blow russian
уда́р
blow, kick, stroke, impact, stab, lash, slash, punch, cuff
дуть
blow
blow glass (transitive) (выдуть)
do something with passion
drink alot of something (выдуть)
взорва́ться
burst, blow up, explode, fly into a rage
взорва́ть
exasperate
blow up
потрепа́ть
to pat, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat
вреза́ть
cut in, fit in, cut, fit, strike heavily, give a sharp blow
ве́ять
blow (weak wind)
swaying fluttering
eminate (create a sense of something) used with от
разнести́
carry, convey, deliver
spread
enter, book
smash, destroy
scatter, disperse
give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up
вы́шибить
knock out kick out or blow out
разноси́ть
carry, convey, deliver, spread, enter, book, smash, destroy, scatter, disperse, give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up
взрыва́ться
explode, blow up
подорва́ть
undermine, sap, blow up, blast
поду́ть
to start blowing
to blow for some time
отдува́ться
pant, blow, puff, be answerable, take the rap
сморка́ться
to blow one's nose
осведоми́тель
informant, informer, whistleblower, whistle blower
взрыва́ть
blow up, blast, plough up, turn up
труби́ть
blow, sound, blare, trumpet, proclaim from the house-tops
вы́сморкаться
to blow your nose
фу́га
fugue
blowfish
взду́ться
to swell blow up
рассе́иваться
disperse, dissipate, clear away, blow over, scatter
трепа́ть
to pat, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat
сдуть
blow away, impresionar
разду́ть
to blow/swell up
to exaggerate the importance of something
подрыва́ть
undermine, sap, blow up, blast
пове́ять
begin to blow, blow softly, breathe
сдува́ть
blow away, impresionar
дуде́ть
blow
садану́ть
strike strike a blow
продува́ть
blow through, scavenge
проду́ть
blow through
blow, purge
lose
вы́дуть
blow out, blow
докона́ть
be the end, finish of, deal the final blow, ruin, destroy
присту́кнуть
kill with a blow, club to death
навева́ть
blow, cast
надува́ть
inflate, puff out, blow up, dupe, swindle
заду́ть
start to blow
blow out
разно́с
carrying, delivery, rating, dressing, blowing-up
посвеже́ть
become cool, freshen, come to blow, freshen up, acquire a glow of health
задува́ть
blow out, blow in
информа́тор
informant, whistle-blower, snitch.
подорва́ться
be blown up, be undermined
разбушева́ться
rage, bluster, blow up, run high, become enraged, fly into a rage
жа́хнуть
strike heavily, give a sharp blow
обдува́ть
blow, blow off, cheat, fool, dupe, swindle
выдува́ть
blow out, blow
распека́ть
give a good scolding, blow up
протруби́ть
blow, sound, blare, trumpet, proclaim from the house-tops
выве́триваться
be blown away, vanish, disappear, weather, be weathered
вздува́ть
blow up, inflate
вздуть
thrash, give a hiding
inflate, blow up, swell
воздуходу́вка
blast-engine, blower
выдува́льщик
glass-blower
вы́дувка
blowing
выдувно́й
blown
дутьё
blowing
заклуби́ть
blow up, puff up
зара́з
at once, at a sitting, at one fell swoop, at one blow
Now
подрыва́ние
blasting, blowing up, demolition
подрыва́ться
be blown up, be undermined
раздува́ние
blowing, exaggeration
свеже́ть
become cool, freshen, come to blow, freshen up, acquire a glow of health
стеклоду́в
glass-blower
схва́тываться
seize, grapple, come to blows, skirmish
вдува́ть
blow in
поддува́ть
blow, blow slightly
вдуть
blow in
подду́ть
blow, blow slightly
клуби́ть
puff out, blow up, whirl up
разруга́ть
scold, blow up, give a dressing down, attack
взрыть
blow up, blast, plough up, turn up
транжи́рить
squander, waste, blow
растранжи́рить
squander, waste, blow
продина́мить
blow off
просра́ть
to waste/to blow it, to fuck up
ве́ющий
blowing
Examples
- Э́то был для нас си́льный уда́р.It was a great blow to us.
- Пе́рвый уда́р — полови́на би́твы.The first blow is half the battle.
- Я отве́тил на его уда́ры несколькими свои́ми.I answered his blows with several of my own.
- Загада́й жела́ние и заду́й свечи.Make a wish and blow out the candles.
- Ду́ет си́льный ветер, и я не могу́ идти́ быстро.A strong wind is blowing and I can't walk fast.
- Он уда́рил ладо́нью.He gave a blow with the flat of his hand.
