blow russian
- уда́р- blow, kick, stroke, impact, stab, lash, slash, punch, cuff 
- пахну́ть- puff, blow 
- дуть- blow - blow glass (transitive) (выдуть) - do something with passion - drink alot of something (выдуть) 
- взорва́ться- burst, blow up, explode, fly into a rage 
- взорва́ть- exasperate - blow up 
- потрепа́ть- to pat, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat 
- вреза́ть- hit, punch, strike heavily, give a sharp blow - cut in, fit in, cut, fit 
- ве́ять- blow (weak wind) - swaying fluttering - eminate (create a sense of something) used with от 
- разнести́- carry, convey, deliver - spread - enter, book - smash, destroy - scatter, disperse - give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up 
- вы́шибить- knock out kick out or blow out 
- разноси́ть- carry, convey, deliver, spread, enter, book, smash, destroy, scatter, disperse, give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up 
- взрыва́ться- explode, blow up 
- подорва́ть- undermine, sap, blow up, blast 
- поду́ть- to start blowing - to blow for some time 
- отдува́ться- pant, blow, puff, be answerable, take the rap 
- сморка́ться- to blow one's nose 
- осведоми́тель- informant, informer, whistleblower, whistle blower 
- взрыва́ть- blow up, blast, plough up, turn up 
- труби́ть- blow, sound, blare, trumpet, proclaim from the house-tops 
- вы́сморкаться- to blow your nose 
- фу́га- fugue - blowfish 
- взду́ться- to swell blow up 
- рассе́иваться- disperse, dissipate, clear away, blow over, scatter 
- трепа́ть- to pat, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat 
- сдуть- blow away, impresionar 
- разду́ть- to blow/swell up - to exaggerate the importance of something 
- подрыва́ть- undermine, sap, blow up, blast 
- пове́ять- begin to blow, blow softly, breathe 
- сдува́ть- blow away, impresionar 
- дуде́ть- blow 
- садану́ть- strike strike a blow 
- продува́ть- blow through, scavenge 
- проду́ть- blow through - blow, purge - lose 
- вы́дуть- blow out, blow 
- докона́ть- be the end, finish of, deal the final blow, ruin, destroy 
- присту́кнуть- kill with a blow, club to death 
- навева́ть- blow, cast 
- надува́ть- inflate, puff out, blow up, dupe, swindle 
- заду́ть- start to blow - blow out 
- разно́с- carrying, delivery, rating, dressing, blowing-up 
- посвеже́ть- become cool, freshen, come to blow, freshen up, acquire a glow of health 
- задува́ть- blow out, blow in 
- информа́тор- informant, whistle-blower, snitch. 
- подорва́ться- be blown up, be undermined 
- разбушева́ться- rage, bluster, blow up, run high, become enraged, fly into a rage 
- жа́хнуть- strike heavily, give a sharp blow 
- обдува́ть- blow, blow off, cheat, fool, dupe, swindle 
- выдува́ть- blow out, blow 
- распека́ть- give a good scolding, blow up 
- протруби́ть- blow, sound, blare, trumpet, proclaim from the house-tops 
- выве́триваться- be blown away, vanish, disappear, weather, be weathered 
- вздува́ть- blow up, inflate 
- вздуть- thrash, give a hiding - inflate, blow up, swell 
- воздуходу́вка- blast-engine, blower 
- выдува́льщик- glass-blower 
- вы́дувка- blowing 
- выдувно́й- blown 
- дутьё- blowing 
- заклуби́ть- blow up, puff up 
- зара́з- at once, at a sitting, at one fell swoop, at one blow - Now 
- подрыва́ние- blasting, blowing up, demolition 
- подрыва́ться- be blown up, be undermined 
- раздува́ние- blowing, exaggeration 
- свеже́ть- become cool, freshen, come to blow, freshen up, acquire a glow of health 
- стеклоду́в- glass-blower 
- схва́тываться- seize, grapple, come to blows, skirmish 
- вдува́ть- blow in 
- поддува́ть- blow, blow slightly 
- вдуть- blow in 
- подду́ть- blow, blow slightly 
- клуби́ть- puff out, blow up, whirl up 
- разруга́ть- scold, blow up, give a dressing down, attack 
- взрыть- blow up, blast, plough up, turn up 
- транжи́рить- squander, waste, blow 
- растранжи́рить- squander, waste, blow 
- продина́мить- blow off 
- просра́ть- to waste/to blow it, to fuck up 
- ве́ющий- blowing 
Examples
- Э́то был для нас си́льный уда́р.It was a great blow to us.
- Пе́рвый уда́р — полови́на би́твы.The first blow is half the battle.
- Я отве́тил на его уда́ры несколькими свои́ми.I answered his blows with several of my own.
