
mortgage
rat-out, betray
plant, put
ста́вка
rate, salary
bet
stakes
разли́чие
difference (between)
пре́данный
devoted
betrayed
преда́тельство
treachery, betrayal, perfidy
изменя́ть
change, alter, betray, be false, be unfaithful
поеди́нок
duel between two people
изме́на
treason or betrayal
справля́ться
cope, manage, get the better
спор
dispute
bet, wager
посреди́не
Middle, in the middle, centre
Halfway
In between
се́ни
а room between the living part of the house and the porch
улу́чшить
improve, make better, ameliorate, amend, grade up, better, improve on
изме́нник
traitor, betrayer
окре́пнуть
get stronger in better health
вы́здороветь
to get better/recover from injury/illness
закла́дывать
put, lay, install, mislay, pile up, heap, pawn, mortgage, hypothecate, harness horses, brick up, betray
пари́
bet
сго́вор
collusion, collusiveness, betrothal
предава́ть
betray
hand over
сдвиг
displacement or shift
shear / slide landslide
change for the better progress improvement
предвеща́ть
foreshadow, portend, forebode, betoken, foretoken, presage, herald
приста́в
The shape of the connection between the head or neck and the breast in animals
совлада́ть
control, get the better
улучша́ть
improve, make better, ameliorate, amend, grade up, better, improve on
проме́ж
between, among
взаимосвя́зь
intercommunication or interdependence
A relationship of mutual dependence conditioning community between someone or something
междугоро́дный
intercity
Acting existing taking place between cities connecting different cities
выздора́вливать
to get better/recover from injury/illness
нала́живаться
to get right/better/come into proper order
улучша́ться
improve, ameliorate, take a turn for the better
вкли́ниться
to cut in, wedge in between
закла́д
pawning, mortgaging, pledge
bet / wager, stake
переболе́ть
recover, get better. get over, get through, make it through
переплю́нуть
spit further than, do better than, surpass
изобличи́ть
to expose (regarding crime), prove guilty, show to be, point to being, betray
бе́та
beta
изоблича́ть
to expose (regarding crime), prove guilty, show to be, point to being, betray
бережёный
бережёного бог бережёт - better safe than sorry
protected/guarded
помо́лвка
engagement, betrothal
перещеголя́ть
outdo, beat, go one better than
переме́нка
change
break in between classes
наречённый
betrothed
бета-лучи́
beta rays
бетатро́н
betatron
бета-части́ца
beta particle
благове́рный
better half
faithful, noble
ды́шло
drawbar
A shaft between two horses attached to the front axle of a horse
краше
more beautiful, finer, better
легча́ть
lessen, abate, get better, feel better
междуре́чье
country between two rivers
междуря́дный
inter-row, between rows
междуря́дье
space between rows
обруча́ть
betroth
обруче́ние
betrothal
переду́мывать
think better of, have second thoughts, change one's mind
пересме́на
interval between shifts
пересме́нка
interval between shifts
полу́чше
a little better, rather better
поно́ска
object carried by a dog between its teeth, carrying
посре́дничать
act as a go-between, mediate, come in between
проспо́рить
lose a bet
разграни́чивать
distinguish between/differentiate
середи́нный
(bookish) located in the middle of something or between two objects
Hesitating between something avoiding extremes
усы́
moustache, beard between lip and nose
разграни́чить
distinguish between/differentiate
бью́сь об закла́д
I would bet that ...
би́ться об закла́д
to bet, to wager
ко́лон
colon
speech unit between pauses (metric)
Examples
- Бет обвини́ла свою́ сестру́ Салли в том, что она порвала́ ее шарф.Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
- Том говори́т по-испански, и Бетти тоже.Tom speaks Spanish, and so does Betty.
- Бетти — учи́тельница та́нцев.Betty is a dancing teacher.
- Сего́дня опять обе́д, принесенный из до́му; но разве в меню́ приготовленных тобой и Ицуки не мало овоще́й, бога́тых бета-каротином?About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
- Поли́тик даже не стал извиня́ться за то, что не оправда́л наше дове́рие.The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
- Бетти уби́ла его.Betty killed him.
- Бетти уби́ла её.Betty killed her.
- Бетти — сери́йная уби́йца.Betty is a serial killer.
- Бет сохрани́ла хоро́шую вне́шность.Beth has preserved her good looks.
- Мы его зва́ли геро́ем, а он нас преда́л.We called him a "hero", but he betrayed us.
- Он преда́л свою́ страну́.He betrayed his country.
- Мы называ́ли его "геро́ем", а он преда́л нас.We called him a "hero", but he betrayed us.
- Бетти уби́ла свою́ мать.Betty killed her own mother.