- Э́то дурно́е пове́трие, кото́рое не принесёт нико́му ничего хоро́шего.It's an ill wind that blows no good.
- Я ему дал по уху.I dealt him a blow on the ear.
- Дул холо́дный ветер.A cold wind was blowing.
- Ветер ду́ет.The wind blows.
- Па́па мо́жет пусти́ть много коле́чек ды́ма.Dad can blow many smoke rings.
- Они обезвре́дили бо́мбу до того́, как она успе́ла взорва́ться.They defused the bomb before it could blow up.
- Си́льный ветер вы́рвал у меня зонт.I had my umbrella blown off by the strong wind.
- Но́вость ста́ла для него уда́ром.The news was a blow to him.
- Её смерть потрясла́ меня.Her death is a blow to my feelings.
- В во́здухе пла́вала пыль.Dust was blowing in the wind.
- В тот день бы́ло очень ветрено, и мой зонт вы́вернуло наизнанку.It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
- Мою шля́пу сорва́ло.I had my hat blown off.
- Он всегда мог сказа́ть, в како́м направле́нии дул ветер.He could always tell which direction the wind was blowing.
- Челове́к тра́хал надувную ку́клу.The man was banging a blow-up doll.
- Чтобы ебать надувную ку́клу, твой хуй не должен быть слишком о́стрым.In order to bang a blow-up doll, you shouldn't have too sharp a dick.
- Ветер ду́ет с севера.The wind is blowing from the north.
- После того́, как наду́ешь э́ти шары́, не мог бы ты подмести́ в ко́мнате?After you blow up those balloons, could you sweep the room?
- Ветер все еще ду́ет сильно.The wind still blows strongly.
- Дети пуска́ют мы́льные пузыри́.The children are blowing bubbles.
- У меня сду́ло шля́пу ветром.I had my hat blown off by the wind.
- Сколько свече́й ты заду́ла на свой день рожде́ния? - "Пятьдесят шесть".How many candles did you blow out on your birthday? "Fifty-six."
- Не сморка́йся в ска́терть, пожалуйста.Please don't blow your nose on the tablecloth.
- Свечу́ заду́ло ветром.The candle was blown out by the wind.
- Был тако́й мо́щный взрыв, что кры́шу снесло́.It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
- Заду́й все свечи на своём именинном пироге одним ма́хом.Blow out all the candles on the birthday cake at once.
- Я должен постоянно сморка́ться.I have to blow my nose all the time.
- Ду́ет си́льный ветер.The wind is blowing hard.
- Днём раньше тайфу́н вы́рвал де́рево с ко́рнем.The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
- Я не только подели́лась с ним сове́том, но ещё и сде́лала ему ми́нет.I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob.
- Бой начался с бы́строго обме́на уда́рами.The fight began with the rapid exchange of blows.
- Ветер ду́ет на восто́к.The wind is blowing east.
- Ветер ду́ет с за́пада.The wind is blowing from the west.
- Ду́ет за́падный ветер.The wind is blowing from the west.
- Поте́ря му́жа была́ для Мэри большим уда́ром.The loss of her husband was a great blow for Mary.
- Ветер сейчас ду́ет сильно.The wind is blowing hard now.
- Ветер ду́ет с восто́ка.The wind is blowing from the east.
- Ду́ет ветер.The wind is blowing.
- Твинк сде́лал мне ми́нет.A twink performed a blowjob on me.
- Я ду́мал, что Том облажался.I thought Tom had blown it.
- Он взорвётся!It's going to blow up!
- Он собира́ется взлете́ть на во́здух!It's going to blow up!
- Ду́ет ю́жный ветер.There's a south wind blowing.
- Фугу счита́ется деликате́сом в Япо́нии.Blowfish is a delicacy in Japan.
- Ветер ду́ет, и плод зна́ет: вре́мя па́дать.The wind is blowing and the fruit knows: It's time to fall down.
- Его никто не лю́бит, потому что он всегда дуди́т в свою́ дуду́.Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
- Я просто выпуска́л пар.I was just blowing off steam.
- Мы собира́емся взорва́ть э́то ме́сто.We are going to blow this place up.
- Поду́л ветер.The wind began to blow.
- Хорошо, Том, заду́й свечи.OK Tom, blow out the candles.
- Взрыв был тако́й си́лы, что кры́ша сорвала́сь.It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
- Помести́те заря́д на дверь, чтобы взорва́ть её.Place a charge on the door to blow it up.
- Мне просто нужно немного вы́пустить пар.I just need to blow off some steam.