- Загада́й жела́ние и заду́й свечи.Make a wish and blow out the candles.
- Ду́ет си́льный ветер, и я не могу́ идти́ быстро.A strong wind is blowing and I can't walk fast.
- Он уда́рил ладо́нью.He gave a blow with the flat of his hand.
- Э́то дурно́е пове́трие, кото́рое не принесёт нико́му ничего хоро́шего.It's an ill wind that blows no good.
- Я ему дал по уху.I dealt him a blow on the ear.
- Дул холо́дный ветер.A cold wind was blowing.
- Ветер ду́ет.The wind blows.
- Па́па мо́жет пусти́ть много коле́чек ды́ма.Dad can blow many smoke rings.
- Они обезвре́дили бо́мбу до того́, как она успе́ла взорва́ться.They defused the bomb before it could blow up.
- Си́льный ветер вы́рвал у меня зонт.I had my umbrella blown off by the strong wind.
- Но́вость ста́ла для него уда́ром.The news was a blow to him.
- Её смерть потрясла́ меня.Her death is a blow to my feelings.
- В во́здухе пла́вала пыль.Dust was blowing in the wind.
- В тот день бы́ло очень ветрено, и мой зонт вы́вернуло наизнанку.It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
- Мою шля́пу сорва́ло.I had my hat blown off.
- Он всегда мог сказа́ть, в како́м направле́нии дул ветер.He could always tell which direction the wind was blowing.
- Челове́к тра́хал надувную ку́клу.The man was banging a blow-up doll.
- Чтобы ебать надувную ку́клу, твой хуй не должен быть слишком о́стрым.In order to bang a blow-up doll, you shouldn't have too sharp a dick.
- Ветер ду́ет с севера.The wind is blowing from the north.
- После того́, как наду́ешь э́ти шары́, не мог бы ты подмести́ в ко́мнате?After you blow up those balloons, could you sweep the room?
- Ветер все еще ду́ет сильно.The wind still blows strongly.
- Дети пуска́ют мы́льные пузыри́.The children are blowing bubbles.
- У меня сду́ло шля́пу ветром.I had my hat blown off by the wind.
- Сколько свече́й ты заду́ла на свой день рожде́ния? - "Пятьдесят шесть".How many candles did you blow out on your birthday? "Fifty-six."
- Не сморка́йся в ска́терть, пожалуйста.Please don't blow your nose on the tablecloth.
- Свечу́ заду́ло ветром.The candle was blown out by the wind.
- Был тако́й мо́щный взрыв, что кры́шу снесло́.It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
- Заду́й все свечи на своём именинном пироге одним ма́хом.Blow out all the candles on the birthday cake at once.
- Я должен постоянно сморка́ться.I have to blow my nose all the time.
- Ду́ет си́льный ветер.The wind is blowing hard.
- Днём раньше тайфу́н вы́рвал де́рево с ко́рнем.The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
- Я не только подели́лась с ним сове́том, но ещё и сде́лала ему ми́нет.I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob.
- Бой начался с бы́строго обме́на уда́рами.The fight began with the rapid exchange of blows.
- Ветер ду́ет на восто́к.The wind is blowing east.
- Ветер ду́ет с за́пада.The wind is blowing from the west.
- Ду́ет за́падный ветер.The wind is blowing from the west.
- Поте́ря му́жа была́ для Мэри большим уда́ром.The loss of her husband was a great blow for Mary.
- Ветер сейчас ду́ет сильно.The wind is blowing hard now.
- Ветер ду́ет с восто́ка.The wind is blowing from the east.
- Ду́ет ветер.The wind is blowing.
- Твинк сде́лал мне ми́нет.A twink performed a blowjob on me.
- Я ду́мал, что Том облажался.I thought Tom had blown it.
- Он взорвётся!It's going to blow up!
- Он собира́ется взлете́ть на во́здух!It's going to blow up!
- Ду́ет ю́жный ветер.There's a south wind blowing.
- Фугу счита́ется деликате́сом в Япо́нии.Blowfish is a delicacy in Japan.
- Ветер ду́ет, и плод зна́ет: вре́мя па́дать.The wind is blowing and the fruit knows: It's time to fall down.
- Его никто не лю́бит, потому что он всегда дуди́т в свою́ дуду́.Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
- Я просто выпуска́л пар.I was just blowing off steam.
- Мы собира́емся взорва́ть э́то ме́сто.We are going to blow this place up.
- Поду́л ветер.The wind began to blow.
- Хорошо, Том, заду́й свечи.OK Tom, blow out the candles.
- Взрыв был тако́й си́лы, что кры́ша сорвала́сь.It was such a powerful explosion that the roof was blown off.
- Помести́те заря́д на дверь, чтобы взорва́ть её.Place a charge on the door to blow it up.
- Мне просто нужно немного вы́пустить пар.I just need to blow off some steam.