- Бетти очень хорошо говори́т на эсперанто.Betty speaks Esperanto very well.
- Бетти отказа́лась от предложе́ния Мюриэл.Betty turned down Muriel’s offer.
- М оскорбля́ет Д - и ба́за да́нных Татоэбы стано́вится на одно предложе́ние лу́чше. Д оскорбля́ет М - и ба́за да́нных Татоэбы стано́вится на одно предложе́ние лу́чше. Д и М квиты, и все остальные выи́грывают.M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
- Всегда, когда родители Бет принима́ли госте́й, она хоте́ла присоедини́ться к их взро́слым бесе́дам.Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
- Бетти уби́ла всех.Betty killed them all.
- Джон не тот челове́к, кото́рый смо́жет преда́ть тебя.John is not a man to betray you.
- Я поста́вил 10 до́лларов на э́ту ло́шадь.I bet ten dollars on that horse.
- Если бы он был настоя́щим другом, он бы не преда́л вас, не так ли?If he had been a real friend, he wouldn't have betrayed you, now would he?
- Тебя когда-то предава́л друг?Have you ever been betrayed by a good friend?
- Если бы ра́зница между порядком и ха́осом, сохране́нием и ги́белью была́ бы така́я же как между высо́кими гора́ми и глубо́кими доли́нами, така́я же как между бе́лой гли́ной и чёрным ла́ком, - му́дрости бы не бы́ло места: глу́пый бы тоже спра́вился.If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
- Он стара́лся вы́глядеть споко́йным, но его выдава́ли дрожащие руки.He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
- Он с ней поспо́рил.He made a bet with her.
- Если оказа́лось так, что ты не мо́жешь убежа́ть от медве́дя в лесу́, лучшее что можно сде́лать - упа́сть на зе́млю и притвори́ться мёртвым.If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
- Она предала́ свои́х друзе́й в пе́рвый раз.She betrayed her friends for the first time.
- Ду́маю, э́ту рабо́ту я зако́нчу за час.I bet that I can finish this task in an hour's time.
- Мы лу́чше ещё хорошенько поду́маем об э́том вместе и приду́маем что-нибудь получше.We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
- Пять ба́ксов, что он не придёт.I bet five dollars that he will not come.
- Он проигра́л пари.He lost the bet.
- Готов поспо́рить, за́втра будет дождь.I bet it will rain tomorrow.
- Ты меня преда́л. Почему?You betrayed me. Why?
- Я лу́чше умру́, чем предам друзе́й!I'd rather die than betray my friends!
- На зи́мнем фестива́ле Бет получи́ла награ́ду как лу́чший танцо́р.At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
- Други́ми слова́ми, он преда́л нас.In other words, he betrayed us.
- Чу́вствую себя жестоко обманутым.I feel so betrayed.
- Ты ве́ришь, что Иу́да преда́л Иисуса Христа́?Do you believe Judas betrayed Jesus Christ?
- Держу́ пари, что он придёт поздно. Он всегда так де́лает.I bet he arrives late - he always does.
- Бетти уме́ет игра́ть на пиани́но.Betty can play the piano.
- Бетти смо́жет прийти́ ещё до полу́дня.Betty will be able to come before noon.
- Бетти обожа́ет танцева́ть.Betty is crazy about dancing.
- Бетти полива́ет цветы́.Betty is watering the flowers.
- Держу́ пари, что Джон полу́чит э́ту рабо́ту.My bet is that John will get the job.
- Он тебя преда́л.He betrayed you.
- Э́то твой сын, Бетти?Is this your son, Betty?
- Настоя́щий друг тебя не преда́ст.A true friend would not betray you.
- Она тебя предала́.She betrayed you.
- Однажды "ча́йник" встре́тил Лизу и, отчаянно пытаясь не стать же́ртвой уби́йства, пал от свое́й со́бственной руки.A noob once met Betty and while desperately trying hard not to get killed, ended up killing himself.
- Бетти говори́т так, как будто всё зна́ет.Betty talks as if she knew everything.
- Он вы́болтал её та́йну свои́м друзья́м.He betrayed her secret to his friends.
- Он преда́л ро́дину.He betrayed his country.
- Ты преда́л меня.You've betrayed me.
- Ты предала́ меня.You betrayed me.
- Ра́зница между двумя "да" мо́жет быть бо́льшей, чем между "да" и "нет".The difference between the two "yes" may be greater than between "yes" and "no".
- А́льфа, бе́та и га́мма - бу́квы гре́ческого алфави́та.Alpha, beta and gamma are Greek letters.
- Они преда́ли тебя.They betrayed you.