- Всякий раз, когда я ви́жу, как кто-то испо́льзует сдуватель листвы́, мне хочется вы́рвать его у него из рук и раздроби́ть на ты́сячу куско́в.Every time I see someone using a leaf blower, I feel like yanking it from his hands and breaking it into a thousand pieces.
- Заду́й свечи.Blow out the candles.
- Заду́йте свечи.Blow out the candles.
- Похити́тели хоте́ли, чтобы Том взорва́л э́то зда́ние.The kidnappers wanted Tom to blow up that building.
- Я чу́вствовал, как ветер дул мне в лицо́.I felt the wind blowing on my face.
- Я почу́вствовал, как ветер ду́ет мне в лицо́.I felt the wind blowing on my face.
- Я ощути́л на лице́ дунове́ние ветра.I felt the wind blowing on my face.
- Я ощуща́л на лице́ дунове́ние ветра.I felt the wind blowing on my face.
- Ветер ду́ет с юго-за́пада.The wind is blowing from the southwest.
- Э́то уда́р ниже пояса.That's a low blow.
- Э́тот уда́р по голове́ оста́вил его без созна́ния.That blow on the head knocked him out cold.
- Прова́л на экза́мене стал уда́ром по его самолю́бию.Failing the exam was a blow to his ego.
- Ветер ду́ет с юга.The wind is blowing from the south.
- Не задува́й свечу́.Don't blow out the candle.
- «Э́то видео весьма точно изобража́ет ча́стые в нашем фэндоме перебра́нки между брони и антиброни, кото́рые с обеих сторо́н раздува́ются на пусто́м ме́сте». — «Вернее и сказа́ть нельзя».This video is a pretty accurate representation of the brony/anti-brony bickering common in our fandom that both sides blow out of proportion. "Truer words have never been said."
- Предохрани́тель перегоре́л.The fuse has blown.
- Заду́й свечи и загада́й жела́ние!Blow out the candles and make a wish!
- Заду́йте свечи и загада́йте жела́ние!Blow out the candles and make a wish!
- Должно быть, мы спали́ли предохрани́тель.We must've blown a fuse.
- Да Том нам просто за́дницу лижет!Tom is just blowing smoke up our asses!
- По хо́ду, мы спали́ли предохрани́тель.We've probably blown a fuse.
- Ветра в атмосфе́ре Сатурна ду́ют со ско́ростью более 1800 километров в час.Saturn's atmosphere has winds which can blow at over 1800 kilometers per hour.
- Во́лосы Мэри развева́ются на ветру.Mary's hair is blowing in the wind.
- Во́лосы Мэри развева́ются по ветру.Mary's hair is blowing in the wind.
- Том получи́л тяжелый уда́р по голове́.Tom received a heavy blow on the head.
- Девальва́ция валю́ты нанесло́ сокруши́тельный уда́р по национа́льной эконо́мике.The devaluation of the currency dealt a crippling blow to the nation's economy.
- В э́то вре́мя года ду́ет ветер с океа́на.A wind from the ocean blows at this time of the year.
- Том был уби́т отравленным дро́тиком, выпущенным из духового ружья.Tom was killed by a poison dart fired from a blowgun.
- Том сего́дня опять раздражён: мале́йшее сло́во — и он вскипа́ет.Tom's fuming again today - the slightest word and he blows his top.
- Взорва́лся запа́л.A fuse has blown.
- Предохрани́тель сгоре́л.A fuse has blown.
- Я ви́жу, как скла́дываются обстоя́тельства.I can see which way the wind's blowing.
- Я ви́жу, в како́м направле́нии ду́ет ветер.I can see which way the wind's blowing.
- Пригото́вьтесь к вы́носу мо́зга.Prepare to have your mind blown.
- Зако́н о локомоти́вах от 1865 года припи́сывал пе́ред ка́ждым автомоби́лем идти́ челове́ку, размахивающему кра́сным фла́гом и подающему звуково́й сигна́л.The Locomotive Act of 1865 required cars driving on public roads to be preceded by a man on foot waving a red flag and blowing a horn.
- Не сморка́йся ты так!Don't blow your nose like that.
- Знамени́тый гордиев у́зел был рассечён уда́ром меча́.The famous Gordian Knot was cut with a sword blow.
- С юга ду́ет жа́ркий ветер.A hot wind is blowing in from the south.
- Я су́шу во́лосы фе́ном.I use a blow dryer to dry my hair.
- Поду́л си́льный ветер.A strong wind began to blow.
- У неё сду́ло ветром шля́пку.She had her hat blown off by the wind.
- С моря ду́ет прохла́дный ветер.A cool wind is blowing from the sea.