- Всякий раз, когда я ви́жу, как кто-то испо́льзует сдуватель листвы́, мне хочется вы́рвать его у него из рук и раздроби́ть на ты́сячу куско́в.Every time I see someone using a leaf blower, I feel like yanking it from his hands and breaking it into a thousand pieces.
- Заду́й свечи.Blow out the candles.
- Заду́йте свечи.Blow out the candles.
- Похити́тели хоте́ли, чтобы Том взорва́л э́то зда́ние.The kidnappers wanted Tom to blow up that building.
- Я чу́вствовал, как ветер дул мне в лицо́.I felt the wind blowing on my face.
- Я почу́вствовал, как ветер ду́ет мне в лицо́.I felt the wind blowing on my face.
- Я ощути́л на лице́ дунове́ние ветра.I felt the wind blowing on my face.
- Я ощуща́л на лице́ дунове́ние ветра.I felt the wind blowing on my face.
- Ветер ду́ет с юго-за́пада.The wind is blowing from the southwest.
- Э́то уда́р ниже пояса.That's a low blow.
- Э́тот уда́р по голове́ оста́вил его без созна́ния.That blow on the head knocked him out cold.
- Прова́л на экза́мене стал уда́ром по его самолю́бию.Failing the exam was a blow to his ego.
- Ветер ду́ет с юга.The wind is blowing from the south.
- Не задува́й свечу́.Don't blow out the candle.
- «Э́то видео весьма точно изобража́ет ча́стые в нашем фэндоме перебра́нки между брони и антиброни, кото́рые с обеих сторо́н раздува́ются на пусто́м ме́сте». — «Вернее и сказа́ть нельзя».This video is a pretty accurate representation of the brony/anti-brony bickering common in our fandom that both sides blow out of proportion. "Truer words have never been said."
- Предохрани́тель перегоре́л.The fuse has blown.
- Заду́й свечи и загада́й жела́ние!Blow out the candles and make a wish!
- Заду́йте свечи и загада́йте жела́ние!Blow out the candles and make a wish!
- Должно быть, мы спали́ли предохрани́тель.We must've blown a fuse.
- Да Том нам просто за́дницу лижет!Tom is just blowing smoke up our asses!
- По хо́ду, мы спали́ли предохрани́тель.We've probably blown a fuse.
- Ветра в атмосфе́ре Сатурна ду́ют со ско́ростью более 1800 километров в час.Saturn's atmosphere has winds which can blow at over 1800 kilometers per hour.
- Во́лосы Мэри развева́ются на ветру.Mary's hair is blowing in the wind.
- Во́лосы Мэри развева́ются по ветру.Mary's hair is blowing in the wind.
- Том получи́л тяжелый уда́р по голове́.Tom received a heavy blow on the head.
- Девальва́ция валю́ты нанесло́ сокруши́тельный уда́р по национа́льной эконо́мике.The devaluation of the currency dealt a crippling blow to the nation's economy.
- В э́то вре́мя года ду́ет ветер с океа́на.A wind from the ocean blows at this time of the year.
- Том был уби́т отравленным дро́тиком, выпущенным из духового ружья.Tom was killed by a poison dart fired from a blowgun.
- Том сего́дня опять раздражён: мале́йшее сло́во — и он вскипа́ет.Tom's fuming again today - the slightest word and he blows his top.
- Взорва́лся запа́л.A fuse has blown.
- Предохрани́тель сгоре́л.A fuse has blown.
- Я ви́жу, как скла́дываются обстоя́тельства.I can see which way the wind's blowing.
- Я ви́жу, в како́м направле́нии ду́ет ветер.I can see which way the wind's blowing.
- Пригото́вьтесь к вы́носу мо́зга.Prepare to have your mind blown.
- Зако́н о локомоти́вах от 1865 года припи́сывал пе́ред ка́ждым автомоби́лем идти́ челове́ку, размахивающему кра́сным фла́гом и подающему звуково́й сигна́л.The Locomotive Act of 1865 required cars driving on public roads to be preceded by a man on foot waving a red flag and blowing a horn.
- Не сморка́йся ты так!Don't blow your nose like that.
- Знамени́тый гордиев у́зел был рассечён уда́ром меча́.The famous Gordian Knot was cut with a sword blow.
- С юга ду́ет жа́ркий ветер.A hot wind is blowing in from the south.
- Я су́шу во́лосы фе́ном.I use a blow dryer to dry my hair.
- Поду́л си́льный ветер.A strong wind began to blow.
- У неё сду́ло ветром шля́пку.She had her hat blown off by the wind.
- С моря ду́ет прохла́дный ветер.A cool wind is blowing from the sea.


 Dictionary
Dictionary Learn
Learn Media
Media