- Я заключи́л пари, что она вы́играет игру́.I made a bet that she would win the game.
- Кто преда́л нас?Who betrayed us?
- Ста́влю пять до́лларов на то, что он не придёт.I bet five dollars that he will not come.
- Он заключи́л с ней пари.He made a bet with her.
- Она заключи́ла с ним пари.She made a bet with him.
- Держу́ пари, что ты об э́том не знал.I bet you didn't know that.
- Держу́ пари, что вы не зна́ли об э́том.I bet you didn't know that.
- Держу́ пари, Том не уви́дит ра́зницу.I bet Tom can't tell the difference.
- Готов поспо́рить, Том не уви́дит ра́зницу.I bet Tom can't tell the difference.
- Готов поспо́рить, что Том не уви́дит ра́зницу.I bet Tom can't tell the difference.
- Том преда́л тебя.Tom has betrayed you.
- Том преда́л вас.Tom has betrayed you.
- Том продал тебя.Tom has betrayed you.
- Том продал вас.Tom has betrayed you.
- Том измени́л тебе.Tom has betrayed you.
- Все мы черновые вариа́нты.We all are beta versions.
- Он разболта́л её та́йну свои́м друзья́м.He betrayed her secret to his friends.
- Мордред преда́л короля́ Артура.Mordred betrayed King Arthur.
- Бетти его уби́ла.Betty murdered him.
- Я поспо́рил на $100 с другом, что он не ста́нет есть живо́го тарака́на. Я проигра́л!I bet my friend $100 that he wouldn't eat a live cockroach. I lost!
- Том поспо́рил со мной на пятьдесят до́лларов, что он смо́жет съесть больше хот-догов, чем я.Tom bet me fifty dollars that he could eat more hot dogs than I could.
- Держу́ пари, ты ду́мал, мы зако́нчили говори́ть об уро́ке?Bet you thought we were all done talking about the lesson?
- Я не предам Тома.I won't betray Tom.
- Бетти лю́бит класси́ческую му́зыку.Betty likes classical music.
- Бетти всех их уби́ла.Betty killed them all.
- На очко́ отвеча́ешь?Can you bet your butt that it's true?
- Бетти сиде́ла на сту́ле со скрещенными нога́ми.Betty sat in the chair with her legs crossed.
- Том преда́л меня.Tom has betrayed me.
- Ра́зница между правильным и почти правильным словом — как ра́зница между све́том и светлячко́м.The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
- Чтобы идти́ быстро - лу́чше идти́ одному, чтобы уйти́ дальше - лу́чше идти́ с кем-то.To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone.
- Держу́ пари, что ты влюблён.I bet you're in love.
- Бьюсь об закла́д, что Том уме́ет говори́ть по-французски.I bet Tom can speak French.
- Держу́ пари, что Том уме́ет пла́вать.I bet Tom knows how to swim.
- Ты нас всех преда́л.You've betrayed us all.
- Вы преда́ли нас всех.You've betrayed us all.
- С ка́ждым днём я чу́вствую себя всё лу́чше и лу́чше.Every day I feel better and better.
- Лю́ди так много говоря́т о том, что нужно оста́вить де́тям лу́чшую плане́ту, и забыва́ют о том, что крайне необходимо оста́вить плане́те лу́чших дете́й.People speak so much about the need for leaving a better planet for our children, and forget the urgency of leaving better children for our planet.
- Ра́зница между строго квазилинейной фу́нкцией и квазилинейной фу́нкцией заключа́ется в том, что во второ́м слу́чае коне́чная ра́зность между двумя произво́льными то́чками мо́жет равня́ться нулю́.The difference between a strictly quasilinear function and a quasilinear function is that, in the second case, the finite difference between two random points may be equal to zero.
- Спо́рим, я спра́влюсь лу́чше Тома.I bet I can do better than Tom.
- Уве́рен, я могу́ лу́чше Тома.I bet I can do better than Tom.
- Спо́рим, я уде́лаю Тома.I bet I can do better than Tom.
- Си́ла притяже́ния между двумя объе́ктами пропорциона́льна произведе́нию их масс, и обратно пропорциона́льна квадра́ту расстоя́ния между их це́нтрами масс.The force of gravity between two objects is proportional to the product of the two masses, and inversely proportional to the square of the distance between their centers of mass.
- Каки́е у тебя большие у́ши! - "Э́то чтобы лу́чше тебя слы́шать, моя́ дорога́я". - "Каки́е у тебя большие глаза!" - "Э́то чтобы лу́чше тебя ви́деть, моя́ дорога́я".What big ears you have! "All the better to hear you with, my dear." "What big eyes you have!" "All the better to see you with, my dear."